Рейтинговые книги
Читем онлайн Последняя стычка у Йеллоу-Бат - Луис Ламур

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 38

— А я промазал, — виновато сказал Элф. — Правда, железяку его сломал.

Пойнсетт невозмутимо сплюнул.

— С кем не бывает, — философски сказал он. — Но я думаю, ты все-таки его задел.

Кедрик в салуне уже поднес стакан ко рту, когда раздался выстрел. За ним последовали еще два, почти одновременно.

— Черт возьми, — заволновался Шэд. — Они ведь еще не могли дойти сюда.

— Они уже здесь, — сказал Кедрик, сразу все поняв. Он кинулся к двери, выглянул на улицу и увидел неподвижно лежащее тело. Его губы сжались.

— Кто-то простреливает улицу из оврага, — быстро проговорил он. — Тут есть черный ход? -

Кедрик бросился к двери, за ним последовали остальные, — бармен, вынимая револьвер, указал им выход. Карманы Кедрика были набиты патронами. В дверях он остановился. Прижавшись спиной к стене, он выглянул наружу и увидел кучу валунов. Наверное, стреляли оттуда.

— Мы в ловушке, — сказал Кедрик.

Никто не двигался. Способность Кедрика запоминать местность сейчас ему пригодилась. Представив себе овраг, он вспомнил, как он выглядел в этом месте. Эти валуны представляли отличную огневую позицию. Конечно, стреляли из русла. Было ясно, что долго выдерживать натиск они не смогут. В комнате воцарилось молчание.

Глава 12

Кедрик принял решение. Оборона города невозможна. Их перестреляют или сожгут заживо.

— Шэд, — быстро сказал он, -иди на ту сторону улицы к Дэю и Питу. Крикни остальных, и пусть они отступают к каньону у подножия Желтого холма, хотя это и опасно.

Он сделал шаг назад и взглянул на люк, ведущий на крышу. Бармен понял его намерение и покачал головой:

— Не сможешь этого сделать, парень. Они подстрелят тебя.

— Я попробую. Думаю, они еще слишком далеко. Если я вас прикрою, вы успеете.

— А ты сам? — требовательно спросил Шэд.

— За меня не беспокойтесь. Ступайте!

Ларедо повернулся и кинулся к дверям, немного помедлил у выхода и перебежал улицу. Бармен, поколебавшись, последовал за ним. Кедрик схватил бутылку виски сунул ее за пазуху, потом бросился к люку, уцепился за край, подтянулся и оказался на маленьком чердаке.

Стреляли из оврага, это было уже очевидно. Том приподнялся и внимательно осмотрел из чердачного окна груду валунов. Внезапно он заметил, как что-то движется, и понял: то, что он сначала принял за серый камень, на самом деле было серой рубашкой. Он тщательно прицелился из винчестера и выстрелил. Человек в серой рубашке дернулся, безвольно взмахнув рукой. Тут же прозвучал ответный выстрел, и пуля отломила кусочек крыши около самого лица Тома и осыпала его щепками. Кедрик пригнулся. Потом, заметив знак из окна на другой стороне улицы, он осторожно высунул револьвер и снова приподнялся, сделав четыре быстрых выстрела, а потом еще два.

Пригнув голову, он перезарядил винчестер. Следующая пуля ударила над головой. Потом начали стрелять наугад, пули прошили крышу в трех-четырех футах ниже верхушки.

Кедрик пошел к люку. У самого спуска он задержался и, увидев в отдалении человека, пытающегося зайти в тыл уходящим людям, выстрелил. Человек был ярдах в пятистах от него, и прицелиться можно было лишь приблизительно.

Пуля взметнула столбик песка рядом с целью. Он понял, что промахнулся, однако у снайпера тотчас же пропала охота к преследованию, и он исчез из вида. Кедрик снова спустился к чердачному люку и спрыгнул в салун. Он с сожалением взглянул на запасы виски, потом выбрал две бутылки и сунул в карманы.

Задержавшись на мгновенье, Том поспешил на улицу, чтобы спрятаться в доме напротив. Затаившийся снайпер только и дожидался этого момента — прозвучал выстрел. Пуля попала в него, он качнулся, но продолжал идти, чувствуя, как жидкость течет по животу и ногам. Пуля разбила бутылку у него за пазухой, и в воздухе разлился аромат доброго виски. Выкинув осколки, Том бросился к конюшне и вскочил на своего мустанга.

Снайпер стрелял ему вслед, но пули пролетали мимо. Тома приветствовали громкими возгласами, когда он сломя голову влетел в каньон и спрыгнул на землю.

— Плохо, — сказал Лэйн. — Они могут нас выследить.

Оба снайпера вышли из оврага и продвигались от валуна к валуну. Кедрик огляделся. В городе было всего четырнадцать мужчин и женщин. У одного была раздроблена кисть, другие почти не пострадали.

Том показал, в каком направлении они должны отступать. Люди начали двигаться вглубь, а Дэй и Шэд прикрывали их у входа в каньон.

Том Кедрик придирчиво оценивал свой отряд. Насчет Ларедо, Дэя и Лэйна он не сомневался. В остальных же не был уверен. Они, конечно, были крепкие ребята, но по-настоящему боеспособных было двое. Однако никто не жаловался, мужчина с бледным лицом взял у раненого ружье и подставил свое плечо, чтобы тот мог опереться. Кедрик провел их к трещине и спустился в нее.

Жители Йеллоу-Батт удивленно осматривались вокруг.

— Надо же? — хмыкнул бармен. — Живу здесь почти семь лет и никогда не знал об этом месте!

У отступавших было четыре лошади, всех они провели в пещеру. Кто-то начал жаловаться на тесноту, но Кедрик объяснил:

— Вода здесь есть, но может случиться так, что мы будем рады даже конине.

Человек осекся и виновато посмотрел на него.

Лэйн указал на рубашку Кедрика.

— Смотри-ка, ты весь в крови!

Кедрик усмехнулся:

— Это не кровь, это виски. Они разбили одну из бутылок, которые я прихватил с собой.

Пит хмыкнул.

— По мне, лучше бы это была кровь, — сказал он. — Славное винцо пропало.

Боеспособные мужчины собрались около выхода из трещины. Кто-то из них спросил Кедрика:

— Как это ты так быстро сюда добрался? Есть еще какой-нибудь путь?

Кедрик покачал головой:

— Если и есть, то я его не знаю. Я подождал и проскочил в каньон, пока меня не видели.

Лицо Лэйна посерьезнело.

— Боюсь, мы можем надолго здесь застрять, — сказал он озабоченно.

Кедрик кивнул.

— Я возьму еще одну флягу и немного еды, поднимусь на вершину холма и присоединюсь к Барту. Хорошо, если пойдет еще кто-нибудь. Думаю, наверху мы сможем их задержать.

— Я пойду с тобой, — отозвался Ларедо. — Подожди, я соберусь.

Подошел Дэй Рейд.

— Они приближаются, — сказал он и взглянул на Кедрика. — Там лежит один в валунах мертвый. Я разглядел его в подзорную трубу. Это Элф Старрет. А вторым был Пойнсетт.

— Старрет был скунс, — сказал Барнет, один из поселенцев. — Поганый скунс. Он как-то убил человека на дороге в Канзас, и еще парень из его же компании пропал, думают, что это то же дело рук Элфа.

Кедрик повернулся к Питу Лэйну.

— Похоже, тут раскроются все карты, многое станет известно, — сказал он. — Не стреляй без необходимости. Мы будем наверху.

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последняя стычка у Йеллоу-Бат - Луис Ламур бесплатно.

Оставить комментарий