Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Простите меня, госпожа Мерсье, что втянул вас в это. Я не думал, что возникнут подобные вопросы, — шагая к лаборатории рядом со мной, смущенно говорил он.
— Вы привезли останки? — прервала я его.
Довольно с меня мужчин, старающихся воздействовать на мою жизнь и манипулировать мною так или иначе.
— Да. Я сам доставил их сегодня утром.
Мы дошли до лаборатории, и я развернулась в дверях.
— О результатах я сообщу позже, — раздраженно сказала я.
— Я могу остаться и кое-что объяснить, — заглянул мне в лицо Матиас.
— Это может подождать, я не люблю посторонних в своих владениях, — отрезала я.
— Но госпожа Мерсье… — начал Терч.
— Позже! — И я захлопнула дверь перед его носом.
Я прожгла взглядом обеих своих бестолковых лаборанток, прекрасно осознавая, кто был теми «проверенными источниками», о которых говорила девица с микрофоном. Это, типа, такая женская месть. Я отказалась хоть как-то обсуждать с этими пустоголовыми причину появлений тут Монтойи, и они отомстили мне подобным образом. Хотя, думаю, они разболтали бы об этом в любом случае.
И снова градус моей злости на Монтойю поднялся еще выше. Он причиняет мне беспокойство и отравляет жизнь не только в моменты своего присутствия, но даже тогда, когда его нет поблизости. Подонок!
Ассистентки сочли за благо заняться изображением бурной исследовательской деятельности, дабы избегать снова встречаться со мной взглядом. Я тоже решила выдохнуть и вернуть себе душевное спокойствие единственным реально действующим методом — работой.
Но уже спустя час, разложив костные останки первой жертвы на своем лабораторном рабочем столе, я нахмурилась и снова вышла из себя. Хмурясь все больше, я провела предварительные тесты и разозлилась еще больше. То, что мне рассказал ранее Терч о жертвах, которых мне предстоит изучить, не может быть ошибкой. Скорее, это похоже на намеренное введение в заблуждение. Схватившись за телефон, я нашла визитку офицера Терча и набрала его.
— Наконец-то! — вместо приветствия сказал он.
— Офицер, что это все значит? Вы за кого меня вообще держите? — стараясь не срываться, спросила я.
— Я говорил, что мне нужно с вами поговорить, прежде чем вы начнете, госпожа Мерсье. Но вы сегодня явно не в духе для общения со мной. — В голосе Матиаса тонкие нотки обиды мужчины, который явно не привык к такому от женщин.
— Офицер, я сегодня не в настроении общаться с кем бы то ни было в принципе… — «Особенно с теми, кто обладает сходными с вами вторичными половыми признаками и считает себя охрененно умным, чтобы технично заставить других делать то, что ему хочется», — не говорю я вслух. — Но это не является причиной для того, чтобы вести себя непрофессионально. Что за игры вы затеяли?
— Я могу уже зайти и поговорить об этом? — невозмутимо спрашивает он.
— Как скоро вы сможете добраться?
— Ммм, скажем, секунд тридцать вас устроит? — говорит он, и раздается стук в дверь.
Детектив Терч входит со своей фирменной улыбочкой.
— Если честно, я прямо устал тут стены подпирать, — нахально заявляет он, и со стороны моих лаборанток доносятся сдавленные вздохи, а в воздухе проявляется аромат возбуждения.
— Халат! — практически рявкаю я, и мужчина покорно напяливает на себя бледно-голубой хлопок, который готов треснуть на его плечах, вдохни он чуть поглубже.
— Можно мне кофе? — пытается разрядить обстановку он, глядя на меня исподлобья тем самым умилившим меня в прошлый раз взглядом озорного мальчишки. Но я не в том настроении, чтобы это сработало.
— Для начала можно объяснить, что это такое, — указываю я на кости перед собой. — А потом я уже решу, заслуживаете ли вы чашки моего кофе.
Матиас становится совершенно серьезным и, подойдя к столу, тяжело вздыхает.
Глава 12
— Это то, из-за чего я с легкостью могу лишиться работы, — нахмурившись, говорит полицейский.
Я не улавливаю тонкого смысла и смотрю на него с недоумением.
— Послушайте, офицер, не вижу пока причинно-следственной связи между тем, что вы дали мне… мягко скажем, неверные сведения о жертвах и вашей трудовой занятостью. Мало того, что они не того возраста и пола, что вы мне озвучили, но к тому же и гораздо более давние, нежели было заявлено. Так скажите мне, что это за кости и в какую свою игру вы решили меня втянуть, или забирайте останки и проваливайте на все четыре стороны! — угрожающе прищурилась я.
— Эм-м-м, погодите, госпожа Мерсье! Не нужно реагировать так жестко! — опять пытается ослепить меня своим безупречным набором зубов Терч, и я вдруг чувствую совершенно не конструктивное желание испортить это совершенство хорошим ударом.
— Прекратите! — шиплю я.
— Прекратить что? — спрашивает он, слегка наклоняясь ко мне и искушая врезать ему еще больше. Моя волчица дернулась и зарычала, предупреждая о том, что он пересек границу ее личной безопасности. Она полностью поддерживает меня в желании сделать в отношении офицера Терча нечто противозаконное. С чего это мы стали соглашаться так часто?
— Прекратите все! Скалиться, будто вы чертова звезда рекламы зубной пасты, и считать меня слабоумной, на ком эти ваши милые улыбочки могут сработать и заставить меня забыть, что вы пытаетесь обдурить меня. — Я отклоняюсь от него подальше, чтобы не поддаться все же соблазну пустить кровь хоть одному самцу за последние сутки.
— Извините, — обиженно буркнул Матиас, тоже отстраняясь. — Не знал, что моя улыбка вас настолько раздражает. Обычно она производит совершенно противоположное впечатление, и я просто пытаюсь выглядеть дружелюбным.
— А давайте мы прекратим обсуждать ваши неуклюжие попытки демонстрации дружелюбия и перейдем уже к рабочим вопросам? — Я выпрямляюсь и нетерпеливо складываю руки на груди.
— Хорошо, — соглашается он. — Что первым вы бы хотели узнать?
— Вообще-то все. Вы заявили, что скелеты принадлежат девочкам 9-11 лет, но я вижу перед собой останки мальчика азиатского происхождения, старше по меньшей мере на год указанного вами возраста. К тому же он был убит даже по моим предварительным анализам двадцать-двадцать два года назад. И я ни за что не поверю, что ваши эксперты могли так ошибиться, даже при всей занятости и «замыленности» взгляда, о которых вы мне тут вдохновенно пели в свой прошлый визит. Поэтому я хочу знать: какого хрена происходит, офицер?
Матиас оглянулся на моих притихших ассистенток, которые наверняка опять изображали из себя шпионские подслушивающие устройства, и, помявшись, спросил:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Крылья Судьбы - Артем Тихомиров - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Город мертвого бога - Алекс Феби - Героическая фантастика / Городская фантастика / Фэнтези
- Не будите спящего кота (СИ) - Андрей Тимановский - Фэнтези
- Паладин мятежного бога - Милослав Князев - Фэнтези
- Ведьма. Истоки - Галина Валентиновна Чередий - Городская фантастика / Фэнтези / Эротика
- Я должен стать Главным Героем или… (СИ) - Александр Якубович - Попаданцы / Фэнтези
- Звонко плещется водица (СИ) - Светлана Чудная - Фэнтези
- Элирм V - Владимир Посмыгаев - Прочее / Фэнтези