Рейтинговые книги
Читем онлайн Босиком к счастью - Джессика Харт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Я не должна ревновать его к сестре, приказала себе Софи. Наоборот, мне нужно радоваться, что Мелисса пришла в себя.

— Ты что-то погрустнела, — прервал ее размышления отец. — Тебя что-то беспокоит?

— Нет, все в полном порядке! — весело улыбнулась Софи, отбрасывая прочь печальные мысли.

— Я иногда думаю, что мы с мамой слишком мало уделяли тебе внимания. Ты с раннего детства была самостоятельной и независимой. Мелисса росла совсем другой. Мы все, да и она сама, привыкли, что о ней нужно постоянно заботиться и оберегать ее. Боюсь, что эти тепличные условия сослужили ей плохую службу.

— Но теперь у нее есть Ник, который любит ее.

— Надеюсь, — в голосе отца прозвучало некоторое сомнение.

— Не забивай себе голову чужими проблемами, — как можно более непринужденно произнесла Софи. — Ты забыл, кажется, что сегодня твой день рождения, и мы будем говорить только о тебе, а вовсе не обо мне или Мелиссе.

— Хорошо, хорошо, — поспешил согласиться отец. — Но ты же понимаешь, что самая большая для нас с мамой забота — чтобы вы с Мелиссой были счастливы.

— Я знаю, — нежно проговорила Софи и погладила отца по руке. — Завтра я выхожу замуж и абсолютно счастлива!

Софи не хотела своими сомнениями портить отцу праздник, поэтому завела непринужденную общую беседу. Бобби поддержал ее, в отличие от Ника, который в этот вечер говорил немного. Мелисса также была молчаливой и лишь изредка подавала реплики. Глаза ее лихорадочно блестели.

Может быть, у нее что-нибудь случилось? — забеспокоилась Софи.

Ужин приближался к концу.

— Я уберу со стола и пойду сварю кофе, — сказала Мелисса и вскочила на ноги. Казалось, что она больше не может высидеть ни минуты. — Нет-нет, мам, ты и так сегодня достаточно устала. Ник, ты со своим коленом тоже лучше сиди на месте.

— Давай я тебе помогу, — предложил свои услуги Бобби и встал из-за стола.

Мелисса с благодарностью улыбнулась ему.

— Что бы мы без тебя делали, Бобби?

После того как со стола была собрана грязная посуда и Мелисса с Бобби ушли на кухню, над столом повисло молчание. Ник выглядел явно сердитым и уже собирался соответствующим образом прокомментировать происходящее, но Софи опередила его. Она принялась расспрашивать мать о том, что та собирается готовить на завтра.

Мать стала подробно делиться своими планами и увлеклась. Внезапно она замолчала и недовольным тоном произнесла:

— А куда пропали Бобби с Мелиссой? Надеюсь, они не вздумали перемыть всю посуду.

— Надеюсь, что они как раз моют посуду, а не заняты чем-нибудь еще, — пробурчал себе под нос Ник.

Ужаснувшись оттого, что родители могли слышать его слова, Софи резко отодвинула стул и встала:

— Пойду гляну, не нужна ли им моя помощь.

Придя на кухню, она увидела, что там никого нет, однако из кладовки раздавались голоса. Недолго думая, Софи сделала несколько шагов к открытой двери и застыла на месте.

Бобби стоял к ней спиной и обнимал за плечи Мелиссу. Та что-то говорили тихим, обиженным голосом. Ни один из них не заметил появления Софи.

— Ничего не поздно, — убеждал Мелиссу Бобби. — Скажи ему, что ты передумала.

— Я не уверена, что смогу, — чуть ли не плача ответила Мелисса.

— Сможешь, если ты действительно хочешь. Никогда не поздно признать свою ошибку.

Софи не хотела больше ничего слышать. Она на цыпочках вернулась обратно к кухонной двери и оттуда громко крикнула, постаравшись, чтобы голос не выдал ее волнения:

— Эй, где вы есть? Умираем, как хотим кофе!

Бобби моментально вышел из кладовки, и если бы Софи не знала об их прежних отношениях, то наверняка подумала бы, что он очень рад, что их разговор с Мелиссой прервался.

— Уже идем, — с готовностью откликнулся он. — Мы ставили посуду в машину.

— Прости, что задержались, — добавила Мелисса, появляясь у него за спиной. — Вы берите кофе, а я тоже скоро приду.

Сказав это, она направилась к лестнице, ведущей в спальню.

Стараясь не встречаться с Бобби взглядом, Софи взяла кофейник и пошла в столовую.

Нам нужно срочно поговорить, думала Софи. Пока еще не поздно отменить свадьбу. Но как же это сделать? Сегодня мама ни за что не отпустит меня из дома.

И как бы в подтверждение ее собственных мыслей она услышала материнский голос.

— Ты ведь остаешься сегодня здесь, дорогая? У нас с тобой утром куча дел. Да и вообще это плохая примета — приезжать в церковь вместе с женихом.

Ей не оставалось ничего другого, как на глазах у всех попрощаться с Бобби.

— Постарайся не опоздать, — только и сказал он на прощание, наклонившись и слегка прикоснувшись к ее губам.

Всю ночь Софи без сна ворочалась в постели, без конца спрашивая себя, правильно ли она поступает. Ей казалось, что вначале их соглашение было честным. Она любила Ника. Бобби любил Мелиссу. Вот и решили они заключить брак, который для них обоих являлся наилучшим выходом из положения. Но теперь обстоятельства изменились: Софи поняла, что она без памяти влюблена в Бобби, и что только за него мечтает выйти замуж, и только с ним хочет прожить всю оставшуюся жизнь. При этом она не имела ни малейшего представления о том, что думает Бобби о предстоящей свадьбе. Похоже, Мелисса разочаровалась в Нике, и у Бобби появился шанс добиться от нее взаимности. По-прежнему ли хочет он связывать себя узами брака, а вдруг делает это лишь из чувства долга, раз уж они договорились?

Наступившее утро не принесло Софи облегчения. Девушка выглядела измученной и уставшей. Она надела подвенечное платье и посмотрела в зеркало — бледное лицо, поникшая фигура. Напротив, Мелисса, которая пришла пораньше, чтобы помочь ей собраться, выглядела великолепно. Она успокоилась, и от вчерашних переживаний, казалось, не осталось и следа.

Вряд ли Мелисса выглядела бы такой спокойной, если бы она действительно любила Бобби, пришла в голову Софи разумная мысль.

— Как ты думаешь, я правильно поступаю? — неожиданно для себя самой спросила она Мелиссу.

— Что выходишь замуж за Бобби? Абсолютно! Как ты можешь сомневаться, если вы дружите столько лет?

— Ты считаешь, что быть друзьями достаточно?

— Я считаю, что это имеет гораздо большее значение, чем ты думаешь. — Мелисса застегнула ей на спине молнию и, глядя на отражение сестры в зеркале, продолжила: — Замужество — это не такая уж легкая вещь. И я более чем уверена: одной любви для счастья недостаточно. Но у тебя все будет хорошо! — Мелисса улыбнулась. — Бобби — замечательный человек. Он добрый, заботливый, верный, а это порой важнее всего остального. — Сестра быстро отвернулась, чтобы Софи не увидела у нее на глазах слезы. И тут же сменила тему разговора: — Софи, ты жутко бледная. Пойду принесу косметику и немного подкрашу тебя.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Босиком к счастью - Джессика Харт бесплатно.
Похожие на Босиком к счастью - Джессика Харт книги

Оставить комментарий