Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Уже совершенно отчаявшись, Билон набрал номер Ренсера Элаво, но его телефон не отвечал. Дозвонившись до предвыборного штаба Дугана Хави, Билон выяснил, что Элаво на несколько дней уехал из Реперайтера, чтобы помочь в организации отряда СОП где-то в провинции.
Получить информацию о Хави наверняка можно было у его конкурентов в сфере бизнеса, но Билон не знал, кто они и как на них выйти. Это был тупик. Билон понимал, что его расследование уже практически не имеет шансов на успех. У него оставались только одни сутки, и не было ни одной зацепки, с которой можно было что-то начинать.
Наутро Билону, тем не менее, пришла в голову новая идея. По крайней мере, он мог проверить, произошла ли отставка прежнего префекта действительно по состоянию здоровья. Достав телефонный справочник, он отыскал в нем 4-ю городскую больницу, в которой, как он знал, лечились все городские чиновники, и набрал номер.
— Доброе утро, — послышался в трубке приятный женский голос. — Четвертая городская больница. Чем могу помочь?
— Это звонят из страховой компании, — неожиданно для самого себя сказал Билон (у журналистов, по крайней мере, в серьезных изданиях, не принято выдавать себя за другого и скрывать свою профессию, так что его поступок был нарушением журналистской этики). — Я бы хотел уточнить некоторые моменты, связанные с пребыванием у вас в прошлом месяце Брука Меллина, бывшего префекта района Гамбрук.
— Одну минуту, я свяжу вас с канцелярией…
Женский голос в трубке исчез, и его сменил чей-то простуженный тенор. Билон, чувствуя себя немного глупо (и что его дернуло назвать себя представителем страховой компании?), повторил вопрос. После этого наступила новая пауза, продлившаяся почти две минуты.
— Прошу прощения, кхе-кхе, — немного удивленно сказал голос в трубке. — Но господин Брук Меллин в этом году вообще ни разу не навещал нас. Это какая-то ошибка.
— Это точно? — недоуменно спросил Билон. — По моим данным, он целую неделю находился на обследовании.
— Возможно, это было не у нас, — в трубке снова раздался короткий кашель. — Извините. Проверьте ваши данные еще раз. Но у нас его не было, я вам даю гарантию.
— Спасибо, — растерянно сказал Билон и повесил трубку на рычаг.
Это снова был тупик. Брук Меллин мог пройти свое обследование в какой-нибудь частной клинике, каковых в городе было несколько десятков, причем, далеко не все из них значились в телефонном справочнике. Тем не менее, Билон решил довести дело до конца, начав с заведений, расположенных в районе Вейнсток.
После трех бесплодных звонков Билон набрал номер некоего "Медицинского центра Хальворда" и был вознагражден за упорство.
— Брук Меллин? — переспросили на другом конце провода. — Подождите, я сейчас свяжу вас с доктором Вилном.
— Я слушаю, — раздался в трубке жизнерадостный голос. — Что именно вы хотите узнать?
— Я из страховой компании, — повторил Билон завязшую в зубах фразу. — У вас в прошлом месяце был на обследовании Брук Меллин, бывший префект района Гамбрук?
— Был. И что?
— Прошу прощения, — Билон с трудом поверил в свою удачу. — У нас, очевидно, произошла какая-то ошибка, не хватает некоторых данных. Вы не могли бы уточнить диагноз?
— А-а? Тут нет никакой ошибки, — жизнерадостно объяснил доктор Вилн. — Это было обычное профилактическое обследование, поэтому никакого диагноза не указано. И вам должны были представить счет только за проведение анализов и оздоровительных процедур. Пребывание в клинике в течение семи дней господин Меллин оплатил самостоятельно.
— Так у него со здоровьем все в порядке?
— Целиком и полностью, насколько это возможно в его возрасте. Всем бы такое в шестьдесят лет! Что-то еще?
— Нет, спасибо, — Билон прервал разговор.
Бывшего префекта и в самом деле заставили уйти в отставку. Однако что это ему давало? Почти ничего. Он только получил подтверждение тому, о чем уже слышал, А являться с подобными "разоблачениями" к самому Меллину, похоже, не имело смысла. Как хорошо понимал Билон, чтобы прижать к стенке бывшего префекта, требовалось нечто большее.
Тем не менее, Билон снова поехал в Вейнсток. Он медленно проехал мимо дома Брука Меллина до конца улицы и вдруг оказался на знакомом перекрестке с кафе-стекляшкой посреди скверика. Вон с того поворота начинался полукилометровый отрезок дороги, ведущей в загородный клуб Майдера Донациллы. Билон остановил машину и несколько минут сидел, положив руки на руль и бездумно глядя перед собой. Брук Меллин наверняка посещал клуб, расположенный так близко от его дома. Но – что это могло значить, да и значило ли вообще что-нибудь?…
Внезапно Билон обратил внимание на небольшой белый автомобиль, появившийся из-за поворота дороги, ведущей к загородному клубу. Насколько помнил Билон, на той дороге не было никаких ответвлений, значит, автомобиль наверняка ехал прямо из клуба. "Может, заехать и самому прямо спросить у Донациллы?" – лениво подумал Билон. Бессмысленно. К тому же, Донацилла должен помнить его как кузена Ренсера Элаво из Тиринака. Да и не скажет он ничего…
Билон тоскливо проводил взглядом белый автомобиль, но тот вдруг замедлил ход и остановился. Из него вышли двое мужчин в длинных плащах и не спеша отправились в сторону кафе. Не совсем понимая, зачем он это делает, Билон проследовал за ними. В кафе ему удалось сесть за соседний столик, спиной к подозрительной паре.
Долгое время они молча пили скайру, и Билон снова почувствовал, что тянет пустышку.
— Я все-таки считаю, что перерасход был оправдан, — вдруг негромко сказал один из мужчин у него за спиной.
— Перерасход есть перерасход, — пробурчал второй. — Шеф будет недоволен.
— У шефа сейчас другие заботы, поважней. А кандидата так или иначе необходимо продвигать.
— Необходимо. Но в пределах сметы.
— Будь это нормальный кандидат, и перерасхода бы не было, — проворчал первый. — А этого приходится за уши тянуть.
Майдер Билон весь обратился в слух. Неужели это они о…
— Нет, ты не понял, — засмеялся второй. — Кандидат как раз и нужен был самый завалящий. Понимаешь, шефу наплевать, выиграет он или нет. Шеф говорит, все, что выше двадцати пяти процентов, можно будет считать успехом.
— Что-то я совсем запутался, — признался первый. — Так чего мы все-таки добиваемся? Если нам не нужна победа нашего кандидата, так в чем же тогда наш интерес?
— Ну-у… — второй тоже задумался. — Знаешь, я так понимаю. Шеф просто проверяет способность Службы мобилизовать население на поддержку чего-либо. В конце концов, этот район не зря зовут полигоном. Поэтому, я так думаю, и подобрали самого никчемного типа. Для чистоты эксперимента.
— Чудны дела твои, — судя по интонации, первый удивленно покачал головой.
— Начальству виднее, — засмеялся в ответ второй.
Через минуту они расплатились и покинули кафе. Билон остался сидеть, переваривая неожиданно свалившуюся на него новую порцию информации. Если речь шла о выборах в Гамбруке (а Билон в этом почти не сомневался), все странности получали объяснение, все вставало на свои места. Неясным оставалось только, кто такой этот таинственный шеф и что именно отрабатывается на полигоне в районе Гамбрук. Ответы на эти вопросы Билон решил искать у Брука Меллина – все равно, ему больше не к кому было обратиться.
Он вернулся на улицу адмирала Скайнирда и припарковал автомобиль напротив дома бывшего префекта. Билон опасался, что новый визит опять завершится захлопнутой перед носом дверью, поэтому он решил подловить Меллина на улице. Он ждал больше часа и когда уже начал терять терпение, дверь дома вдруг распахнулась, и на пороге появился Брук Меллин собственной персоной и с небольшим лохматым псом на поводке.
Билон нагнал его через два квартала.
— Господин Меллин, — мягко сказал он, поравнявшись с бывшим префектом. — Я бы хотел продолжить наш вчерашний разговор.
— Разговора не будет, — отрезал Брук Меллин, не останавливаясь и даже не поворачивая головы. — Я не буду говорить с вами ни о выборах, ни об обстоятельствах моей отставки.
— А я и не требую, чтобы вы говорили, — с победной улыбкой сказал Билон. — Я хочу только, чтобы вы меня выслушали. Немногим более месяца назад в загородном клубе Майдера Донациллы к вам обратились с требованием тихо и не привлекая к себе излишнего внимания подать в отставку. Я не знаю, чем они вас шантажировали, но это и не важно: как у всякого государственного чиновника, у вас хватало мелких грешков, из которых можно было при желании раздуть большое дело. По вашему мнению, люди, которые к вам обратились, имели возможность исполнить эту угрозу, и вы покорились. У вас просто не было иного выхода. Чтобы сохранить лицо и избежать кривотолков, вы легли на обследование в Медицинский центр Хальворда, где провели неделю. После этого вы сообщили об уходе в отставку по состоянию здоровья, хотя на самом деле врачи не нашли у вас никаких серьезных болезней. Вскоре после вашего ухода организация, известная вам под названием СОП, выдвинула своего кандидата в префекты – мелкого бизнесмена Дугана Хави, который, как я понимаю, задолжал некую сумму денег хозяину загородного клуба Майдеру Донацилле или кому-то из его друзей и в случае избрания мог бы рассчитаться с долгами. Причем, что должно было быть вам особенно обидно, люди, заставившие вас уйти, совершенно не заинтересованы в том, чтобы пост префекта занял их протеже. Все, что им требуется, — это выяснить, насколько СОП в состоянии "раскрутить" никчемного кандидата, и проверить ее способности в манипулировании общественным мнением в районе.
- Сайтин-1. Измена - Кэролайн Черри - Космическая фантастика
- Экспансия. Книга 2 - Сергей Сергеевич Эрленеков - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фанфик
- Тонкая грань (СИ) - Рыжков Олег - Космическая фантастика
- Неучтённый 3 (2+1) - Константин Муравьев - Космическая фантастика
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Мореход - Александр Белый - Космическая фантастика
- Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Выжечь огнем - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Прекрасный хаос - Гари Рассел - Космическая фантастика
- Вера и власть - Шервуд Смит - Космическая фантастика