Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, не оставляй их лежать здесь! — возмутилась Иласэ, — это привлечет муравьев, птиц, и кто знает, кого еще! Когда поешь, собери мусор в кучу и унеси подальше от поляны.
Тартис зло глянул и нее и намеренно бросил кусок кожуры подальше:
— Я что, похож на слугу? Если тебя это так волнует, убирай тут все сама.
Иласэ вспыхнула: что за урод! Видно, что ему в жизни не приходилось ничего самому делать — жил всегда на готовеньком.
— Здесь нет слуг убирать за тобой! Если не хочешь сидеть в грязи — приберешь!
— Нет слуг, — с легкостью согласился Тартис, бросив в рот еще одну ягоду, — но есть кое-кто, великолепно подходящий для грязной работы. — Он сделал широкий жест в ее сторону. — Твои предки были слугами столько поколений, что тебе и учиться ничему не надо — все в крови.
С каждым его словом Иласэ злилась все больше:
— Ты, надменный аристократический ублюдок!
— Мои родители женаты, — уточнил тот спокойно, — а так ты права.
— Ты, ты…
Пока она пыталась подобрать слова, он запрокинул голову и расхохотался:
— Ну и легко же тебя поддеть, — проговорил Тартис весело. Иласэ вспыхнула, в ее голову тут же с готовностью пришло великолепное оскорбление, однако здравый смысл подсказал сменить тактику. Он казался в достаточно хорошем, для Тартиса, расположении духа. Если она продолжит с ним ругаться, то только разозлит, а ей нужно получить ответы на некоторые вопросы. Но ответит ли он, если она спросит его напрямик? Нет, лучше не рисковать.
— Не могу поверить, что ты продержался так долго без слуг. Как ты это сумел, Тартис?
Он презрительно скривил губы:
— Я вполне способен сам о себе позаботиться. Ничего сложного.
— Должно быть, и впрямь было легко, — кивнула Иласэ, — раз даже ты выжил в лесу и вернулся.
Он прищурился:
— У тебя бы не получилось.
Так, непрямая тактика не срабатывает: он не отвечает ей, а просто пытается поддеть. Хорошо, попробуем иначе.
— Но что там было? Что ты видел?
Тартис тяжело, страдальчески вздохнул, как если бы она была надоедливой малолеткой, достающей его глупыми вопросами, однако начал, со множеством драматических преувеличений, рассказывать о своем путешествии. Иласэ постаралась запомнить все детали и мысленно порадовалась, что Тартис так обожал себя слушать. Эту особенность Темного она открыла еще давно: за два года совместного обучения сложно не заметить столь выдающееся тщеславие.
— Значит, вокруг ничего нет, — подвела девушка итог, когда он закончил рассказ.
— Абсолютно ничего, — согласился Тартис мрачно, — только деревья, деревья, и опять деревья.
* * *Темный быстро потерял интерес к теме своего трехдневного путешествия. Кивнув на аккуратно сложенные растения, надеясь, видимо, что это тоже еда, он поинтересовался:
— Для чего они?
— Я собирала полезные части тех растений, которые смогла узнать, — с готовностью начала рассказывать девушка. — Вот ватша, если понадобится долго не спать, а эта лоза, — она взяла в руки раздвоенный прут из незнакомого Тартису дерева, — поможет найти источник воды.
Темный хмыкнул:
— А зачем он тебе нужен? Вода, вот она — прямо здесь!
Иласэ открыла было рот, но передумала и только сердито посмотрела на него: ведь все прекрасно понял, но, видите ли, хочет поиздеваться!
Тартис довольно заухмылялся, когда она ничего не ответила:
— Итак, ты наконец-то поняла, что никто не явится нас спасать. Величайшая всезнайка Иласэ Аллеманд в чем-то ошиблась, и даже признает это! Что подумает Старший магистр? Лишит тебя статуса самой многообещающей ученицы? Ай-яй-яй, какая потеря! — насмехаясь, он на мгновение прикрыл левой ладонью глаза в траурном жесте. — Ну да ладно, рад, что ты это осознала. Я-то был уверен, что придется силой тащить тебя с поляны.
Иласэ презрительно фыркнула:
— Это что, приглашение выбираться из леса вместе?
— Точно. Я сердечно приглашаю тебя вытащить меня отсюда. И будь благодарна: не реши я, что ты мне пригодишься, оставил бы здесь.
Где-то в глубине ее существа начал тлеть маленький пожар гнева, заставивший ярко вспыхнуть щеки:
— Позволь мне догадаться, — проговорила Иласэ ласково, однако слишком сильно показывая в улыбке зубы, — ты хочешь, чтобы я искала для тебя еду, убирала за тобой и спасала твою никчемную жизнь в случае опасности?
— Что-то вроде того, — хмыкнул Тартис, — но сперва ты должна понять, в какую сторону нам идти.
Иласэ вскочила на ноги, зло зашипев:
— Ты жалкий тупой паразит! Если я и отправлюсь куда-нибудь, то уж точно без тебя! — нелепость собственных слов была ей сейчас безразлична. В данный момент девушка предпочла бы слепо и в полном одиночестве шагнуть в непроходимую чащобу, но только не идти вместе с ним.
Тартиса ее слова сперва разозлили, но потом он засмеялся:
— Как будто ты сможешь меня остановить. Если уйдешь одна, я просто пойду следом. И вспомни свои собственные слова: мы исчезли вдвоем, и, если вернется только один, ему или ей не избежать неприятностей.
— Ты прав, я не могу тебя остановить, — выпалила Иласэ с горечью, — но, если собираешься пойти со мной, ты тоже должен внести свою лепту. Что у тебя есть полезного?
— Полезного? — переспросил он, томно развалившись у потухшего костра, потом лениво пожал плечами:
— Ничего такого у меня нет.
— А как насчет ножа?
Лицо Тартиса потемнело, он резко сел, рука инстинктивно метнулась к поясу:
— Ни за что! Это кинжал моего отца, редкий магический клинок, он не предназначен для грязных загребущих рук ствур!
Глаза Иласэ испуганно распахнулись, она невольно отшатнулась, не ожидая услышать в его голосе такую злость на свой невинный вопрос:
— Да пожалуйста, если тебе так жалко!
— Я серьезно. Коснешься кинжала — пожалеешь об этом.
— Хватит, Тартис, все уже ясно. Есть у тебя что-нибудь еще?
— Ничего, — с непроницаемым выражением лица ответил тот.
Иласэ разочарованно вздохнула:
— Тогда я не знаю, что делать. У нас нет полного Посвящения, и без колец обратиться к магии нам не проще, чем южным варварам. Вот если бы у нас был станин, ну хоть маленький кусочек…
— И что бы ты смогла из него сделать? Новое кольцо? — с ленивым интересом спросил Тартис.
Иласэ невольно фыркнула:
— Не говори ерунды! Только таирты в ранге магистров могут создавать кольца!
Дарен вновь пожал плечами:
— При твоем самомнении я бы не удивился. Другой вопрос, что бы из этого получилось… Так зачем все же станин?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Конан и амулет небесного народа - Брайан Толуэлл - Фэнтези
- За краем земли и неба - Андрей Буторин - Фэнтези
- Багровая смерть (ЛП) - Гамильтон Лорел Кей - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Солнце и Замок - Джин Родман Вулф - Героическая фантастика / Фэнтези
- Ярость огня - Розария Мунда - Героическая фантастика / Фэнтези
- Путь к Порогу - Роман Злотников - Фэнтези
- Три шага до магии. Шаг третий. Университет Полной Магии - Михаил Александрович Швынденков - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези