Рейтинговые книги
Читем онлайн СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39

Воспользовавшись паузой, Габриель встал, чтобы поправить подушки за его спиной. Старик благодарно улыбнулся.

– Спасибо, мой мальчик.

– Что же случилось?

– Все очень просто. Мадлен сбежала из дома накануне венчания. Наши отцы сбились с ног, пытаясь обнаружить следы беглянки, но тщетно. Поговаривали, что незадолго до своего исчезновения Мадлен видели у реки в компании английских студентов. Думаю, она стала женой одного из них.

– Ты переживал?

Габриель чуть подался вперед, ловя каждое слово отца. Кажется, он начинал понимать, от кого Фрея унаследовала свою неугомонную натуру.

– Скорее чувствовал себя уязвленным. – На губах Гастона мелькнула усмешка. – Потом я встретил твою мать, женился, и эта история мало-помалу стерлась из моей памяти. Сейчас, по прошествии многих лет, я даже испытываю благодарность к Мадлен за то, что она совершила столь отчаянный поступок. Если бы наш брак состоялся, он вряд ли сделал бы нас счастливыми. Женщины рода Дюфер всегда отличались чрезмерным свободолюбием, и мне было бы трудно смириться с тем, что моя жена не желает быть тенью своего мужа.

Окончив повествование, Гастон замолчал. Габриель также не спешил нарушить тишину.

Каждый из них думал о своем. Старый Алье погрузился в воспоминания о тех временах, когда был молод. А его сын размышлял о странной насмешке судьбы, посеявшей зерно страсти между детьми тех, кто некогда избежали брака.

Глава 7

После того как провела все утро с Люсьеном, который раскрывал перед ней все нюансы предстоящего процесса дистилляции, Фрея решила дать себе передышку. Однако стоило ей показаться на пороге дома, как навстречу выбежала Аннетт.

– Мадам, полчаса назад приехал один месье. Судя по всему, англичанин. Я так толком и не поняла, чего он хочет, но на всякий случай предложила ему подождать в гостиной вашего возвращения.

– Ты все сделала правильно, – промолвила Фрея, неожиданно ощутив странное беспокойство. – Он представился?

– Я же говорю, что не смогла понять его. Он так же силен во французском, как я в английском. – И уже более доверительно добавила: – На мой взгляд, он весьма привлекательный мужчина, а судя по манерам – из хорошей семьи.

– Ох, Аннетт! – смеясь, воскликнула Фрея. – Стоит мужчине подарить тебе улыбку, и твое сердце уже тянется к нему. Ты не боишься, что однажды Гийом может приревновать тебя?

– Ревность в любви все равно что приправа в мясе. Чем ее больше, тем вкусней, – игриво заметила служанка.

– Самая лучшая приправа может испортить любое блюдо, если ее положить сверх меры, – возразила Фрея и направилась в гостиную, гадая, что за гость посетил ее.

Войдя в комнату, она сразу же увидела его. Он стоял к ней спиной и рассматривал коллекцию фарфоровых фигурок на каминной полке. Желая дать ему знать о своем присутствии, Фрея негромко кашлянула и спросила по-английски:

– Чем могу помочь? Я хозяйка этого…

Мужчина обернулся, и окончание фразы застряло у нее в горле.

– У тебя такое лицо, словно ты увидела привидение. Я ожидал совсем другого приема, милая женушка.

Перед ней стоял Джоэл!

– Как… как ты меня нашел?

Фрея, внезапно обессилев, опустилась в ближайшее кресло. Она еще толком не успела осознать происшедшее, но предательская дрожь уже бежала по телу. Джоэл улыбнулся, но в его улыбке не было и намека на доброжелательность. Она напоминала безжалостный оскал хищника, готовящегося напасть на свою жертву. Он медленно прошел по комнате и устроился на диване слева от Фреи.

Забросив ногу на ногу, Джоэл произнес:

– О! Мне пришлось изрядно попотеть, прежде чем я обнаружил твои следы. Тебя опознал стюард с парома, на котором ты прибыла во Францию. – Он самодовольно ухмыльнулся. – Я не случайно женился на тебе в свое время. Ты слишком красивая женщина, Фрея. Тот, кто хоть раз увидел тебя, уже никогда не сможет забыть.

– Чего тебе нужно, денег? Назови любую сумму, я заплачу. – Фрея судорожно сглотнула. Взгляд Джоэла действовал на нее угнетающе.

– Ты такая богатая? Ах да, наследство от доброго дядюшки! – Он понимающе кивнул. – Как видишь, мне многое о тебе известно. А вот ты, кажется, забыла: я не нуждаюсь в деньгах.

– Тогда я не понимаю, что привело тебя сюда. – Фрея нервно передернула плечами.

– Не понимаешь? – Джоэл вновь одарил ее хищной улыбкой. – Ты, дорогая. Ну и конечно же наш сын. Как поживает Майкл, Фрея? Надеюсь, с ним все хорошо?

– Негодяй, какое тебе до него дело? Неужели тебе мало тех страданий, что ты нам причинил? – возмущенно воскликнула Фрея.

Если бы она не так хорошо знала Джоэла, то действительно подумала бы, что он печется о Майкле. Но ей слишком хорошо было известно, что скрывается за словами мужа.

– Мало. Мне нравится наблюдать, как человеческие лица искажаются от боли, слышать мольбы о снисхождении. Они приносят истинное удовольствие, которое не сравнится ни с чем, даже с сексом. – Взгляд Джоэла приобрел опасный блеск. – А ты, с тех пор как мы расстались, занималась сексом? Считается, что французы в этом деле большие мастера. Или это все пустые разговоры?

– Зря стараешься. Меня больше не задевают твои слова. Я поумнела.

Фрея не желала проявлять слабость в присутствии мужа. Она знала, как только Джоэл почувствует это, ей уже ни за что не спастись.

– Да-а… – протянул он, окидывая ее взглядом сверху донизу, словно только что увидел. – Ты действительно изменилась. Стала более уверенной, независимой. Что ж, тем приятнее мне будет сломать тебя.

– У тебя ничего не выйдет, Джоэл. На этот раз преимущество не на твоей стороне. Мы не в Англии. Здесь моя земля, мои люди. И если ты был внимателен, то заметил среди них много мужчин. Поверь, это настоящие мужчины. Не чета тебе. Ни один из них не посмеет поднять руку на женщину, не говоря уже о матери своего ребенка. – В ее голосе звучало откровенное презрение.

– Ты слишком доверчива, Фрея. Это твой основной недостаток. Благородство и великодушие мерещатся тебе на пустом месте, К твоему сведению, мужчины везде одинаковы, независимо от того, где живут и на каком языке говорят. Поверь, никто не станет вмешиваться в ссору между мужем и женой. Это дела семейные. Или твоим людям ничего не известно о моем существовании? По твоим глазам вижу, что угадал. Как ты поступила со мной? Неужели солгала о моей смерти? У тебя хватило духу убить меня? Забавно! Мне придется заставить тебя пожалеть об этом.

– Я жалею лишь об одном, что убила тебя лишь на словах. Ублюдок! – Фрея не смогла сдержать владеющих ею эмоций.

– Ну зачем так грубо? Я вовсе не желаю ссоры. Если бы ты только знала, как я тосковал по тебе!

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 39
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ бесплатно.
Похожие на СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ книги

Оставить комментарий