Рейтинговые книги
Читем онлайн Веселая поганка - Людмила Милевская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65

— Они что же, в подвале собираются?

— Нет, они в помещении наверху, а в подвале все слышно.

Я подозрительно вгляделась в него и с большим сомнением спросила:

— А вы откуда про тот подвал знаете?

— Я сидел в нем, после того, как меня в аэропорту схватили. Был и в подвале, и наверху. Сначала меня в подвале подержали, а потом вывели наверх и долго вопросы задавали…

— Били что ли? — взволновалась я.

— Нет, не били, — успокоил американец. — Спрашивали кто я и приехал зачем. Я им рассказал, и они меня отпустили.

— А как же вы в пижаме на мосту оказались?

— Это уже во второй раз когда они меня схватили. Это уже ночью. Я молился…

«Бог ты мой! Опять он за свое! Нет, видно он все же не агент ЦРУ. Уж слишком набожен.»

Я снова внимательно посмотрела на него и спросила:

— Что, вы и в самом деле богомольный такой? Заняться вам что ли нечем?

Прочитав в ответном взгляде лишь сочувствие, я устыдилась и сочла не лишним пояснить:

— Нет, я тоже в Бога верю и даже «Отче наш» пытаюсь вспоминать иногда.

— Вы знали наизусть «Отче наш»? — с уважением спросил американец.

— Да нет, ну что вы, столько мне не запомнить, я же не поп, но первую фразу частенько вспоминаю — такая непростая у меня жизнь.

Он с пониманием кивнул и сказал:

— Это потому, что вы всецело отдались майе и в бога не верите.

Мне стало обидно:

— Почему это я в бога не верю?

— Потому что черта слишком часто вспоминаете.

Я увидела серьезную прореху в его логике и рассмеялась:

— Как же я в Бога не верю, если черта вспоминаю? Тот кто верит в черта, самопроизвольно и в Бога верит, ведь это все из одного источника, я имею ввиду религиозную литературу.

— Часто поминать и верить — не одно и то же, — заметил американец, а я вновь рассердилась.

«Как ему удается впутывать меня в никчемные разговоры? — с раздражением подумала я. — Будто нет у нас более важного дела, чем рассуждения о Боге. Лучше бы о братве рассуждал, все больше пользы.»

— Вы мне скажите лучше, что это за народ? — спросила я. — Чем «братаны» эти занимаются и почему в городе том ошиваются? Они что, живут там?

— Этого не знаю, а занимаются только тем, что бухают, в карты играют и разговаривают. Я вас хотел просить: мы уже вот-вот приедем, уже темнеет, вы в машине остаться должны, а я пойду.

Естественно, я запротестовала:

— Как это я в машине остаться должна? В своем ли вы уме? Вы, значит, будете там подслушивать, а я в машине сидеть?

— Я вам все потом расскажу, — заверил американец.

Честное слово, мне стало смешно.

— Да неужели вы думаете, что я доверю вам такое ответственное дело? — возмутилась я. — Вы и русских-то слов половину не знаете.

— Я хорошо знаю ваш язык, — обиделся он.

— Ага, знаете. Марусю переспрашивали что такое «долбануть»?

— Переспрашивал, — согласился мой честный американец.

— А у них, у «братанов», через слово ненормативная лексика. Я сама к истине через их словеса как сквозь дебри продираюсь, спасибо тому, что ассоциативное мышление развито. Нет, ну куда это годится, брякнуть такое: расскажет он мне! И что вы мне будете рассказывать? Ха! Ха-ха-ха! Про лоха, атас и макинтош деревянный? Вы хоть что-то поняли из того, что я только что сказала?

Американец испуганно замотал головой.

— Перевожу, — победоносно воскликнула я. — Неопытный бестолковый человек или жертва — лох, сигнал тревоги — атас, гроб — макинтош деревянный.

Судя по выражению лица американца, он тщательно мотал на ус, стараясь усвоить полученную информацию.

— Не старайтесь, это лишь малая толика из того, что вам придется услышать. И зачем мне испорченный телефон? Нет уж, пойдем в подвал вместе. И чем вы лучше меня? С машиной, вон, справиться не сумели.

Он, качая головой, согласился:

— С машиной — да, не справился, но в подвал вам нельзя. Это опасно. Я вас не лучше, но у меня сильное тренированное тело.

— Вот я его с собой в подвал и возьму, чтобы оно меня защищало, — отрезала я.

Защищало? Я тоже бываю наивна порой.

Под покровом ночи мы въехали во двор высотки, на первом этаже которой была то ли столовая, то ли кафе. Витринные стекла — грязные и непрозрачные — светились тусклым светом.

— Там эти «братаны» ошиваются, — кивая на витрины, сообщил американец.

Он явно демонстрировал свою компетентность в отвязном русском языке. Я усмехнулась — талантливый парень.

— Что же вы мне в этот двор сказали ехать? Надо было в соседнем остановиться, — не удержалась от критики я.

Но дальнейшее показало, что американец не так уж и прост. Он неплохо разобрался в ситуации и сделал правильные выводы.

— Вход в то помещение и в его подвал с соседнего двора, — сказал он, — поэтому здесь мы ничем не рискуем. И здесь много такого же металлолома, как и у нас. — Он явно имел ввиду Марусин «Жигуль».

Действительно во дворе стояло немало похожих машин. Я несколько успокоилась и спросила:

— А как мы попадем в подвал?

— С этого двора через забитое досками окно. Часть подвала занята подсобными помещениями, часть пустует. Там коты и коммуникационные системы. По вентиляционной трубе из пустующей части можно проникнуть на территорию «братанов».

Так мы и поступили, оставили Марусину машину среди другого металлолома и полезли в подвальное окно. Первым полез американец, за ним я. Когда я, раздвинув доски, спрыгнула с грязного подоконника, он поймал меня за талию и легко поставил на земляной пол. Это было приятно, а вот дальнейшее…

Мы погрузились в удушливый смрад: смесь жизнедеятельности котов, бомжей и мышей. А может даже и крыс. Коты и мыши — полярные сущности — легко сосуществуют в таких подвалах.

— Здесь совсем темно, — прошептала я.

Почему-то в темноте легко переходишь на шепот.

— У меня фонарик, — ответил американец, вспарывая тьму тонким и малоэффективным лучом. — Идите за мной и будьте осторожны. Здесь много разбитых бутылок.

Он взял меня за руку, я не сопротивлялась. Так, шаг за шагом, мы осваивали подвал, пока не уперлись в глухую стену, из верхнего угла которой источал слабый свет. Он сочился нимбом, что давало почву для разных предположений. Я подумала, что это след от входящей в освещенное помещение трубы и не ошиблась.

— Там вентиляционная труба, — прошептал американец. — Она значительно уже пробитого для нее отверстия. Дырки небрежно забиты тряпками и ватой. Мы их вытащим и пролезем.

Я представила как буду щемиться в новой куртке в дорогих джинсах в дырку по грязной трубе и не испытала восторга. Американец, видимо, угадал мое настроение, потому что сказал:

— Вам будет легче, вы тоньше.

Приободренная, я согласилась на мероприятие, но посоветовала ему лезть первым, в надежде, что мне меньше пыли достанется, но американец заупрямился, по— джентельменски пропуская меня вперед. В итоге я полезла первой, он за мной.

Помещение, в которое мы попали, имело непонятное назначение и тоже было темным — свет пробивался в открытую дверь, ведущую в длиннющий коридор. Свет там тоже был неважнецкий, но нам иллюминации и не требовалось.

— Пойдем прямо по коридору и в третью дверь, — прошептал американец.

Он снова взял меня за руку и потащил за собой, передвигаясь легко и проворно.

— Здесь бывают люди, — пояснил он свою поспешность.

Не могу сказать, что я обрадовалась. К счастью, мы, не встретив людей, через несколько секунд очутились в темной комнате. Должна заметить, что темнота иногда успокаивает. В ней я почувствовала себя значительно уверенней и спросила:

— А что, если сюда кто-нибудь заглянет?

— Здесь нет света, я выкрутил лампочку, — успокоил меня американец, прикрывая дверь.

— И что нам теперь делать?

— Видите решетку в потолке?

— Вижу.

В потолке действительно была решетка, сквозь которую едва пробивался тусклый свет.

— Я сидел в этой комнате, — прошептал американец, — меня здесь заперли в тот день, когда выкрали из аэропорта. Я сидел и слышал о чем они говорили. Вы правы, я мало понял, но зато запомнил их голоса, а потом меня схватили и потащили наверх. И те же самые голоса задавали мне вопросы. Так я сообразил, что из этой комнаты можно подслушать «братанов». В дальнейшем я так и поступил после того, как мы с вами расстались на мосту.

Я возмутилась:

— Вы так обстоятельно мне рассказываете совершеннейшую чепуху! Вам что, сказать больше нечего?

— Больше не знаю что сказать, — подтвердил американец.

Тут уж я вспылила и закричала:

— Послушайте, неизвестно почему, но я изредка думала что вы умный, а вы совсем наоборот! Втянули меня в ужасную аферу! Какой смысл сидеть здесь и ждать, начнут «братаны» открывать нам свои секреты или не начнут? Вы слышите сверху какие-нибудь голоса?

— Пока — нет, — признался американец.

— Вот и я не слышу. Может они в другом кафе бухают, а я всю ночь должна здесь торчать?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Веселая поганка - Людмила Милевская бесплатно.

Оставить комментарий