Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовные игры - М. Хайнце

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

При этих словах Алекс вздохнул вместе с Генри. Но это был вечер поспешных выводов.

— И порядок я сейчас наведу! — Маги наклонилась вперед и посмотрела на Алекса через стол. — Ты этого хотел! Ты умолял меня, и я исполню твою просьбу, Алекс, ты, таракан! Мы расстались. И в частной жизни, и на сцене. Я вас больше не знаю, мистер Рейнольд, я уже забыла ваше имя, мистер! И я не выйду больше на сцену, где ты, вошь, распространяешь свой яд. Смеясь, я буду смотреть, как ты теряешь ангажемент, так как без меня ты никому не нужен. Ты сможешь зарабатывать деньги, танцуя в диско или прогуливая собак. Тут у тебя есть опыт, ты… ты… насекомое!

Алекс сидел, опустив голову, и не двигался. Ну, уж хуже этого и впрямь не может быть ничего.

Маги глубоко вздохнула, выпрямилась и поправила свое золотое платье.

— Больше мне нечего добавить, — холодно заявила она. — Мне не позволяет сделать это хорошее воспитание. — Она направилась к двери, обернулась и бросила: — Ты, огурец!

6

Гостиная, обстановка которой, как и панели стен, была выдержана в теплых коричневых тонах, напоминала дорогую каюту большого корабля, предназначенного для кругосветных путешествий. Сходство с кораблем создавал и шум, начавшийся в доме Маги около десяти вечера. Ураган еще не прошел, но место действия было изменено, ибо гости проследовали за хозяйкой в гостиную. Приглушенный свет матовых абажуров, чашечки кофе, расставленные на низких восьмиугольных столиках в сочетании с портьерами, по форме напоминавшими паруса, прекрасный вид на Манхэттен и тихая музыка — все это должно было создавать атмосферу покоя и помочь расслабиться. Однако дул холодный ветер.

Тихо бормоча себе что-то под нос, Маги прошла мимо гостей, сидящих вдоль стен гостиной, изредка жестикулируя и вполне сознавая, какое впечатление производит на всех. Она чувствовала себя одинокой, покинутой, обиженной и хотела, чтобы об этом узнал весь свет и разделил с ней ее скорбь.

Великолепный вид из окна не занимал ее. Она сконцентрировалась на своем появлении перед гостями. Она должна была увлечь публику.

Альф украдкой зевнул, прикрыв рот рукой, и Маги сердито посмотрела на него. Ее публика не должна зевать! Тем более, когда она появляется.

Не было двоих. Генри отдыхал в кабинете от нервного потрясения средней степени, а Алекс пытался вновь принять человеческий вид. «Насколько таракан может быть похож на человека», — пронеслось у Маги в голове.

Скосив глаза, Маги посмотрела на Розалинду, которая совсем потерялась в большом количестве складок своего парчового одеяния, она была той из подружек, которую Маги меньше всего выносила. Стараясь быть незаметной, Розалинда направилась к коллекции Маги, к секции Барбары Стрейзанд. Ее правая рука вынырнула и схватила кассету с телевизионным шоу. Кассета исчезла между складками умопомрачительной парчи. Рука украдкой вынырнула снова и схватила еще одну кассету.

Маги почти довела Розалинду до инфаркта, когда сжала ее руку, взяла кассету и поставила назад. Потом, улыбаясь, залезла в потайной карман ее платья и достала оттуда вторую кассету.

— Оставь это, Розалинда, или я посажу тебя в калошу!

Розалинда стала красная как рак, что выглядело особенно безвкусно в сочетании с ее красным платьем. Она зло посмотрела на Маги.

— Я клептоманка, мне позволено!

— Кто это сказал?

— Мой психиатр.

— Тогда, дорогая, воруй у Тиффани. Особенно красивые вещи я купила бы за полцены.

Приход Алекса избавил Розалинду от раздумий, действительно ли стоит заняться Тиффани или нет. Он вошел в кремовом спортивном костюме и опустился в первое попавшееся кресло. Хотя спортивный костюм и был здесь некстати, он гармонировал с цветом лица Алекса. В настоящий момент любой цвет подошел бы Алексу, так как он был белый как мел, трезвый и душевно здоровый, но очень-очень бледный. А к белому цвету подходит все.

Маги думала, что она не позволит своему бывшему другу и партнеру по сцене насладиться ни минутой покоя. Борьба еще далеко не окончена. Она направилась к Алексу, остановилась перед ним и, глядя на него сверху, произнесла:

— Обычно я требую, чтобы мои гости были одеты вполне определенным образом. — Она сказала это так, чтобы все слышали. Одновременно она великодушно махнула рукой. — Но ты можешь спокойно остаться, в конце концов, ты не мой гость. — Она откинула голову назад. — Тебя здесь нет. — Она повернулась и пошла прочь.

— Что-то Генри не видно, — сказал Алекс. — Его труп уже выбросили?

Маги сочла, что вопрос обращен к ней, хотя он мог быть адресован любому.

— Генри отдыхает в моем кабинете от твоего безобразного поведения и от его последствий. Несчастный на твоей совести.

Алекс вздрогнул и потер глаза.

— Я так устал, что могу проспать три дня и три ночи, — пробормотал он.

— Все зависит от того, насколько безудержно ты пьешь, — заметила она не без злорадства.

Он равнодушно пожал плечами.

— Нет, все происходит оттого, что стол сервируют дешевым вином. Это пойло и рядом с виноградом не стояло.

— Это пошлая неправда, — рассердилась Маги. — Это просто неправда! У меня подают всегда лучшие вина.

— Хорошо, хорошо. — Алекс поднял руку, как бы сдаваясь. — Вино было в порядке. Тогда за столом собралось дурное общество. От чего-то у меня гудит голова.

— Я не потерплю, что ты оскорбляешь моих гостей, называя их плохим обществом.

Алекс осторожно покачал головой.

— Я имел в виду не твоих гостей, а тебя, сахарный кусочек.

— Меня? — Она ткнула себя в грудь. — Меня? Алекс Рейнольд, до сей минуты я считала тебя пошлым и лукавым, но теперь мне открылась правда.

— Давно пора, — пробормотал он и закрыл глаза.

— Я не должна бы тебя упрекать, — продолжала Маги, — ты так болен, что не отвечаешь за свои поступки.

Алекс открыл глаза в тот самый момент, когда Генри входил в помещение.

— Ты балаганная актриса, — сказал Алекс, и Генри решил снова уйти.

— Что ты себе позволяешь? — закричала Маги искаженным голосом. — Как тебе приходит мысль критиковать меня, ты полный нуль, а не артист.

— Я старше, опытнее и более знаменит, чем ты! — возопил Алекс. — Поэтому могу судить о твоем таланте и понимать, что ты ничто!

Генри удалялся, держась за стены, достигнув рабочего кабинета, захлопнул дверь и надеялся только, что не услышит здесь громких голосов. Может быть, дверь имеет звукоизоляцию? Нет, голоса проникали и сюда. Под шум разборки Генри набирал номер телефона.

— Алллоооо!

Услышав это завывание, напоминавшее сирену, Генри закрыл глаза. На другом конце провода звучал женский голос. И как ему пришла мысль заменить Маги Фокс Лаурой?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовные игры - М. Хайнце бесплатно.
Похожие на Любовные игры - М. Хайнце книги

Оставить комментарий