Рейтинговые книги
Читем онлайн Охота на Лис - Марк Адамов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 108
настоящего преступника, ведь разглядеть что-то в этом буйстве человеческих пороков не представлялось возможным.

Высокий гвардеец в развевающемся на ветру жёлтом плаще как раз соскочил с лошади на окраине рынка и обнажил меч. Он отбился от своих соратников и вглядывался в каждую бегущую фигуру, когда Калач вынырнул из переулка и схватил Таделию за волосы.

— Хороший прикид, Златовласка! — наёмник оскалился и до треска потянул за бордовую бретель. — Без него — не хуже, я надеюсь.

— Пусти, тварь! — Сойка повернулась к гвардейцу и завопила. — Помогите! Стража, стража!

— Закрой пасть и иди за мной!

Платье-таки надорвалось под натиском Калача. Он перехватил жертву за волосы и с рыком потянул за собой. Актёры-недоучки скрылись в подворотне, но от гвардейца они добились лишь короткого взгляда. Значит, настал выход Нималии.

Девушка подобрала полы накидки и бросилась к солдату. Тот замер в нескольких саженях и поглядывал то на бордель, то на пожарище. При виде бегущей к нему Нималии он насторожился, но клинок выставлять не стал.

— Прошу, помогите! — Ним схватила гвардейца за холодные наплечники. — Он утащил её, помогите!

— Тихо, дамочка, ближе не подходи, — гвардеец шагнул назад и выставил указательный палец. — Что происходит? Да замолчи ты и объясни нормально!

— Этот урод забрал Ситару! — дочь Бертольда постаралась выдавить слезу. Благо, долетавший до неё пепел достаточно раздражал глаза. — Уволок туда, за бордель! Да помогите вы мне, он же её сейчас…

— Что происходит?

— Ты меня слушаешь или нет? Я же только что объяснила…

— Пока я слышу только вопли! — гвардеец всплеснул руками, и клинок просвистел перед лицом Ним.

— Но ты же видел этого типа! — девушка чуть отошла. — Разве вы не его искать пришли?

— Да что это за тип такой? О ком ты толкуешь, а?

— Как это? Бандит, который магазин поджег!

Возможность поймать того, кто обидел благословенного Хамаранта, воодушевила гвардейца куда больше, чем защита чести незнакомой бассельки. Он поправил шлем, вскинул руку с клинком и бросился туда, куда указывал перст Нималии. Сама она семенила следом, но старалась не слишком приближаться.

Солдат оказался на редкость молодым, и возможность выслужиться перед командованием заставила его забыть об осторожности. Ведомый надрывным плачем Сойки, он стремглав промчался по узкому проходу и наконец нашёл её обидчика.

В выданных обносках Калач выглядел ещё большим головорезом. Он широко расставил ноги над распластавшейся в снегу Таделией. В одной руке наёмника поблескивал кинжал, а на другую он накручивал золотистые локоны Сойки. Он явно вжился в роль, обнажив неровные зубы и капая слюной на порванное платье жертвы. Такого не грех было и на месте прикончить.

— Бросай оружие! — воскликнул гвардеец. — Именем Его Светлости…

— Лучше на мою светлость посмотри, — Калач всерьёз расстегнул мешковатые брюки и выпалил заученный накануне лозунг. — Горите, псы зажравшиеся! Начну с тебя, козёл ты сраный, а потом всех подожгу, как барахло барыги Хамаранта!

— Это ты зря.

Гвардеец перехватил меч и бросился на распоясавшегося бандита. Наверняка, он предвкушал скорую расправу, но встретил лишь крепкий удар по шлему. Раздался страшный звон. Не ожидавший засады солдат попятился, но клинок не выронил. Его обидчик выскочил из-за угла и вновь занёс палицу. Теперь она обрушилась на латную перчатку бойца. Тот вскрикнул и всё же расстался с клинком.

Химера откинул волосы с лица и ещё дважды проверил на прочность гвардейский шлем. Работа замковых кузнецов прошла испытание, пусть палица и оставила пару глубоких вмятин. Солдат попытался стянуть звенящую железяку, но очередная атака отправила его спиной в сугроб. По команде Химеры Нималия бросилась к нему и принялась стягивать холодные латы с лежащего без чувств тела.

— Красавцы! — улюлюкал Калач. — И красавицы! Вставай, Златовласка, я помогу.

— Обязательно было платье рвать? — бурчала Сойка, пока наёмник подтягивал её к себе.

— Извини, увлёкся, — наёмник потряс головой. — Химера, ты там как?

— Тороплюсь, как видишь, — Варион как раз пытался совладать с кирасой. — Сначала разберёмся с делом, а потом будешь лезть под юбку Сойке, договорились?

— Ревнует, — Таделия поправила волосы, за которые её изрядно потаскали.

— Всё лады, Химера, — Калач снял поножи с солдата и оставил его в нижних брюках. — Всё, как ты и говорил. Навели суеты, наваляли гвардейцу.

— Это — только начало, — напомнила Ним. — Ещё нужно пройти за ворота замка, не обделаться… Ты видел, сколько их там? Чудом уложили одного, а замке будут ещё! А вывести через них пять человек…

— Слушай, Грибочек, — наёмник сплюнул в сугроб. — Паника — дело хреновое, запомни.

Нималии было, что ответить Калачу. В конце концов, не его близких истязали в стенах бассельского замка. Для него вся эта авантюра была просто игрой. Развлечением после скучной работы в качестве охраны столичного воротилы. Но девушка не могла не признать, что задора ему хватало, так что получалось весьма неплохо.

Под беспрестанные подстёгивания вожака беглых Лис они облачили Химеру в одеяния бассельского гвардейца. Дело это было непростым. Один сапог из нескольких слоёв выделанной кожи, покрытый железными пластинами, весил как хороший окорок. Пока Нималия натягивала жёлто-чёрную гербовую накидку поверх выпуклой кирасы, она то и дело оглядывалась через плечо. Но гвардейцы не спешили нагрянуть в этот мёртвый тупик: всё их внимание оставалось приковано к неразберихе пожара.

— Готово, — сказал Химера, насадив помятый шлем поверх шерстяного подшлемника. — Сука, почему оно всё такое тяжёлое?

— Тебе идёт, — заметила Сойка и поправила ворот, торчащий из-под его кирасы.

— Пойдёмте уже, — Лис бросил ей недоверчивый взгляд. — Ним, переходим к следующему шагу. Свяжи этого мудня, а потом ищи Вдову. Мы скоро будем

— Только попробуй вернуться без них, — девушка обняла его и чуть не примёрзла к броне. — Я тебя убью.

Глава 9. Мы отсюда не выйдем

Химера шагал под лязг тяжёлых доспехов. Гвардейцев не облачили в полные латы, но ему вполне хватило уродливого панциря, полного шлема, наголенников и металлических пластин поверх остальной кожаной брони. Поход выдался долгим — всё же между Верхним рынком и Астарой лежал почти весь Бассель — однако он освоился с новым облачением только после середины пути.

Его спутники передвигались гораздо проворнее, но не могли отойти от скованного латами Лиса. Калач брёл прямо перед ним, а руки его были связаны за спиной. Не слишком туго, но достаточно убедительно. Сойка же семенила сзади и старалась согреться, покрыв порванное платье шерстяным плащом.

— Златовласка, а тебя как зовут-то? — подал голос Калач, когда позади осталась главная городская площадь.

— Таделия, а что? — тон у Лисы был довольный.

— А меня вот Граус по-настоящему звать. Ты не подумай, я ничего такого не намекаю, — Калач

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 108
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Охота на Лис - Марк Адамов бесплатно.

Оставить комментарий