Рейтинговые книги
Читем онлайн Волшебник в Хаосе - Кристофер Сташеф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 76

— Клин клином вышибают, тем более с похмелья, — настаивал Дирк. — Всего один глоток, лейтенант. Выпейте, и вам тотчас станет лучше. Ну, если не сразу, то чуть погодя.

Корк внимательно посмотрел на Дирка. На вид тот был лет на десять старше его самого, и, судя по всему, незнакомец имел более богатый опыт обращения с ядами. Корт дрожащими пальцами принял кружку, собрался с духом и одним махом влил содержимое в глотку. После чего опустил посуду, крякнул и выдохнул — как ему самому показалось — огненное облако.

Дирк принял у него кружку и поставил куда-то в сторону.

— Вот увидите, сейчас станет лучше.

— Что произошло? — Корт продолжал стонать. — Я помню переулок, помню...

Он поднял взгляд на Дирка.

— Эй, да ты же мой новый сержант!

Дирк кивнул.

— К тому моменту вы слегка перебрали. Если хотите, можете отменить решение. Я не обижусь.

Но Корт уже вовсю предавался воспоминаниям.

— Ты еще отдубасил подменыша-капрала!

— Ну, мы-то с вами знаем, что никакой он не подменыш.

— Нет, такого ценного человека отпускать никак нельзя, — размышлял вслух Корт. — Только почему ты позволил мне набраться?

— Я всего лишь сержант, а не ваша совесть! К тому же, судя по вашему настроению, вас так и тянуло упиться в стельку — был бы повод. Вот я решил, коль это вам так нужно, с чего я буду мешать. Главное, чтобы вы ничем себе не навредили.

— И ты проследил, чтобы со мной все было в порядке...

Корт огляделся по сторонам, и неожиданно до него дошло, что он находится в спальной комнате.

— Как я сюда попал?

— Я притащил, — просто ответил Дирк.

— И уложил в постель? — Тут до лейтенанта дошло кое-что еще. Он был раздет и лежал в одной набедренной повязке. — Это ты снял с меня форму?

— К тому времени она была такая грязная, что ее срочно требовалось почистить, — пояснил Дирк. — Вот, прошу — все чистое.

— Меня что, вырвало? — Лейтенант залился краской стыда и злости.

— Всего лишь защитная реакция организма на излишек алкоголя.

— Скажи, а я... нес несуразицу? — вновь вспыхнул Корт.

— Ничего такого, что следовало бы повторить вслух, — твердо ответил Дирк. — Тем более что я единственный, кто это слышал.

Однако сочувствие, которое сквозило во взгляде сержанта, подсказало Корту, что он спьяну изливал душу новому знакомцу.

Лейтенант покраснел и отвернулся.

— Будь добр, дай мне платок, — попросил он.

— Я всего лишь ваш новый сержант. — Дирк поискал среди вещей на столе и протянул Корту платок. — Можно и без «будь добр».

— Но обычно мои сержанты не прислуживают мне, — возразил Корт.

Затем он снял с пальца подаренное Виолеттой кольцо, причем ему впервые бросилось в глаза, что в действительности это дешевая подделка. Скорее всего медь, потому что на пальце осталась зеленая полоса. И хотя камень играл всеми оттенками ее имени, было в этом блеске нечто прозаически-стеклянное.

И как он раньше этого не замечал?

Корт завернул кольцо в платок и протянул его Дирку.

— Будь добр, окажи мне еще одну услугу. Отнеси вот это в дом сквайра Элсворта. Найти нетрудно — это на той широкой улице, где живут зажиточные семьи. Любой человек в городе подскажет тебе дорогу. В общем, скажи там... — Неожиданно отравленный алкоголем желудок вновь напомнил о себе. Корт сглотнул подобравшийся к горлу комок и продолжал:

— Скажи, что это для Виолетты и что я желаю ей только счастья.

— Нет проблем, лейтенант, как скажете, так и сделаю. То есть слушаюсь, сэр.

Дирк отдал честь и приготовился уйти.

— Ну почему ты меня разбудил? — простонал Корт.

— Ой. Едва не забыл, — обернулся Дирк. — Тут к вам посыльный. Молоденький такой солдатик в форме вашей роты. Говорит, что от капитана Деверса. Впустить его?

— Только не это!.. — Корт натянул одеяло до самого подбородка и, вспомнив что-то, показал на вещмешок. — Там чистая одежда. Кинь ее мне.

— Прошу! — Дирк открыл мешок, вытащил чистую одежду и аккуратно разложил на кровати. — Я скажу ему, что вы будете готовы через несколько минут. Ему подождать внизу?

Корт поразмыслил над тем, сумеет ли он самостоятельно преодолеть предательские ступеньки, и решил, что рисковать пока не стоит.

— Скажи ему, пусть пока позавтракает, если еще не ел. Может даже пропустить кружку эля, если захочет. А потом пусть поднимается сюда и ждет.

— Так и передам. Надеюсь, вам скоро полегчает.

Дирк вышел вон, но, перед тем, как новый сержант закрыл дверь, Корт услышал, как он говорит посыльному:

— Лейтенанту сегодня немного не по себе, ты уж подожди маленько...

Затем дверь закрылась.

Корт свесил ноги с кровати и подождал, пока пройдет тошнота. Сердце, казалось, было готово выпрыгнуть наружу вместе с содержимым желудка. Вскоре лейтенанту немного полегчало, он потянулся за формой и принялся одеваться.

Корт не сомневался, что солдат, который ждал его внизу, действительно посыльный. Более того, он знал, какую весть он принес: нужно не мешкая возвращаться в гарнизон.

Глава 8

Мулы затрусили быстрее, покачивая в такт ходьбе головами, а погонщики принялись возбужденно обсуждать приключения предыдущей ночи.

Караван преодолел поворот. Деревья расступились, и взору открылась просторная равнина, посередине которой, окруженный неприступными стенами и туманной дымкой, возвышался замок, а вокруг него раскинулись пестрые клочки крестьянских наделов. Погонщики издали радостный клич.

— Мы дома! — вздохнул с облегчением Ральк. Он смотрел на приближающийся город, и его глаза светились радостью.

Гар тоже бросил в ту сторону пристальный взгляд, сравнивая новый городок с Лутром, но особой разницы не увидел.

— И кто у вас Властелин?

— Ранатиста — вольный город. Здесь нет Властелина, — пояснил Ральк. — Как говорится в предании, когда началась смута, мы оказались вдалеке от укрепленных прибрежных поселений, основанных в свое время нашими предками. Мудрецы научили их сражаться без оружия. Главное — подчинить тело разуму, отточить движения, научиться побеждать врага, не пылая к нему ненавистью и злобой.

Гар нахмурился — ему уже приходилось слышать нечто подобное.

— Откуда вам это известно?

— От наших мудрецов, они до сих пор обучают нас этому древнему искусству. Но первый сквайр, Санахан, призвал наших предков подняться на свою защиту. Он также обучил пращуров, как пользоваться цепами, косами и дубинками, не утратив при этом той самой силы духа... Вскоре дело дошло и до копий. Наши предки даже успели выстроить стену — ту самую, что ты видишь сейчас в золоте раннего утра. Когда враг, горя желанием покорить свободолюбивый народ, подошел к городу, со стен на него обрушились потоки кипятка. Стоило только противнику в каком-нибудь месте преодолеть сопротивление горожан, как те пускали в ход свое боевое искусство. Плотными шеренгами враг наступал на нас, но всякий раз бывал отброшен. Но уходить захватчики никак не желали: слыханное ли это дело — отказываться от победы, ради которой положено столько сил и человеческих жизней...

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 76
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волшебник в Хаосе - Кристофер Сташеф бесплатно.
Похожие на Волшебник в Хаосе - Кристофер Сташеф книги

Оставить комментарий