Рейтинговые книги
Читем онлайн Лабиринт - Мэри Фитт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35

- Леди Лэнсон, вы упомянули "остальных",- сказал Фицбраун, отказываясь уходить в сторону от важной для него темы.- Как я понимаю, вчерашние гости не уехали? К примеру, Бен Баттеруорт еще здесь?

- Бедняжка мистер Баттеруорт!- воскликнула леди Лэнсон, покосившись на Алитею.- Сегодня утром ему пришлось опознать тело жены, и я уговорила его вернуться сюда. После такого удара ему нельзя ехать домой - путь до Бирмингема неблизкий, а он в ужасном состоянии.

- Я хотел бы увидеться с ним,- упрямо стоял на своем Фицбраун.

- Конечно,- проговорила леди Лэнсон.- Лети, дорогая, полагаю, вам с ним не следует видеться?

- А почему бы нет?- резко осведомилась Алитея.

- Ну, дорогая, для него это будет болезненно. Вы не согласны? Бедняжка столько выстрадал! А вы, доктор, согласны?

- Для меня важно, чтобы миссис Баттеруорт,- Фицбраун намеренно произнес имя с нажимом,- присутствовала при моей беседе с ним.- Увидев, что леди Лэнсон поджала губы, он вспомнил указание Маллета не восстанавливать пожилую даму против себя и поспешно сказал: - Кстати, как ваш сын? Надеюсь, ему лучше. Позже я обязательно поговорю с ним - естественно, неофициально.

- Немного лучше,- ответила леди Лэнсон,- спасибо.- Однако она не расслабилась.- Но он еще не настолько хорошо себя чувствует, чтобы встречаться с кем-то. С ним наша дорогая Анджела,- добавила она, повернувшись к Алитее.- Она оказала мне неоценимую поддержку. И, конечно, у него сейчас врач. Он позвонил сегодня утром. Он говорит, что какое-то время Хорик должен соблюдать полный покой. По его совету мы не рассказали ему о бедняжке Саре.

Фицбраун понял, что путь к Хорику для него закрыт и охраняется матерью и Анджелой, вооруженной пламенным мечом и одобрением леди Лэнсон. "Как бы перехитрить их?" - подумал он и обратился к Алитее:

- Вы говорили, что хотите увидеть свою сестру.

- Ничего я не говорила,- безжизненным голосом возразила Алитея.

- О, дорогая, все же лучше вам с ней увидеться, прежде чем вы уйдете,вмешалась леди Лэнсон.- Возможно, у нее есть для вас интересные новости.

- Вот как?- произнесла Алитея с полным безразличием.

Результатом всех этих сложных маневров было то, что Фицбрауну было дозволено посетить Хорика под контролем леди Лэнсон, а Анджелу вызвали вниз, дабы та могла похвастаться своей победой над сестрой.

* 6 *

Анджела медленно спускалась по широкой лестнице. В полной мере осознавая свою победу, она ступала важно и величаво.

- Здравствуй,- сказала она, войдя в библиотеку, где в одиночестве сидела Алитея.

- Здравствуй,- ответила та.- Значит, тебе это удалось. Поздравляю.

- Кажется, да,- проговорила Анджела,- но с Хориком никогда нельзя быть в чем-либо уверенной. Как бы то ни было, я намерена поселиться здесь. Я не вернусь в Мизмейз. А что ты собираешься делать? Снова выйти за Бена? Я бы так и поступила на твоем месте. Он ужасно богат, а тебе нужны деньги, верно?

Высокомерие, звучавшее в ее голосе, привело Алитею в бешенство.

- Нет,- ответила она,- я не выйду за Бена.

- Ты хочешь сказать, что вам придется подождать немного? Да, конечно.Анджела прошла в комнату, села и налила себе кофе.- Или ты имеешь в виду слухи? Судачить будут, но тебе-то что до этого? Ведь ты не думаешь, что он убил Сару, правда?

Алитея промолчала.

- Сомневаюсь, что он способен на это,- продолжала Анджела.- Вспомни, с какой легкостью он отказался от тебя в прошлый раз! Он слаб духом.- Она наклонилась вперед.- Лети! Да ты и вправду так считаешь!

- Как считаю?- раздраженно поинтересовалась Алитея.

- Что Бен избавился от Сары. Вот это да! Ты действительно думаешь, что мужчины пойдут на все ради тебя, правильно?

- Ну...- мрачно протянула Алитея,- если не Бен, то кто же? Среди нас немного тех, кто мог бы убить, не так ли?

- О, какой-нибудь бродяга или сексуальный маньяк, например.- Анджеле была безразлична судьба Сары так же, как Алитее - судьбы всех, кроме нее самой.- Сара, сидящая на камне в своем розовом платье, была хорошей добычей. Возможно, кто-то решил, что ее огромные жемчужины настоящие.

- Значит, ты собираешься выйти за Хорика,- сказала Алитея, оглядывая сестру с ног до головы.- Он сделал тебе предложение добровольно? Или его мамаша заставила? Мне казалось, что волнение ему противопоказано. Хотя,задумчиво проговорила она,- вероятно, эта идея не кажется ему волнующей.

Она понимала, что ее слова жестоки и грубы. В детстве за подобные издевки Анджела набрасывалась на нее с кулаками и вцеплялась в волосы. Отец приходил в ярость и наказывал младшую дочь, отправляя ее на весь день в кровать, а старшую утешали и закармливали конфетами. Вот и сейчас Алитея, к своему удовольствию, заметила боевой огонь в глазах Анджелы. Только та нанесла удар по-взрослому, не кулаками, а словами:

- Думаю, тебе пора отправиться на поиски.

- Чего?- спросила Алитея, прекрасно зная ответ.

- Другого мужчины. Хорик тебе не достанется. И вряд ли Бен захочет взять тебя назад. Я слышала, как он говорил суперинтенданту и доктору, что больше не любит тебя.

- Ты все выдумываешь.

- Вовсе нет,- возразила Анджела.- Я слышала разговор с лестницы. Они фактически обвинили Бена в том, что он убил Сару из-за любви к тебе, а Бен сказал, что действительно любил тебя, но теперь уже не любит.- Она изобразила, как Бен бьет себя кулаком по лбу.- Они сидели в библиотеке, дверь была открыта. Я спустилась вниз и подслушивала. Он сказал: "Я ненавижу Лети - нет, это неверно, я ненавижу себя за то, что случилось с Сарой".

Алитея улыбнулась.

- Это означает,- заявила она,- что он все еще любит меня, даже больше, чем раньше. Вот что я тебе скажу: я знаю, что он убил папу. Он сам мне признался.

- Не верю. Ты, как всегда, выдумываешь.- Она произнесла это машинально, наученная долгим опытом общения с сестрой, которая отличалась удивительной способностью искажать истину и выдумывать небылицы. Однако на этот раз ее уверенность дала трещину.

- И, следовательно, он убил и Сару,- не обратив внимания на слова сестры, закончила Алитея.

- Ты поэтому оказалась здесь?- изумленно спросила Анджела. Алитея самодовольно кивнула.- С доктором Фицбрауном? Чтобы обвинить Бена? И ты пойдешь на это даже несмотря на то, что он был твоим мужем?

* 7 *

- Обвинить Бена? В чем?- раздался позади них сдавленный голос.

Бен секунду постоял в дверях, потом прошел вперед. Его глаза покраснели и запали, галстук съехал набок.

- Быстро беги за доктором,- велела Алитея Анджеле.- Он сам хотел этой встречи. Это была его идея, чтобы я тоже присутствовала.

- Я убью тебя,- прошипел Бен.- Ты дьявол в юбке.

Анджела встала между ним и сестрой.

- Не говори так,- остановила она его.- Ты только навредишь себе. Все уже и так считают, что ты убил папу, а потом и Сару.

- Оставь меня в покое,- оттолкнул ее с дороги Бен.- Значит, все считают, что я убил вашего отца, так?- Он вплотную приблизился к Алитее.Интересно, почему они так решили? А не с твоей ли подачи? Думаю, это именно так.- Он заговорил более спокойно.- Если желание - это то же, что и деяние, то тогда я убил его, и не один раз. Наверняка многие хотели прикончить Хатли. Он сам подталкивал людей к этому.- Он сделал шаг назад.- Как же ты похожа на него! Я никогда не замечал этого! Надо же, а я-то думал, что спасаю тебя от него, когда женился на тебе!

Анджела на мгновение задержалась у двери, затем, выйдя из библиотеки, быстро побежала вверх по лестнице.

- Я и не понимал, что испытываю романтические чувства к боа-констриктору, что ухаживаю за змеей,- продолжал Бен. Он не заметил, что Анджела ушла. А Алитея заметила, и ее глаза испуганно округлились, когда она сообразила, что осталась с Беном наедине. Однако она постаралась скрыть свои чувства: нельзя дать ему понять, что он, погруженный в свою ярость и тоску, может вызывать страх.

- Вчера ты говорил мне совсем другое.

- Слишком многое произошло за это время!- закричал Бен.- Сара мертва! Слышишь? Сара мертва! Она стоила тысячи таких, как ты или я. Кто убил ее? Я придушу его!

Дверь открылась, и в библиотеку вошли Анджела и Хорик, а за ними Фицбраун.

* 8 *

Бен резко повернулся. Напоминая загнанного в угол кабана, он переводил взгляд с одного на другого.

- Опять вы!- взорвался он, увидев Фицбрауна.

- Здравствуй, Лети,- сказал Хорик и, обойдя Бена, встал позади Алитеи.Как ты?- Его трясло.

- Уйдите, Лэнсон,- безапелляционным тоном велел Фицбраун.Возвращайтесь к себе. Я сам справлюсь. Анджела, уведите его. Если он останется здесь, у него случится новый приступ.

Хорик мрачно оглядел всех.

Алитея посмотрела на него снизу вверх.

- Да, Хорик, дорогой, иди,- промурлыкала она.- Ты ничем не поможешь. Но все равно спасибо.

Сопровождаемый Анджелой, он пошел к двери, то и дело оглядываясь на Алитею. Все, кто был свидетелем этой сцены, прекрасно понимали, что именно произошло, однако никто не мог осуждать Алитею в том, что она сделала все возможное, чтобы вернуть свою власть над Хориком.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лабиринт - Мэри Фитт бесплатно.

Оставить комментарий