Рейтинговые книги
Читем онлайн Женщина без тени - Карен Хабер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 60

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Кейла проснулась рано, потянулась под одеялом и вдруг вспомнила, какой сегодня день. День ее рождения. Сегодня, в эти самые минуты, ей исполнялось восемнадцать лет. Она еще немного поблаженствовала, прежде чем открыть глаза. В день рождения мать всегда разрешала ей поспать подольше, а отец готовил специальный праздничный завтрак с ванильными пирожными. Кейла почти ощутила их запах…

Она открыла глаза и увидела спящую Грир, смешно свернувшуюся на своей койке. Никаких пирожных. Никаких родителей. Доброе утро.

«Фальстаф» приземлился в Порт-Буффало на Салабрии III, третьей планете Салабрийской системы. Кейла сегодня дежурила в штурманской рубке, следовательно, ей предстояло тихое, спокойное утро. Она проверит навигационные ретрансляторы, помоет палубу, надраит переборки… С днем рождения, дорогая.

Она пробыла в рубке не более десяти минут, когда шипение коммуникатора вывело ее из блаженной полудремы.

– Раб? Саломея? У нас неприятности. – Голос Келсо звучал пронзительно и испуганно. Кейла вспомнила, что они с Арсобадесом ушли в порт сразу же после завтрака. – Нас зажала в угол шайка чокнутых пиратов, считающих, будто у нас на борту находится груз метакристаллической соли. Они не хотят ничего слушать, а портовая полиция, должно быть, спит. У нас один бластер на двоих. Кто-нибудь слушает нас? Алло?

Кейла нажала кнопку передатчика.

– Келс, где вы находитесь?

– Примерно в двух метрах от большого портала, возле дальнего конца дока.

– Я начинаю сканировать, – сказала Кейла.

Где же он? Что, если она не сможет засечь его? Нет, подожди. Бот: красная точка на экране.

– Я определила ваше местонахождение. Держитесь, помощь уже в пути.

Произнося последние слова, она включила корабельный интерком, подав сигнал тревоги: всем членам команды собраться в штурманской рубке.

Через минуту в небольшом помещении стало тесно. Товарищи Кейлы, моментально осознавшие опасность, надевали бронежилеты и разбирали оружие.

– Игер, Кэти, вы пойдете со мной, – скомандовал Раб. Он вручил Кейле тяжелый бластер. – Грир и Саломея прикроют нас из корабельных орудий. Вперед!

Они быстро вышли наружу.

– Пригнитесь, – прошептал Раб. – И не стреляйте без крайней необходимости. Кэти и Игер, расходитесь по разным концам палубы и прикрывайте меня.

Игер нырнул вправо, Кейла побежала влево. Сердце бешено колотилось у нее в груди. Каждый вдох отдавался грохотом в ушах.

Луч лазера прорезал воздух. Раздались крики, потом все стихло. Затем снова закричали, и вслед за тем наступила тишина.

Секунду спустя послышался звук приближающихся шагов. Сердце Кейлы забилось еще сильнее. Она крепко стиснула свое оружие.

Арсобадес поравнялся с ней на бегу. Промчавшись мимо, он выдохнул:

– Прямо за мной!

Кейла увидела мужчину в тяжелом бронежилете. Он держал в руке огромный длинноствольный пистолет и целился в Арсобадеса. Выстрел должен был прозвучать через доли секунды.

Кейла подняла бластер и посмотрела в перекрестье прицела. Задержав дыхание, она нажала спусковую кнопку.

Выстрел не причинил вреда незнакомцу, тогда она снова нажала на кнопку. Послышался резкий жужжащий звук. Человек пошатнулся, упал и остался лежать неподвижно.

Ощущение точного попадания в цель доставило Кейле невыразимое удовольствие. Кейла какое-то время смаковала это чувство, и та часть ее существа, которая подсознательно могла испытывать наслаждение, впиваясь зубами в трепещущую плоть и чувствуя вкус крови на своем языке, вышла на первый план. «Нужно выстрелить еще раз, – возбужденно подумала она. – Только один раз». Она прицелилась, и…

Большая мужская рука стиснула ее предплечье.

Она повернулась, готовая сопротивляться до последнего, и увидела Раба, сурово глядящего на нее.

– Не имеет смысла стрелять по мертвой мишени, – жестко сказал он. – Мы победили.

Игер вырос за его спиной, задыхаясь от быстрого бега.

– Что нам делать теперь? – спросил он. – Убираться прочь из порта?

– Это худшее из того, что мы можем сделать, – ответил Раб. – Если мы сбежим, это будет означать, что мы не правы. Нет, мы останемся и займемся проклятой, бесконечной бумажной работой. Смотрите, а вот и портовая полиция! Это бесподобно! Ну что ж, привет, ребята! Приятно видеть вас сейчас, когда стрельба уже закончилась.

Заполнение официальных бумаг заняло несколько часов. Усталые и измученные, члены команды вернулись на «Фальстаф».

Келсо подал на обед невыразительный овощной бифштекс, напоминавший на вкус сырые опилки. Грир добавила несколько бутылок красного вина, мутного и кислого. После второго стакана кислятины Кейла почувствовала, что внутри у нее все кипит. Что за день! Расскажешь кому-нибудь – не поверят. После третьего стакана она уже не могла терпеть.

– Отличный способ отпраздновать свой день рождения! – провозгласила она, обращаясь ко всем и ни к кому в отдельности. – Да, именно сегодня. Мой день рождения! И что же я делаю в этот день? То же, что и любая нормальная девушка: убиваю человека.

Она напряженно рассмеялась. Выждав паузу, Грир отложила свою вилку и с насмешливым участием оглядела Кейлу с ног до головы.

– Сколько ты уже выпила? – осведомилась она.

Лицо Арсобадеса осталось серьезным.

– Сегодня в самом деле твой день рождения, Кэти?

Кейла кивнула несколько раз подряд, прежде чем одернула себя и остановилась.

– Почему, во имя Девяти Небес, ты ничего нам не сказала? – недовольно спросил Раб.

– Не знаю. – Кейла пожала плечами, начиная жалеть о том, что вообще открыла рот. – Это выглядело… как-то по-детски.

– А теперь нет? – буркнул Келсо.

– Помолчи, – перебил Арсобадес. – Каждый заслуживает праздника в свой день рождения. День рождения Кэти начнется через десять минут. А теперь живо – расходимся и готовимся.

На глазах у Кейлы ее товарищи по команде один за другим покинули столовую, оставив ее в обществе далькоя. Он вопросительно чирикнул и потерся о ее бедро. Она потрепала его по голове:

– Хороший далькой. Нет, я не знаю, куда они пошли. Да и какая разница?

Она налила себе еще один бокал вина и взглянула на Третье Дитя.

– За тебя и за твои прекрасные глаза!

Вино казалось уже не таким мерзким, как раньше. В сущности, его вкус стал даже приятным. Кейла почти осушила бокал, когда все вернулись и окружили ее, смеясь и похлопывая по плечам.

Арсобадес величественно вплыл в комнату со своей лютней и сумкой с музыкальными инструментами, свисающей с его плеча.

– О'кей, – сказал он. – Праздник начинается. Музыканты, за дело! Каждый берет по одному инструменту, и никаких отговорок. Поскольку я гений, то сочинил импровизированную хвалебную песнь с простым припевом. Подпевают все!

Он извлек из лютни громкий аккорд и запел:

Глаза у Кэт подобны изумрудам,

Зеленые, зеленые глаза,

А губы Кэт подобны двум рубинам,

Рубинам, пламенеющим в ночи.

О Кэти, мой алмаз, моя отрада,

Я пью твое здоровье и успех,

Ведь праздник твой стал праздником для всех,

А большего, признаться, и не надо!

Недостаток гармонии поющие возмещали силой голоса, отбивая ритм на маленьких барабанчиках, тамбуринах и цимбалах. Арсобадес заставил их пропеть припев пять раз подряд, пока Кейла не начала умолять о пощаде.

– А теперь подарки, – объявил он. – Разумеется, с соответствующим музыкальным сопровождением.

Наигрывая жизнерадостную мелодию, он яростно закивал Саломее. Она встала, присела в жеманном реверансе под хихиканье остальных, вручила Кейле маленькую сумочку и нежно коснулась губами ее щеки.

– В следующий раз предупреждай заранее, – улыбаясь, прошептала она. – Мы можем даже состряпать пирог.

В сумочке лежала пара зеленых берилловых серег, давно вызывавших восхищение Кейлы.

– Не может быть! – воскликнула она. – Саломея, твои сережки! Тебе не следовало этого делать.

– Теперь тебе нужно будет проколоть уши, – весело сказала Саломея. – Приходи ко мне завтра, и мы перво-наперво займемся этим. Безболезненность гарантирую.

– Теперь моя очередь, – заявил Раб. К восхищению Кейлы, он передал ей свой видеокуб по астрономии. – Не беспокойся, я сделал для себя копию.

Морган принесла срезанные побеги огнистого плюща, любимого растения Кейлы, и обернула ярко-красную плеть вокруг ее шеи, пропустив через волосы.

– Красный цвет хорошо сочетается с твоими глазами. – Она сделала замысловатый пируэт, подмигнула и опустилась на свое место.

– Что ж, – промямлил Келсо, засунув руки в карманы. – Полагаю, теперь моя очередь. Обед, надо думать, не в счет?

– Только не этот обед, – проворчал Раб.

– Тогда, Кэти, как тебе понравится, если я расплачусь по твоим долгам?

Кейла с сомнением посмотрела на него.

– Но у меня нет долгов, – сказала она.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женщина без тени - Карен Хабер бесплатно.
Похожие на Женщина без тени - Карен Хабер книги

Оставить комментарий