Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Керсти? — спросил Джош.
— Приборы показывают, что корабль поражен. Водородные двигатели выведены из строя, — ответила Керсти.
— Стрелки, мы идем на сближение, — сказал Джош.
Анжела даже язык высунула от напряжения, управляя «Эрин Кеннером», когда он приблизился к кораблю инопланетян. Вид вблизи не добавил им никакой новой информации об агрессоре. Не было видно ни смотровых щелей, ни люков, ни каких-либо отверстий в фюзеляже космолета.
— Он в нашем распоряжении, — передали стрелки. — Рентгеновский прожектор готов.
— Хорошо, — сказал Джош главному инженеру, — осмотрите корабль. Интересно, что там у него внутри. Стрелки, лазерное оружие — к бою. Не ждите моих приказов. Бели они только дернутся, немедленно открывайте огонь.
— Лазерное оружие в боевой готовности, капитан, сообщили стрелки.
— Я вижу, что у него там внутри, — сказала Керсти Жирар. — Странно.
— Что странно? — спросил Джош.
— Сэр, внутри космолета нет свободного пространства.
— Объясните.
— Там нет места для экипажа — только приборы, двигатели и электроника. Мне сразу показалось странным, как внутри такого небольшого корабля могли находиться громоздкие водородные двигатели.
— Трутень? [Трутень — радиоуправляемый космический корабль.]- спросил Джош.
— Там внутри много всякой электроники. Наверное, это самоуправляемый космолет.
— Какое на нем оружие?
— Единственное свободное пространство, которое я вижу, это место, где находились ракеты, выпущенные по нам, — сказала Керсти. — Приборы не показывают наличие боеголовок.
— Это ядерные ракеты? — спросил Джош, предположив, что логично иметь на корабле с водородными двигателями ядерное оружие.
— Нет, сэр.
— Хорошо, — сказал Джош. — Стрелкам, находиться в состоянии боевой готовности. Техники, продолжайте обследование космолета. Если обнаружите что-нибудь интересное, немедленно сообщите об этом мне. Мы останемся здесь, пока полностью не изучим этого монстра. После того как вы узнаете все его тайны, мы взглянем на него поближе.
В каюте Анжела спросила его:
— Ты собираешься выходить в открытый космос, после того как закончится обследование корабля?
— Я хочу посмотреть, что там у него внутри, ответил Джош.
— Я пойду с тобой, — сказала Анжела.
— Было бы неразумно, если бы корабль одновременно покинули капитан и первый помощник, подвергаясь при этом опасности.
— Да, — сказала она. — Извини.
— Анжела, атака была чертовски примитивная и глупая, — сказал он, поправляя волосы. — А водородный двигатель?
— Это анахронизм, — сказала она.
— Капитан, — сказала Керсти Жирар. — Можно приступать к осмотру инопланетного корабля.
— Спасибо, Керсти, — сказал Джош. — Скажи механику, чтобы он подготовил и проверил мой скафандр. Нам понадобятся два молекулярных уничтожителя.
— Оружие?
— Только ручное.
Механик Пэт Бакли, кажущийся очень большим в своем скафандре, ждал Джоша возле люка. Анжела помогла Джошу одеть скафандр и закрыла внутреннюю дверь. Мужчины остались вдвоем. Внешний люк открылся, воздух с шипением вышел из отсека. Джош шагнул первым и, зацепившись громоздким молекулярным уничтожителем за крышку люка, перевернулся в воздухе. Корабль инопланетян был на расстоянии всего двадцати футов от них. Вскоре Джош уже мог дотронуться рукой до темного металлического корпуса трутня.
— А, черт, — воскликнул он, больно ударившись о корпус инопланетянина, не успев вовремя замедлить свой полет. Пэт Бакли уперся в корпус ногами, чтобы смягчить удар.
Джош взял в руки уничтожитель и отпустил трос, соединявший его с «Эрин Кеннером». Бакли последовал его примеру. Мужчины прикрепились к трутню магнитными клеммами, которые находились у них на поясах скафандров, и поползли вверх по фюзеляжу корабля, который весь был величиной с пусковое устройство «Эрин Кеннера».
— Знаешь что это за сплав? — спросил Джош Бакли.
— Нет, сэр, — ответил тот.
Швов на корпусе видно не было, он весь был гладкий, как яйцо. Джош передал на «Эрин Кеннер», чтобы крейсер отлетел на безопасное расстояние.
— О'кей, Пэт, — сказал Джош, доставая лазерный прибор, — посмотрим из чего он состоит.
Они работали рука об руку. Их цель была вырезать квадратное отверстие в корпусе корабля и не повредить при этом электронику, которой до отказа был напичкан инопланетянин, Джош выстрелил из своего уничтожителя, направив луч на корпус корабля, и тут же увидел яркую вспышку.
— Ого, — воскликнул Пэт Бакли. — Что это такое?
— Я не знаю, — сказал Джош.
— Что бы это не был за металл, он чертовски прочен, — сказал Пэт. — Он выдержит жар любой звезды. Подождите, сэр, я попробую еще раз.
Пэт настроил инструмент таким образом, что луч мог членить даже атомы. На этот раз луч разрезал толщу металла. В корпусе образовалось небольшое отверстие.
Пэт настроил инструмент Джоша, и тот проделал еще одно отверстие на расстоянии трех футов от отверстия, проделанного Пэтом.
— Вы режете слишком глубоко, сэр, — сказал Пэт. — Поставьте уровень на вторую отметку.
Джош сделал так, как ему сказали. Прошел почти час, пока они вырезали квадратный участок на корпусе трутня, чтобы заглянуть вовнутрь. Пэт Бакли изучал края, вырезанного куска металла.
— Капитан, мне кажется, наши специалисты должны изучить сплав, из которого сделан этот металл. Если я не ошибаюсь, он очень жароустойчив. Такой металл будет иметь большую ценность.
— В какой области?
Пэт рассмеялся.
— Я думаю, во многих областях. Но сейчас мне приходит в голову только одно. У меня дома есть гоночный космолет. Если я покрою его фюзеляж этим металлом, я выиграю в любом соревновании. Как вы знаете, сэр, космолет при входе в атмосферу может развить любую скорость. Но фюзеляж не выдерживает слишком большой скорости, и во время соревнований часть металла обычно сгорает. А если использовать этот материалДжош вдруг вспомнил огненный летающий объект, сделавший дугу в небе и пронесшийся на высоте двух тысяч футов над штабквартирой ГА, а потом вертикально взмывший вверх. Корабль, имеющий корпус, который не разваливается при скорости равной тысячи футам в секунду, мог с грохотом пролететь над штабквартирой. Но зачем? Вряд ли в этом огненном шаре находились какие-то живые существа.
— Возьми образцы сплава, Пэт. Мы передадим их специалистам.
Под тонким слоем электроники находились какие-то сложные сооружения. Все они были обернуты прозрачным материалом. Джош разрезал лазером электронику и одно из сооружений. Внутри него находилась какая-то жидкость, которая вытекла на прозрачную поверхность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Свечи - Александр Смирнов - Научная Фантастика
- Шлейф Снежной Королевы - Сергей Лысак - Научная Фантастика
- ProМетро - Олег Овчинников - Научная Фантастика
- Планета Берсеркера (Планета Смерти) - Фред Саберхаген - Научная Фантастика
- Марс пробуждается - Сергей Буренин - Научная Фантастика
- Функция 3 - Виталий Сергеевич Останин - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Периодические издания
- Браслет - Владимир Плахотин - Научная Фантастика
- Ничего себе, сходил на рыбалку - Владимир Скворцов - Научная Фантастика
- Механическое преимущество - Кейт Лаумер - Научная Фантастика
- Планета обезьян. Рассказы - Пьер Буль - Научная Фантастика