Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не должна ревновать его к сестре, приказала себе Софи. Наоборот, мне нужно радоваться, что Мелисса пришла в себя.
— Ты что-то погрустнела, — прервал ее размышления отец. — Тебя что-то беспокоит?
— Нет, все в полном порядке! — весело улыбнулась Софи, отбрасывая прочь печальные мысли.
— Я иногда думаю, что мы с мамой слишком мало уделяли тебе внимания. Ты с раннего детства была самостоятельной и независимой. Мелисса росла совсем другой. Мы все, да и она сама, привыкли, что о ней нужно постоянно заботиться и оберегать ее. Боюсь, что эти тепличные условия сослужили ей плохую службу.
— Но теперь у нее есть Ник, который любит ее.
— Надеюсь, — в голосе отца прозвучало некоторое сомнение.
— Не забивай себе голову чужими проблемами, — как можно более непринужденно произнесла Софи. — Ты забыл, кажется, что сегодня твой день рождения, и мы будем говорить только о тебе, а вовсе не обо мне или Мелиссе.
— Хорошо, хорошо, — поспешил согласиться отец. — Но ты же понимаешь, что самая большая для нас с мамой забота — чтобы вы с Мелиссой были счастливы.
— Я знаю, — нежно проговорила Софи и погладила отца по руке. — Завтра я выхожу замуж и абсолютно счастлива!
Софи не хотела своими сомнениями портить отцу праздник, поэтому завела непринужденную общую беседу. Бобби поддержал ее, в отличие от Ника, который в этот вечер говорил немного. Мелисса также была молчаливой и лишь изредка подавала реплики. Глаза ее лихорадочно блестели.
Может быть, у нее что-нибудь случилось? — забеспокоилась Софи.
Ужин приближался к концу.
— Я уберу со стола и пойду сварю кофе, — сказала Мелисса и вскочила на ноги. Казалось, что она больше не может высидеть ни минуты. — Нет-нет, мам, ты и так сегодня достаточно устала. Ник, ты со своим коленом тоже лучше сиди на месте.
— Давай я тебе помогу, — предложил свои услуги Бобби и встал из-за стола.
Мелисса с благодарностью улыбнулась ему.
— Что бы мы без тебя делали, Бобби?
После того как со стола была собрана грязная посуда и Мелисса с Бобби ушли на кухню, над столом повисло молчание. Ник выглядел явно сердитым и уже собирался соответствующим образом прокомментировать происходящее, но Софи опередила его. Она принялась расспрашивать мать о том, что та собирается готовить на завтра.
Мать стала подробно делиться своими планами и увлеклась. Внезапно она замолчала и недовольным тоном произнесла:
— А куда пропали Бобби с Мелиссой? Надеюсь, они не вздумали перемыть всю посуду.
— Надеюсь, что они как раз моют посуду, а не заняты чем-нибудь еще, — пробурчал себе под нос Ник.
Ужаснувшись оттого, что родители могли слышать его слова, Софи резко отодвинула стул и встала:
— Пойду гляну, не нужна ли им моя помощь.
Придя на кухню, она увидела, что там никого нет, однако из кладовки раздавались голоса. Недолго думая, Софи сделала несколько шагов к открытой двери и застыла на месте.
Бобби стоял к ней спиной и обнимал за плечи Мелиссу. Та что-то говорили тихим, обиженным голосом. Ни один из них не заметил появления Софи.
— Ничего не поздно, — убеждал Мелиссу Бобби. — Скажи ему, что ты передумала.
— Я не уверена, что смогу, — чуть ли не плача ответила Мелисса.
— Сможешь, если ты действительно хочешь. Никогда не поздно признать свою ошибку.
Софи не хотела больше ничего слышать. Она на цыпочках вернулась обратно к кухонной двери и оттуда громко крикнула, постаравшись, чтобы голос не выдал ее волнения:
— Эй, где вы есть? Умираем, как хотим кофе!
Бобби моментально вышел из кладовки, и если бы Софи не знала об их прежних отношениях, то наверняка подумала бы, что он очень рад, что их разговор с Мелиссой прервался.
— Уже идем, — с готовностью откликнулся он. — Мы ставили посуду в машину.
— Прости, что задержались, — добавила Мелисса, появляясь у него за спиной. — Вы берите кофе, а я тоже скоро приду.
Сказав это, она направилась к лестнице, ведущей в спальню.
Стараясь не встречаться с Бобби взглядом, Софи взяла кофейник и пошла в столовую.
Нам нужно срочно поговорить, думала Софи. Пока еще не поздно отменить свадьбу. Но как же это сделать? Сегодня мама ни за что не отпустит меня из дома.
И как бы в подтверждение ее собственных мыслей она услышала материнский голос.
— Ты ведь остаешься сегодня здесь, дорогая? У нас с тобой утром куча дел. Да и вообще это плохая примета — приезжать в церковь вместе с женихом.
Ей не оставалось ничего другого, как на глазах у всех попрощаться с Бобби.
— Постарайся не опоздать, — только и сказал он на прощание, наклонившись и слегка прикоснувшись к ее губам.
Всю ночь Софи без сна ворочалась в постели, без конца спрашивая себя, правильно ли она поступает. Ей казалось, что вначале их соглашение было честным. Она любила Ника. Бобби любил Мелиссу. Вот и решили они заключить брак, который для них обоих являлся наилучшим выходом из положения. Но теперь обстоятельства изменились: Софи поняла, что она без памяти влюблена в Бобби, и что только за него мечтает выйти замуж, и только с ним хочет прожить всю оставшуюся жизнь. При этом она не имела ни малейшего представления о том, что думает Бобби о предстоящей свадьбе. Похоже, Мелисса разочаровалась в Нике, и у Бобби появился шанс добиться от нее взаимности. По-прежнему ли хочет он связывать себя узами брака, а вдруг делает это лишь из чувства долга, раз уж они договорились?
Наступившее утро не принесло Софи облегчения. Девушка выглядела измученной и уставшей. Она надела подвенечное платье и посмотрела в зеркало — бледное лицо, поникшая фигура. Напротив, Мелисса, которая пришла пораньше, чтобы помочь ей собраться, выглядела великолепно. Она успокоилась, и от вчерашних переживаний, казалось, не осталось и следа.
Вряд ли Мелисса выглядела бы такой спокойной, если бы она действительно любила Бобби, пришла в голову Софи разумная мысль.
— Как ты думаешь, я правильно поступаю? — неожиданно для себя самой спросила она Мелиссу.
— Что выходишь замуж за Бобби? Абсолютно! Как ты можешь сомневаться, если вы дружите столько лет?
— Ты считаешь, что быть друзьями достаточно?
— Я считаю, что это имеет гораздо большее значение, чем ты думаешь. — Мелисса застегнула ей на спине молнию и, глядя на отражение сестры в зеркале, продолжила: — Замужество — это не такая уж легкая вещь. И я более чем уверена: одной любви для счастья недостаточно. Но у тебя все будет хорошо! — Мелисса улыбнулась. — Бобби — замечательный человек. Он добрый, заботливый, верный, а это порой важнее всего остального. — Сестра быстро отвернулась, чтобы Софи не увидела у нее на глазах слезы. И тут же сменила тему разговора: — Софи, ты жутко бледная. Пойду принесу косметику и немного подкрашу тебя.
- Семь лет спустя - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Уходя – оглянись - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Временная секретарша - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- В поисках любви - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Уроки любви - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- По закону чувств - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Сердечный договор - Джессика Харт - Короткие любовные романы
- Его девочка - Софи Вебер - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Судья (СИ) - Райли Алекса - Короткие любовные романы
- Два скандала и одна свадьба - Шантель Шоу - Короткие любовные романы