Рейтинговые книги
Читем онлайн Повелитель Серебряного лука - Дэвид Геммел

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 123

– Откуда он все знает? – прошептал мальчик.

– Он не знает.

– Тогда почему люди отдают ему медные монеты?

Зидантос засмеялся.

– Потому что они легковерные идиоты. Потому что они моряки.

– Ты тоже моряк, – заметил Ксандер.

– Да, но я старый моряк. Можно дворцы построить на те монеты, что я отдал за обещания прочитать мое будущее.

– Могу я задать еще один вопрос?

– Ты похож на корабль с грузом вопросов. У меня такая же дочь, как ты. Маленькая Тея. Всегда хочет знать ответы. Откуда приплывают облака? Как в облака попадает дождь? Я ухожу в море от этих вопросов, парень.

– Ты поэтому уходишь в море? Честно?

Зидантос засмеялся.

– Нет, я просто шучу. Я скучаю по моим девочкам, особенно, по Фии. Она всегда плачет, когда я уплываю. Она ждет

вместе с матерью моего возвращения. Дочка прыгает и машет рукой, бежит в воду. – Он усмехнулся. – За детьми в любом возрасте интересно наблюдать, но, думаю, пять – это самое интересное время. Ну, какой у тебя вопрос?

– Море голубое, – сказал Ксандер. – Так почему его называют зеленым?

– Этот вопрос задает каждый моряк, который впервые оказывается в море. Я сам спрашивал об этом много раз, и получал разные ответы. Когда Посейдон стал богом моря, то изменил его цвет, потому что предпочитает голубой. Другие говорят, что там, где очень глубоко и нет кораблей, море сверкает, подобно изумруду. Египетский торговец однажды сказал мне, что изначально Зеленой называли большую реку в их стране. Нил. Она выходит из берегов каждый год, сметая на своем пути всю растительность. Поэтому река становится зеленой. Он объяснил, что человек, который первым проплыл по ней, назвал ее Зеленой, а потом это название перешло ко всем водоемам на земле. Точного ответа я не знаю. Но люблю слушать разные версии. Ты не согласен, что это название отражает величие моря?

– Да, – согласился Ксандер. – Это чудесное название.

Улыбка Зидантоса померкла, и мальчик увидел, что он смотрит на группу шестерых мужчин, которые стояли в отдалении и смотрели туда, где Геликаон сидел вместе с Одиссеем и командой. Незнакомцы столпились вокруг высокого широкоплечего воина. Он немного напоминал Аргуриоса выступающим подбородком и отсутствием усов. Но борода и волосы этого человека казались почти белыми в лунном свете. Мальчик заметил, что беловолосый молодой воин покачал головой, затем ушел вместе со своими людьми. Сидящий рядом Зидантос расслабился.

– Кто это были? – спросил Ксандер.

– Микенские торговцы. Ну, это они себя так называют. Это грабители, парень. Пираты.

Кудрявый гребец Ониакус подошел к тому месту, где они сидели. Он улыбнулся Ксандеру, потрепал его по волосам и присел на корточки рядом с Зидантосом.

– Здесь Коланос, – сказал он.

– Я знаю. Мы видели его.

– Может, послать людей на корабль за оружием?

– Нет. Я сомневаюсь, что Коланос захочет неприятностей в бухте Толстого царя.

– Счастливчику лучше спать сегодня на «Ксантосе», – заметил Ониакус. – Коланос, может, и не отважится на открытый бой, но с удовольствием воткнет кинжал ему в спину в темноте. Ты предупредил Геликаона?

– Нет необходимости, – ответил Зидантос. – Он видел их. Я буду присматривать за убийцами. Но все же будь начеку, Они-акус. И предупреди людей покрепче. Другим ничего не рассказывай.

Зидантос встал, потянулся и ушел прочь. Ониакус усмехнулся встревоженному Ксандеру.

– Не беспокойся, малыш. Зидантос знает, что делает.

– Эти люди – наши враги? – испуганно спросил мальчик.

– На самом деле, они враги всех людей. Они живут грабежом, воруют, убивают. Затем хвастаются своей храбростью и честью. Но микенцы – странный народ.

– Аргуриос – микенец, но он спас мне жизнь, – возразил ему Ксандер.

– Как я уже говорил, они – странные люди. Но это был храбрый поступок. Нельзя сказать, что они лишены храбрости. Всего, что угодно: очарования, сострадания, жалости, но не храбрости.

– Но храбрость очень важна, – возразил Ксандер. – Все так говорят.

– Конечно, это так, – согласился Ониакус. – Но она бывает разной. Микенцы живут ради битвы и военной славы. Меня это огорчает. Война – это враг цивилизации. Мы не можем развиваться во время войны, Ксандер. Она тащит нас назад, наполняя сердца людей ненавистью и мыслями о мести. – Он вздохнул. – Торговля – это ключ. У каждого народа есть,

что предложить и что купить. Когда мы торгуем, мы учимся друг у друга новому. Подожди, пока не увидишь Трою, и я покажу тебе, что имею в виду. Каменщики из Египта научили нас строить огромные стены и башни, статуи у Шеанских ворот; плотники из Фригии и Нисии украсили храм Гермеса, бога путешественников. Ювелиры из Трои отправились в Египет и научили других мастеров создавать удивительные украшения. Чем интенсивней торговля, тем больше мы обмениваемся знаниями. Теперь мы умеем строить более высокие стены, более крепкие здания, копать более глубокие колодцы, ткать более яркую одежду. Мы умеем орошать поля и выращивать зерно, чтобы утолять голод. И все благодаря торговле. А война? О ней нечего говорить, мальчик.

– Но война дает нам героев, – возразил Ксандер. – Геракл и Орменион были воинами, и их сделали бессмертными. Отец Зевс превратил их в созвездия…

Ониакус нахмурился.

– В пьяном гневе Геракл забил жену до смерти, а Ормени-он принес свою юную дочь в жертву в надежде, что Посейдон пошлет ему попутный ветер для нападения на Крит.

– Прости, Ониакус. Я не хотел тебя злить.

– Ты просто молод, Ксандер. И я не сержусь на тебя. Я надеюсь, ты никогда не увидишь, на какие поступки толкает людей война, и всю твою жизнь будет царить мир. Потому что тогда мы увидим великие вещи. Вокруг Зеленого моря будут жить счастливые люди, довольные и защищенные, растить детей. – Затем он снова вздохнул. – Но этого не будет, пока такие убийцы, как Коланос, будут плавать по морю. Пока будут править такие цари, как Агамемнон. И конечно, пока юноши будут восхищаться такими убийцами, как Геракл или Орменион. – Он обернулся и посмотрел на моряков, столпившихся вокруг Геликаона. – Я собираюсь поговорить кое-с кем. Никому ничего не рассказывай.

Ониакус снова потрепал мальчика по волосам и пошел к морякам с «Ксантоса». Ксандер вздохнул. Теперь он не хотел быть героем. В этой бухте были злые люди, убийцы, орудовавшие кинжалом в темноте. Поднявшись на ноги, мальчик последовал за Ониакусом и сел рядом с моряками. Они болтали и смеялись. Ксандер посмотрел на них. Это были большие и сильные люди, и он чувствовал себя спокойней рядом с ними. Ксандер растянулся на песке, положив руки под голову, и почти тотчас заснул.

Если бы рыжеволосая Андромаха не провела эти два года на острове Тера, то не смогла бы понять, насколько скучной могла бы стать ее жизнь. Она размышляла над этим, стоя на балконе презренного дворца, выходящего на бухту Голубых Сов. Девушка не могла вспомнить, что скучала, когда была ребенком, играя в садах прекрасного дворца своего отца в Фивах у горы Плака и бегая на пастбищах в тени холмов. Тогда жизнь казалась такой беззаботной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Повелитель Серебряного лука - Дэвид Геммел бесплатно.

Оставить комментарий