Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У него был свой почерк.
И она была близка к разгадке его замысла.
Глава двадцать первая
В последний раз Макензи была в церкви, когда выходила замуж соседка по комнате из университетского общежития. После смерти отца мать не раз пыталась затащить их с сестрой на службу, и именно поэтому Макензи как могла избегала посещения этого места.
Однако войдя в методистскую церковь «Новая жизнь», она должна была признать, что в храме было красиво. И эта красота заключалась не только в витражных стёклах и богато украшенном алтаре, было здесь что-то ещё, но что именно, Макензи не могла сказать наверняка.
Подходя к алтарю, она увидела пожилого мужчину на одной из передних скамей. Очевидно, он не слышал, как она вошла, потому что, низко склонив голову, читал книгу.
— Пастор Симмс? — спросила Макензи. Её голос прогремел в сводах храма.
Мужчина оторвался от книги и поднял на неё глаза. Ему было за пятьдесят. Одет он был в рубашку на пуговицах и брюки цвета хаки. А ещё у него были очки, благодаря которым его лицо приобретало очень добрый вид.
— Детектив Уайт, я полагаю? — спросил он, поднимаясь с места.
— Да, вы правы, — сказала она.
Мужчина выглядел немного шокированным, но всё же вышел к алтарю и поприветствовал Макензи.
— Простите моё удивление, — сказал он. — Когда шеф Нельсон позвонил и попросил уделить немного моего времени вашему расследованию, я никак не ожидал увидеть перед собой женщину. Учитывая чудовищность преступлений, я нахожу достаточно странным то, что вести дело поручили женщине. Конечно, я ни в коем случае не хочу вас обидеть.
— Я не обижаюсь.
— Знаете, Кларк лестно о вас отзывался.
Услышав имя Кларк, Макензи на миг растерялась и не сразу поняла, что речь шла о Нельсоне — шефе полиции Кларке Нельсоне.
— Последнее время я часто слышу подобное.
— Ну, это же хорошо.
— И неожиданно, — добавила она.
Симмс кивнул, поняв, к чему она клонит:
— Иногда Нельсон ведёт себя, как настоящий хвастун, но когда это необходимо, он может быть очень добр. Мне кажется, на работе он не часто выражает эту сторону своей натуры.
— Он ходит в вашу церковь? — спросила Макензи.
— О да, — ответил Симмс, — каждое воскресенье. Извините, я отвлёкся. Прошу, — добавил он, жестом приглашая её присесть на скамью рядом с собой, — присаживайтесь.
Макензи села рядом и, взглянув на книгу, которую читал пастор Симмс, совсем не удивилась, когда увидела, что это была Библия.
— Шеф Нельсон сказал, что у вас есть вопросы о надписи, которая может помочь вам арестовать мужчину, убившего этих бедных женщин.
Макензи достала телефон и показала ему фотографию старой Библии, которую сделала в заброшенном доме. Она передала ему телефон, и он уставился на экран, поправив очки.
— Книга Чисел, глава пятая, стихи от одиннадцатого до двадцатого. Можете мне сказать, как вы трактуете эти псалмы?
Пастор мельком взглянул на фотографию и вернул телефон Макензи.
— Псалмы говорят сами за себя. Не все слова в Библии нужно расшифровывать. В этом стихе говорится о том, что неверных женщин заставляют пить горькую воду. Если они невиновны, то вода им не страшна. Но если они вступали в сексуальные отношения с кем-нибудь, кроме мужа, вода наведёт на них проклятье.
Макензи задумалась над его словами.
— Убийца вырезал «Ч511» на каждом из столбов, где висели жертвы, — сказала она. — А если брать в расчёт, каких женщин он выбирает, то аллегория становится вполне понятна.
— Да, я с вами согласен, — сказал Симмс.
— На столбах он также вырезает «И202». В Библии слишком много книг, начинающихся с «И», чтобы я могла сделать правильный выбор. Я надеялась, что вы сможете мне помочь.
— Книга Чисел — это книга Ветхого Завета, и если убийца убивает, исходя из норм ветхозаветного закона — какими бы неверными ни были его интерпретации и действия — тогда, как мне кажется, мы можем смело предположить, что вторая ссылка тоже будет относиться к Ветхому Завету. Если я прав, тогда, скорее всего, он имеет в виду Книгу Иисуса Навина. В двадцатой главе этой Книги Бог говорит о городах-убежищах. Это были города, куда могли отправиться люди, совершившие неумышленное убийство, чтобы скрыться от преследования.
Макензи переваривала новую информацию. Сердце учащённо билось, и ей казалось, что она начинает что-то понимать. Она взяла Библию, нашла Книгу Иисуса, нужную главу и стих. Потом она прочла его вслух, пугаясь звука собственного голоса, зачитывающего цитату из Библии в пустой церкви.
И сказал Господь Иисусу, говоря: скажи сынам Израилевым: сделайте у себя города-убежища, о которых Я говорил вам чрез Моисея, чтобы мог убегать туда убийца, убивший человека по ошибке, без умысла; пусть города сии будут у вас убежищем, чтобы не умер убивший от мстящего за кровь. И кто убежит в один из городов сих, пусть станет у ворот города и расскажет вслух старейшинам города сего дело своё; и они примут его к себе в город и дадут ему место, чтоб он жил у них; и когда погонится за ним мстящий за кровь…
Тут Макензи в изумлении замолчала. Она наконец поняла, что значат эти номера. Она одновременно ощутила восторг и разочарование. Она смогла проникнуть в сознание убийцы, но до победы было ещё далеко. Зацепки не помогли ей узнать, кем же был убийца.
— Там есть продолжение, — заметил Симмс.
— Да, я знаю, — сказала она, — но думаю, этого достаточно. Скажите, пастор, а сколько было этих городов-убежищ?
— Всего шесть, — сказал Симмс.
— А вы знаете, где они находились?
— Лишь примерно, — ответил он.
Он взял Библию и открыл последние страницы, где находился глоссарий и несколько карт. Он остановился на карте, на которой был изображён Израиль библейских времён, и, вновь поправив очки, указал шесть точек.
— Конечно, — заметил он, — может быть, что это не точное местоположение городов, но…
Сердце Макензи яростно забилось, когда она сопоставила информацию. Лишь бы она не ошиблась. Она крепко сжала книгу.
— Можно мне сфотографировать карту? — спросила она.
— Конечно, — ответил Симмс.
Она фотографировала, а руки её дрожали от волнения.
— Что с вами, детектив? — спросил пастор, внимательно глядя на неё. — Неужели я помог вам, сам того не осознавая?
— Вы даже не представляете как, — ответила она.
Глава двадцать вторая
Когда Макензи вошла в конференц-зал, в комнате царило большое оживление. Нэнси сидела на своём обычном месте в конце стола, разбирая последние данные по делу «Страшилы». Полицейские занимали места за столом, мрачно перешёптываясь, словно были на похоронах. Пробираясь к началу стола, где она увидела Нельсона, разговаривающего с каким-то офицером, она заметила на себе взгляды многих присутствующих. Некоторые смотрели исподлобья, как и три дня назад, в то время как остальные (может, ей просто показалось) смотрели на Макензи с нескрываемым интересом и, что уж говорить, уважением.
Нельсон увидел её приближение и быстро завершил разговор. Обняв её за плечи, он отвернул Макензи от собравшихся офицеров, которых становилось всё больше и больше.
— Я слышал последние новости, — сказал он. — Можем ли мы рассчитывать на его поимку в следующие несколько часов?
— Я не знаю, — сказала Макензи, — но мы точно можем сузить радиус поиска. Мы уже близко.
— Тогда давай сама веди совещание, — добавил он. — Справишься?
— Да, — ответила она, проигнорировав нарастающее внутри волнение.
— Ну, тогда начинаем, — сказал шеф и развернулся к коллегам, несколько раз хлопнув по столу мясистыми ладонями. — Итак, народ, — прокричал он, — присаживайтесь и хватит болтать, — сказал он. — У Макензи есть важные новости по делу, поэтому слушайте её внимательно. Все вопросы зададите потом, как она закончит отчёт.
К удивлению Макензи, Нельсон сел на один из стоящих у стены стульев, которые даже не были придвинуты к столу. Он посмотрел на неё, и только сейчас она поняла, что осталась совсем одна. Может быть, это был его очередной тест, а может быть, он просто решил отдохнуть. В любом случае это был её шанс взять участок за яйца и показать им, чего она достойна.
Оглядев комнату, Макензи увидела среди собравшихся Портера. Он быстро улыбнулся, словно не хотел, чтобы улыбку увидели остальные. Это был самый милый жест, который она от него видела. Портер не переставал её удивлять.
— Сегодня утром я снова съездила на одно из мест преступлений, — начала Макензи. — Само посещение не дало никаких зацепок, но подтолкнуло меня к новой разгадке. Как вы знаете, на каждом столбе, к которому убийца привязывал жертву, был выведен код, состоящий из букв и цифр — Ч511 и И202. Поговорив с пастором, я узнала, что эти номера означают псалмы, а именно стих 5:11 из Книги Чисел и стих 20:2 из Книги Иисуса Навина.
- Идеальная ложь - Пирс Блейк - Триллер
- Безликий - Дебора Рэли - Остросюжетные любовные романы / Триллер / Эротика
- За грехи отцов - Блейк Анна - Триллер
- Когда страсть сильна - Блейк Пирс - Триллер
- Гибельное влияние - Майк Омер - Детектив / Триллер
- Берег тысячи зеркал (СИ) - Ли Кристина - Триллер
- Человек-эхо - Сэм Холланд - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Кто убьет любимую? - Иван Жагель - Триллер
- Есть что скрывать - Элизабет Джордж - Детектив / Триллер
- Золотой медальон - Хенри Лоуренс - Триллер