Рейтинговые книги
Читем онлайн Его пленница - Ноэль Бейтс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46

Стараясь не обращать на него внимания, Айлин увлеченно беседовала с Тэдом и Джефом. Хозяин бара, в молодости тоже работавший спасателем, оказался на редкость талантливым рассказчиком. От некоторых его историй Айлин буквально бросало в дрожь. Особенно ее потряс рассказ о том, как однажды в жуткий шторм перевернулся старый спасательный катер. Она украдкой покосилась на Алека: ведь он был в море… И опять выйдет, как только заживет колено.

— Современные катера гораздо устойчивее, — заверил ее Льюк, перехватив встревоженный взгляд женщины. — Это раньше спасатели были настоящими героями — ходили в море на старых утлых посудинах. И работы у них было побольше. У нас порой месяца полтора-два ничего не случается. И слава Богу.

Айлин это нисколько не успокоило. Впрочем, с первого взгляда на этого морского волка было ясно: он для команды отец родной и сделает все, чтобы обеспечить безопасность своих подопечных.

— Зато сегодня у нас есть проблемы иного свойства, — продолжал Льюк. — Не хватает людей. А зимой особенно: работы мало, так что местные разъезжаются, кто куда. А мы ведь в команде даром. И надо в любой момент быть готовым… и опасно у нас… В общем, к нам народ калачом не заманишь. И мы всегда рады принять хорошего добровольца. — Он улыбнулся Алеку. — Особенно, если он знаком с рацией.

Айлин рассудила, что и Алек тоже был рад заняться чем-нибудь стоящим. Он был человеком действия и просто не смог бы целыми днями сидеть за пишущей машинкой. Особенно теперь, когда зажила рана, полученная в Южной Америке.

Старые корабельные часы на стене пробили два. Дьюк вздохнул, поднимаясь из-за стойки.

— Ну, нам пора. Пошли, Тэд. Увидимся, Джеф. Пока, Айлин, было очень приятно с тобой познакомиться. Ты обязательно приводи ее в воскресенье, — добавил он, подмигнув Алеку. — Будем, как водится, чистить и драить наш старенький катерок. Лишняя пара рук нам совсем не помешает.

Похоже, несмотря на все ее уверения, новые знакомые составили свое собственное представление об их отношениях с Алеком. Отрицать было бы глупо… Скорее всего, горячие возражения лишь еще больше убедили бы их в том, что между ними что-то есть.

— Спасибо… я обязательно приду вам помочь, — улыбнулась она.

— Отлично. Значит, до воскресенья. Пока!

— Мы тоже, пожалуй, пойдем. — Алек допил пиво и поставил стакан на стойку. — До завтра, Джеф.

— Ага. И побереги себя — постарайся не навернуться еще с какой-нибудь лестницы!

Хозяин бара издал озорной смешок, который ясно давал понять, что он имеет в виду на самом деле.

На улице было все так же холодно. Алек шел, уже не так тяжело опираясь на костыль, отметила Айлин с облегчением. Значит, его колено потихонечку заживает.

— Замечательный был обед, — проговорила она радостным тоном. У нее было прекрасное настроение. — Мне понравилось.

Он насмешливо приподнял бровь.

— Правда? А мне казалось, что ты в подобные места не ходишь.

— Вообще-то нет, — призналась Айлин, немного задетая его замечанием. — Но здесь такие приятные люди… Нет, правда.

И совсем не похожи на ее друзей в Нью-Йорке, не без горечи отметила про себя Айлин, друзей, которые вдруг оказались так страшно заняты, что даже не нашли времени позвонить ей, когда ее выперли из газеты.

Алек издал какой-то непонятный звук — не то хмыкнул, не то фыркнул — и быстро пошел вперед. Айлин застыла на месте, с яростью глядя ему вслед. Да что он себе позволяет! Если он будет и дальше продолжать в том же духе, пусть убирается из ее дома ко всем чертям! И она скажет ему об этом прямо, как только придут домой.

— Да-а, начало многообещающее. — Айлин уныло вздохнула, глядя на три корявых предложения, которые выжала из себя часа за четыре напряженной работы мысли. Она знала, конечно, что писать книгу — это не в носу ковырять, но и представить себе не могла, что это так тяжело. — Вот черт!

Айлин раздраженно поднялась из-за стола и отправилась в кухню, захватив пустую чашку из-под кофе. В соседней комнате раздавалось бодрое постукивание клавиш: Алек работал. И не надо его беспокоить, сказала себе Айлин. Ему это вряд ли понравится. Даже если она заглянет к нему всего на секундочку — спросить, не принести ли кофе.

Но она все же заглянула.

Алек оторвался от пишущей машинки не сразу. Эта секундная заминка дала понять, что он раздражен ужасно.

— Да, спасибо, — выдавил он сквозь зубы.

Айлин скорчила ему рожу и пошла за кофе. Ей так и не выдался случай высказать ему, что она думает по поводу его хамского поведения. Как только они вернулись из бара, Алек сразу же уселся работать. Айлин могла только позавидовать его организованности и железной самодисциплине. Что если этому можно научиться? Надо будет при случае спросить у Алека…

В дверях послышался какой-то шум — в кухню вошел Алек. Айлин подняла глаза.

— А-а, привет. Надеюсь, я не очень тебе помешала, — пролепетала она.

Всякий раз, когда он был рядом, у нее учащалось сердцебиение.

Алек лениво усмехнулся.

— Я все равно собирался сделать перерыв.

— Как работа? — преувеличенно бодрым тоном осведомилась Айлин, сосредоточенно глядя на чайник, который наполняла водой.

— Неплохо.

— А где у тебя действие происходит на этот раз?

— В Венесуэле.

— Ага… интересно.

Айлин уже вымыла чашки, быстро вытерла их полотенцем и потянулась за банкой с кофе. Чего он так на нее уставился?! Пристальный взгляд Алека очень ее нервировал.

— А как у тебя? — спросил он с вежливым интересом.

Она небрежно пожала плечами.

— Тоже неплохо.

Вероятно, он может ей посоветовать что-нибудь ценное… Но она даже Пат не сказала о том, что собирается написать книгу. Вот когда что-то начнет получаться, тогда… И уж меньше всего ей хотелось посвящать в свои наполеоновские планы А. Истлейна, автора нашумевшего бестселлера, писателя, который, при желании, может теперь получить аванс в миллион долларов за еще ненаписанную книгу.

— А над чем ты работаешь?

— Да просто статья… для одного журнала, — промямлила Айлин.

— О чем статья?

— О женщинах… о деловых женщинах.

Он понял, что она врет — это было видно невооруженным глазом. В его взгляде явно читались самые нехорошие подозрения.

— А можно мне посмотреть? — спросил Алек тем обманчиво мягким тоном, в котором не было и намека на какую-то угрозу, но который тем не менее не оставлял никаких сомнений: лучше сделать так, как он просит.

— Ну, когда я закончу. Это большая статья. Даже скорее цикл статей. — Объяснение прозвучало не особенно убедительно, даже сама Айлин была вынуждена это признать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Его пленница - Ноэль Бейтс бесплатно.
Похожие на Его пленница - Ноэль Бейтс книги

Оставить комментарий