Рейтинговые книги
Читем онлайн Война призраков - Артем Тихомиров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 80

Клятвы молчания? Ерунда. Речь идет о слишком серьезных вещах, чтобы полагаться на выдуманные, ничего не значащие ритуалы.

Вздохнув, Ваа Данг продолжил:

— Хозяин, думаю, вы подозреваете, что среди шаари зреет заговор.

Дэррн помолчал, сделал глоток из бокала.

— Предположим… Предположим, я подозревают, о чем ты говоришь, фоорхал.

— У меня есть доказательства, что заговор существует.

— Хм… Интересно. И какие же?

— Я свидетель. Я бывал на многих собраниях с той поры, как Фаннур Гриф собрал самое первое. Меня он причислил к числу доверенных лиц с первого дня.

Ахкад жестом прервал готовый излиться поток слов.

— Постой, фоорхал. Ты хочешь сказать, что твои братья хотят предать Учение Хэтар и… нарушить незыблемые законы Цитадели? Восстать против своих хозяев и благодетелей?

Ваа Данг не отступал.

— Да.

— У тебя есть доказательства, ты сказал?

— Да.

— Материальные?

— Н-нет… Но я сам слышал своими ушами и видел своими глазами. Я посетил десять тайных собраний.

Ахкад поднялся, став, казалось, ростом до самого потолка.

— То, о чем ты говоришь, серьезное обвинение.

— Я понимаю, хозяин, — склонил голову «призрак».

— И отдаешь себе отчет в том, — прожурчал Шесси, плавно обходя его кругом, — что клевета на братьев может повлечь за собой наказание.

— Да. Отдаю, хозяин.

Дэррн остановился за спиной шаари, сверля взглядом его спину. Тот чувствовал, как между лопатками угнездилось горячее пятно.

— Почему ты пришел именно ко мне? — Ахкад разыгрывал удивление, полагая, что получается хорошо, однако Данг улавливал фальшь.

— Я знаю, вы посылаете информацию Совету.

— Откуда?

— Простите, хозяин, но это знают все. Не подумайте, что я осуждаю. Наоборот. Поэтому пришел к вам.

— Ты оказал мне доверие? — рассмеялся наставник. — Похвально и лестно. Я всегда знал, что ты далеко пойдешь. Хм… Значит, ты решил донести на своих братьев мне.

— Да…

«Чего он добивается своими вопросами? Хочет посеять во мне сомнения?»

— Я собирался к наставнику Пайталу, но его не оказалось на месте.

Дэррн снова рассмеялся.

— Ясно. Полагаю, и о нем шаари известно.

— Да.

— Значит, существует заговор…

— А вы не знали? — удивился «призрак».

— Откуда? — нарочито потрясенно бросил Ахкад, и Данг почувствовал себя идиотом. — До этой минуты я думал, что все мы одна большая семья, и все в ней зиждется на любви и доверии. На вере в Великую Пустоту и предназначении. Мы служим идеалам Гармонии… — так я думал, фоорхал. А теперь ты приносишь мне весть, от которой мой внутренний мир готов погибнуть.

Шаари молчал.

— Ужасно. Я раздавлен, друг мой. В Цитадели предательство.

— Надо доложить Совету, — тихо сказал Данг.

Дэррн прошелся по комнате размашистыми шагами.

— Я это сделаю, если ты поклянешься мне.

— Да, хозяин.

Ахкад подошел ближе и положил худую руку ему на плечо. Рука, несмотря на ее внешнюю хрупкость, казалась, неимоверно тяжелой.

— Ты поклянешься, что не лжешь, — сказал наставник. Журчащий тембр его голоса превратился в нечто, похожее на шипение змеи. — Что каждое твое слово правда. Что ты не часть заговора и не провокатор, которого послали, чтобы вынудить меня к каким-то действиям во вред дэррнам. Ты поклянешься, Ваа Данг, что пойдешь до конца.

Шаари поднял голову. На этот раз в инфракрасном режиме наставник казался зловещим зеленоватым призраком, глаза которого горели дьявольским огнем.

— Клянись.

— Клянусь! — Для верности шаари снова опустился на одно колено. — Я в вашей власти, хозяин. Клянусь, что мои помыслы чисты. Клянусь Великой Пустотой.

Ахкад смотрел на фоорхал сверху вниз, не скрывая презрения и ненависти. Когда человек вновь поднял голову, Шесси улыбался.

— Ты сделал правильный выбор, — похвалил дэррн Ваа. — Если все действительно так, как ты сказал, ты окажешь на великую услугу. И получишь великую награду. Можешь не сомневаться.

Шаари сдержал ухмылку. Да, разумеется, он получит награду — никаких сомнений. Но только не такую, о которой думает Ахкад и способны вообразить себе другие дэррны…

— Готов ли ты дать показания против Архонта Глеша?

— Готов.

— На открытых слушаниях.

— Готов, хозяин, — кивнул фоорхал.

Дэррн какое-то время помолчал, стоя неподвижно и словно борясь с последними сомнениями, но потом махнул рукой.

— Итак, пора действовать. Я должен поговорить с Советом и запросить инструкции. Жди здесь.

— Да, хозяин, — отозвался шаари со смирением в голосе.

Ахкад Шесси поставил пустой бокал из-под выпивки на тумбочку и стремительно пересек гостиную, чтобы исчезнуть за дверью.

«Похоже, я нажал на нужную кнопку. Теперь важно, чтобы не узнали остальные. Тирна Коракс вернется и, скорее всего, займет место Фаннура и даже подозревать не будет, что внутри ее заговор существует другой. Я уничтожу всех… Если говорить о восстании и его целях, то они должны быть определенно совсем другими, нежели думает этот дурак Гриф со своими прихлебателями…»

Игра нравилась Ваа Дангу все больше и больше, и он был уверен, что вытянул счастливый билет.

Оглядевшись, шаари остановил взгляд на кресле, на которое раньше отказался сесть. Оно было большим, нечеловеческих пропорций, но Данг все же решил его испробовать. Ощущения были необычными. И вообще все в комнате страдало излишней величиной, будто Ваа попал в логово к титанам.

Впрочем, предвкушение быстро устранило это чувство дискомфорта. Шаари представил, что примеривается к трону властелина.

Хоркем. Секретная военная база вооруженных сил Таглианы, учебный центр подразделений особого назначения. Офис Советника Вииды

Тонорим ХофСэм прилагал немало сил, чтобы оставаться спокойным. Валак мог вывести из себя кого угодно и этим своим качеством превосходил даже тупоголовых адмиралов из Генерального штаба.

На этот раз Валак устроил форменную истерику. Едва генерал вошел в комнату, как попал под шквал обвинений и полубессвязных тирад, суть которых улавливал с большим трудом. Советник явно был не настроен на конструктивный разговор.

— Извините, но я так и не понял, зачем вы меня вызвали, — сказал Тонорим, воспользовавшись паузой.

Виида остановился лишь потому, что ему стало не хватать дыхания.

Советник воззрился на одетого в повседневный мундир протеже, замершего напротив стола, и открыл рот. Но не для того, чтобы ответить, а чтобы глотнуть еще порцию воздуха.

— У меня много дел, — напомнил Тонорим, — я собираюсь лично проинспектировать, как обстоят дела со снабжением…

— Вы! Лично! Ха! — Лакиш ударил кулаками по столу. — Хватит притворяться!

ХофСэм посмотрел на него исподлобья.

— Советник, я понимаю, что вы чем-то расстроены. Если у вас есть ко мне какие-то претензии, я слушаю. Только не нужно истерик.

Высокопоставленный политикан дрожал, точно через него пропускали ток. Рука лакиша нырнула в карман одеяния и извлекла ингалятор с наркотиком. «Эфирная дева».

«Выходит, слухи верны, и Советник подсел на эту дрянь».

— Вы хоть понимаете, что натворили? — прохрипел Виида, вдохнув порцию наркотика и пряча ингалятор обратно. Седативный эффект «Эфирной девы» не замедлил сказаться — лакиш заметно успокоился, но безумие и злоба в его глазах никуда не исчезли.

— Не знаю, о чем вы, — ответил генерал.

— Вы публично поставили под сомнение мой авторитет и мое слово.

— Каким образом? — удивился Тонорим.

— Таким! Вы скептически отозвались об установленном мною правиле для шаари. Они — не пленники, но их перемещения и действия ограничены.

— Но это несправедливо. Речь идет о равном партнерстве, — возразил генерал.

— Речь идет о нарушении правил! — прошипел Советник. — Я и «призраки» договорились еще до вашего появления, в какой степени они будут свободны в пределах базы. На этом этапе они обязаны жить в лаборатории. Точка! Или, может, хотите все изменить?

— Пожалуй…

— Что? — вытаращил глаза Виида.

— Что было до меня, меня не касается, — ответил ХофСэм. — Я требую, чтобы было уравнены в правах со всеми другими.

— На каком основании?

— Вы сами говорили о доверии. Вы освободили призраков из-под власти Фиты ШакРок. Получается, для чего? Чтобы самому стать хозяином? Мне лично не нужны союзники в статусе подневольных.

Виида вдохнул еще наркотика.

— Не вы тут диктуете условия. Напоминаю — я руководитель проекта.

— Но я руковожу операцией, — напомнил Тонорим. — Вы взяли меня сюда в расчете на успех, верно?

— Вы не вправе ставить условия.

— Теперь, думаю, мне придется это делать.

— Вы… вы… наглец! Помните, что если бы не я, вас бы растерли в порошок за своеволие и дерзость… Если бы не я, после Мелота вас, скорее всего, арестовали бы, лишили звания и, в лучшем случае, сослали на отдаленный мир, где вы гнили бы остаток своих дней…

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 80
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Война призраков - Артем Тихомиров бесплатно.
Похожие на Война призраков - Артем Тихомиров книги

Оставить комментарий