Рейтинговые книги
Читем онлайн Две жизни для волчицы - Миранда Грин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 36
сугроб немного прояснили сознание змея.

Влад выпрямился, тяжело дыша, стирая талый снег с лица трясущимися руками. Такое падение в затмение ему не пришлось по душе, так что теперь оборотень старательно восстанавливал контроль над собой. И момент возвращения в разум отметило возвращение чувств — он наконец-то ощутил, насколько вокруг холодно. Змея затрясло.

Андрей ухватил его за плечо, вталкивая во владову же машину, и сам сел на соседнее место. Ужов обвел салон мутным взглядом, со второго раза попал по кнопке печки, и откинулся на сиденье. В голове звенела паническая пустота.

— На сколько минут ты опоздал? Насколько раньше мне нужно было позвонить?

— Судя по запаху, — медведь потянулся было в карман за сигаретами, но сам же скривился и убрал руку, — минут на пять. Мне еще показалось, что я видел знакомую машину, проезжавшую по улице, похожая стояла на преподавательской парковке, но не был уверен.

— Пять минут, — он ударил по рулю, а потом уронил на него голову, — пять гребанных минут! Я его убью! Выпотрошу! Я не сделал этого в прошлом, так сделаю сейчас! А шкуру обдеру и сделаю коврик у камина! Какая же мразь…

— Я запомнил цвет и марку, но таких по городу — удавиться проверять каждого…

— Нам нужна Катерина. Это старейшина, — пояснил змей, резко выпрямившись, — она умеет находить в памяти то, что ты и сам не знал никогда, как-то пересматривает воспоминания, думаю, сможет найти номер… У тебя есть планы на ближайшие дни?

— У меня-то нет, но нам нужно будет что-то сказать ее родителям… Вряд ли они поверят, что Белова снова сорвалась в лес. Так что нужно что-то убедительное…

— Проблема. Как думаешь, ее расстроит, если я на них змеиный гипноз применю. Я, конечно, не мастер в этой области, но убедить их в этой легенде смогу. Наверное.

Медведь пожал плечами: здесь он предсказать не мог, реакция Полины могла быть самой разной. Впрочем, это будет меньшей их бедой. А вот если они не найдут волчицу в ближайшее время…

ГЛАВА 8

В себя я пришла далеко не сразу, сознание после удара по голове возвращалось по капле, словно нехотя. Единственное, что смогло привести меня в чувство, это ощущение присутствия рядом, а следом — узнавание запаха человека, чьи жесткие пальцы зарылись в мои волосы. Тело среагировало быстрее, чем разум успел отдать команду, но все же недостаточно — я только впустую клацнула зубами рядом с пустотой. Смертин усмехнулся, глядя в мои распахнутые глаза.

— Где я?

— У меня дома, добро пожаловать, — в последних словах звучала откровенная насмешка. — Не помнишь что ли, как вчера ночью любезно согласилась приехать ко мне в гости?

— Я бы удавилась скорее…

Тяжелая рука легла мне на живот, скользнула на бок, прошлась по нему, заставляя скривиться, словно меня тошнило после тяжелого отравления. Я попыталась дернуться, оттолкнуть его, но руки оказались привязаны к изголовью кровати и даже успели затечь, что я и почувствовала, попытавшись шевельнуться.

С ума сойти. Меня похитили, прямо как в дешевой мелодраме. Вот только когда такое с тобой случается в реальной жизни, ситуация уже не выглядит абсурдным сюжетным поворотом, затертым до дыр. Стремненько, на самом деле. Очень стремно, особенно когда понимаешь, что у мужчины напротив есть на тебя вполне конкретные планы, которые он вынашивает уже несколько столетий. Перерожденец чокнутый…

— О, милая моя, я не умирал за эти века ни разу… Я терпеливо ждал, — рука оказалась в опасной близости от груди, я снова заерзала, пытаясь уйти от прикосновения, — и вот ты снова ходишь среди живых…

— Ты мне омерзителен, впрочем, как и тогда.

Руку он не убрал, но движение вверх прекратилось, и на том спасибо. По-хорошему, мне бы стоило изобразить покладистость, но уже поздно было что-то менять, хотя при другом подходе он бы мне может хоть руки развязал, это уже дало бы хоть какую-то свободу действия.

Смертин улыбнулся совсем гадко, его лицо вдруг поплыло, приобретая совершенно другие черты, становясь точной копией Полоза. Кажется, кто-то решил поменять тактику.

— Неужели и к такому мне ты не будешь более… благосклонна? Я ведь за это время, что проверял тебя, что приходил к тебе с этим лицом, даже этим проклятым раздвоенным языком пользоваться научился. Хочешь проверить?

Он двинулся с вполне конкретной целью, а у меня сработал крайне неожиданный — хотя, на деле вполне себе ожидаемый — рефлекс, и я с вскриком заехала ему коленом в челюсть. И даже угрызений совести не испытала, да, он сейчас был похож на Ужова как брат-близнец, но разница в мимике сводила на нет все сходство, сразу выдавая самозванца. Я успела неплохо изучить змея, так что теперь достаточно легко определила бы его и из десятков фальшивок.

Смертин выпрямился, потирая место удара и явно проверяя, все ли зубы на месте. Хмурый и задумчивый взгляд не обещал мне ничего хорошего, но в такой ситуации в целом сложно искать позитивные стороны. Мужчина молча встал, в два шага пересек комнату и вышел, хлопнув дверью. Руки мои так и остались привязаны, но сейчас ничто не мешало мне попытаться перепилить веревку когтем. Все-таки у рожденных оборотней, в отличие от обращенных, были свои преимущества от матери-природы. И умение частично трансформировать тело было одним из таких подарков судьбы.

Освободиться я успела в последний момент, вскочив на ноги, когда это исчадье древности вновь появилось в комнате. Окинул меня тяжелым взглядом:

— А ты времени не теряешь… Будем по-хорошему или по-плохому?

— Меня устраивает только тот вариант, при котором ты отпускаешь меня домой, а я, так и быть, не пишу на тебя заявление о похищении.

— Ты не в том положении, Леда…

— Я — не Леда. Верни уже себе связь с реальность..

— Мне плевать, какое имя тебе дали в этой жизни твои человеческие родители. Но, вижу, ты не настроена разговаривать сейчас. Ну, ничего… у нас еще много времени. Подумай пока о своем поведении, женушка…

Я схватила с тумбочки, стоявший там кувшин, вот только волк поймал его на лету. Каким-то шестым чувством я заметила, как дергается его рука, с каким трудом он сдерживает себя. Судя по разнице габаритов и звериной силы — к сожалению, даже будучи обращенным в голой силе он меня превосходил — я предпочла не приближаться. Оплеуха наверняка бы довела меня до звездочек перед глазами. От полетевшего в обратку кувшина я увернулась, тот попал в стену совсем рядом с моей головой. Когда я посмотрела на дверь, там

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Две жизни для волчицы - Миранда Грин бесплатно.
Похожие на Две жизни для волчицы - Миранда Грин книги

Оставить комментарий