Шрифт:
Интервал:
Закладка:
{71 Адаптировано из оракула, данного Крезу (Геродот. 1.55), шуточно процитированного Платоном («Государство». 566с).}
29. Пирриха, {72} как пишет Аристоксен [FHG.II.284], названа по Пирриху Лаконскому, - и действительно, такое имя есть у лаконцев и по сей день. Сама воинственность этой пляски указывает, что она была [f] придумана лакедемонянами: ведь лаконяне очень воинственны, и сыновья их смолоду учатся наступательным песням (τὰ ε̉μβατήρια), которые также называются "оружными" (ε̉νόπλια). {73} И в сражении лаконцы наступают мерно, повторяя стихи Тиртея. Филохор пишет [FHG.I.339], что когда лакедемоняне с помощью Тиртея {74} победили мессенцев, они завели воинский обычай: после обеда и после пения пеанов каждому пропеть еще что-нибудь из Тиртея, а военачальник решает, кто поет лучше, и в (631) награду победителю дает мясо. У прочих эллинов военная пляска уже {75} вышла из обычая, а вместе с этим закончились и войны; только у лакедемонян сохраняется военное обучение, и все спартанцы с пяти лет учатся плясать пирриху. Нынешняя пирриха - это, скорее, пляска [не Ареева, а] Дионисова, она скромнее, чем в старые времена, пляшут ее с тирсами вместо копий, друг на друга наступают с тростинками-нартеками, в [b] пляске размахивают факелами и изображают Дионисов поход на Индию или убиение Пенфея. Для пиррихи подходят красивые напевы и возбужденные ритмы.
{72 Пирриха... — Страбон. 467 и Поллукс IV.99 делают Пирриха и Телесия (630а) критянами. См. Павсаний. III.25. Феокрит в «Идиллии». IV.20 называет на дорийском наречии пиррихом рыжеватого бычка.}
{73 ...оружными... — То есть «исполняемыми вооруженными людьми», с хорошо известным ритмом: — UU — UU — U}
{74 ...с помощью Тиртея... — См. Тиртей frag. 115.}
{75 ...уже... — То есть уже во времена Аристокла (выше, 630b), около 110 г. до н.э.}
30. Гимнопедия была похожа на то, что в старину называлось "анапала" (припрыжка): {76} все мальчики пляшут нагие, делают ритмичные движения, взмахи рук у них безопасные (κατὰ τὸ α̉παλόν), {77} видно, что это лишь зрелище, а не кулачный бой в палестре. Разновидности ее - осхофорическая (грозденосная) {78} и вакхическая, так что и эта пляска [с] восходит к Дионису. Аристоксен говорит [FHG.II.284], что прежде, чем отправляться в театр, в старину упражнялись сперва в гимнопедии, а потом в пиррихе. {79} Пирриха называлась также "хирономией" (жестикуляцией) (см. выше, 629b-с).
{76 ...«анапала»... — От глагола α̉ναπάλλω «быстро перебирать ногами», т.е. плясать.}
{77 ...взмахи... безопасные... — То есть имитирующие борьбу.}
{78 Осхофория — шествие одетых в женское платье юношей с виноградными лозами, увешанными гроздями (осхи), из храма Вакха в храм Афины Скиры во время афинского празднества Скиры; ср. 495f.}
{79 ...упражнялись сперва в гимнопедии... — Вероятно, чтобы размять ноги.}
А гипорхема - это когда хор пляшет прямо под песню: как говорит Вакхилид [PLG4. III.577]:
Не время сидеть, не время медлить;
и Пиндар говорит [PLG5. 1.431]:
Лаконская стая девушек, -
но плясуны у Пиндара - лаконцы-мужчины; вообще же гипорхему пляшут как мужчины, так и женщины. {80}
{80 Кайбель подозревает здесь лакуну.}
[d] Наилучшие жанры лирической поэзии - те, которые можно проплясать. Таковы "просодии" (шественные), {81} "апостолики" (прощальные, {82} они же "парфении", девические) и тому подобные. Из гимнов богам одни пляшутся, другие нет. ... [лакуна] ... или обращенные к Афродите и Дионису, а также пэан: одни пляшутся, другие нет.
{81 просодии — гимны, исполнявшиеся в процессиях с ритмом: — UU — UU — U}
{82 ...прощальные... — Песни, исполняемые при отправлении дипломатических миссий. Они были совершенно отличны от девичьих гимнов, парфениев.}
У варваров, как и у эллинов, есть высокий и низкий род пляски: например, кордак у эллинов непристоен, а эммелия торжественна; таковы же у аркадян "кидарида", {83} а у сикионцев "алетер" (танец странника). Впрочем, алетером называется также одна итакийская пляска, как пишет Аристоксен в первой книге "Сравнений" [FHG.II.284]. Вот все, что я хотел [e] сейчас сказать о пляске (начало на 629с).
{83 ...кидарида... — По-видимому, в честь Деметры Кидарии в Фенее (Павсаний. VIII. 15.3); танец был заклинанием плодородия.}
31. В старину в музыке строго оберегали красоту, и приемы подбирали соответствующие. Поэтому для каждого лада имелись особые флейты, и у каждого флейтиста были флейты для каждого лада, принятого на состязаниях. Первым, кто сыграл все лады на одной и той же флейте, был Проном Фиванский. {84} В наше время музыку слушают мимоходом, бездумно. В старину понравиться толпе было знаком неумелости: так, [f] Асоподор Флиунтский, сидя за сценой и услышав рукоплескания какому-то флейтисту, спросил: "Что это? Видно, что-то очень скверное!", - как будто иначе флейтист не мог бы понравиться публике. (По другим рассказам, я знаю, это сказал Антигенид). {85} А сейчас, наоборот, целью искусства считается успех у зрителей. Поэтому Аристоксен и пишет (632) в книге "Застольная смесь" [FHG.II.291; ср. Платон. "Законы" 701 А]: "Мы - как жители Посейдонии, {86} обитающие на берегах Тирренского залива. {87} В старину они были эллинами, но потом смешались с варварами и превратились в тирренов или римлян, переменили язык и прочие обычаи; однако они еще и по сей день сходятся на один из эллинских праздников, [b] вспоминают старинные слова и порядки, горюют по ним, плачут и расходятся по домам. Вот так и мы, - продолжает Аристоксен, - когда зрелища наши стали варварскими, а музыка испорчена общедоступным вкусом, мы, немногие оставшиеся, наедине с собой вспоминаем, какой эта музыка была прежде". Так пишет Аристоксен.
{84 ...Проном Фиванский. — О Прономе, музыкальном наставнике Алкивиада, см.184d и Павсаний. IX.12.5.}
{85 Антигенид — знаменитый флейтист, ср. 131b.}
{86 Посейдония — г. Пестум в Лукании, к югу от Неаполя.}
{87 ...на берегах Тирренского залива. — Прежнее название Тирренского моря.}
32. По всему этому мне кажется, что музыка должна быть предметом философских размышлений. Ведь и Пифагор Самосский, столь прославленный философ, замечателен и тем, что занимался музыкой не мимоходом, [c] - нет, именно через музыку он объясняет сущность всего мироздания. Кажется, что и вся древняя мудрость эллинов была предана музыке: оттого-то среди богов Аполлон, а среди полубогов Орфей почитались одновременно самыми мусическими и самыми мудрыми. А всех, причастных этому искусству называли мудрецами (σοφισταί), {88} как у Эсхила [TGF2. 97]:
{88 ...называли мудрецами (σοφισταί). — Пиндар постоянно называет поэтическое искусство софией (напр. «Олимп.» 1.116). Сократ, кажется, был первым, отделившим поэтическое вдохновение от знания, см. Платон. «Апология Сократа». 22В.}
Мудрец ли гремит на лире черепаховой.
[d] Что старинные поэты могли позволить себе общаться с музыкой по-свойски, видно из Гомера: так как все его стихи сложены были напевно, то он беззаботно оставляет среди них много строк и "безглавых", "впалых" и "куцых". {89} Тогда как и Ксенофан, и Солон, и Феогнид, и Фокилид, и даже писавший элегические стихи Периандр Коринфский, и прочие поэты, которые не прилаживают к своим стихам напева, тщательно отделывают стихи, подсчитывая и упорядочивая стопы, и следят, чтобы [е] ни один стих не вышел безглавым, впалым или куцым. "Безглавы" стихи с перебоем в начале:
{89 ...«безглавых», «впалых» и «куцых». — Речь идет о стихах, усеченных на одну мору, т.е. имеющих краткий слог вместо долгого в начале, в середине или в конце стиха, что в русском переводе передается нарушениями размера.}
(ε̉πειδὴ νη̃άς τε καὶ 'Ελλήσποντον 'ίκοντο)
К своим когда подошли кораблям на брег Геллеспонта [Ил.XXIII.2];
ε̉πίτονος τετάνυστο βοός ι̉φι κταμένοιο
Тянул канат из кожи вола, пораженного силой [Од.XII.423, Ил.III.375].
"Впалы" - с перебоем в середине, как например:
αι̉ψα δ' 'άρ' Αίνείαν φίλον υι̉ον 'Ανχίσαο
Тут же внезапно Эней, дорогой отпрыск Анхиза; {90}
{90 Стих неизвестного происхождения.}
τω̃ν αυ̉θ' η̉γείσθην 'Ασκληπιού δύο παι̃δε
Их извели воеводы, Асклепия два мудрые чада [Ил.II.731].
"Куцы" - с перебоем в конце:
Τρω̃ες δ' ε̉ρρίγησαν, 'όπως 'ίδον αι̉ολον 'όφιν
[f] Трои сыны ужаснулись, увидевши змея пестрого [Ил.ХП.208];
καλὴ Κασσιέπεια θεοι̉ δέμας ε̉οικυία
Кастианиры прекрасной, видом богине подобной [Ил.VIII.305];
του̃ φέρον ε̉μπλήσά α̉σκόν μέγαν, ε̉ν δέ καὶ 'η̉ια
Взял я с собой тем напитком наполненный мех, припасами [Од.IX.212].
33. Бережнее всех эллинов сохраняли музыкальное искусство лакедемоняне: музыкой они занимались больше всего, и сочинители напевов появлялись у них один за другим. До сих пор они заботливо сохраняют старинные песни и относятся к этому с ученой добросовестностью. (633) Поэтому и Пратин говорит [PLG4. III.559]:
Лаконец -
Цикада, готовая к хору.
Поэтому же [их] поэты говорят о песнях такими словами [PLG4.III.710]: "сладчайших первоначальники гимнов" или "медвянокрылые напевы Муз". От обычной своей жизни, умеренной и суровой, этот народ с радостью обращался к музыке с ее завораживающим знанием, и понятно, внимал он ей с наслаждением.
- Письма - Гай Плиний Младший - Античная литература
- Древний Восток в античной и раннехристианской традиции - Коллектив авторов - Античная литература / География
- Махабхарата - Эпосы - Античная литература
- Лягушки - Аристофан - Античная литература
- КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВОЕННОГО ДЕЛА - Флавий Ренат - Античная литература
- Деяния божественного Августа - Август Гай Юлий Цезарь Октавиан - Античная литература
- Басни Эзопа в переводах Л. Н. Толстого - Эзоп - Античная литература / Европейская старинная литература / Поэзия / Разное
- Книга Вечной Премудрости - Генрих Сузо - Античная литература
- Осы - Аристофан - Античная литература
- Сочинения. Том 5 - Гален Клавдий - Античная литература / Медицина / Науки: разное