Рейтинговые книги
Читем онлайн Смелые наездники - Джоуи Лайт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 35

— Спасибо, я ненадолго.

Задуманное займет всего несколько минут. И она все расставит на свои места.

10

Закинув голову и прикрыв от яркого солнца глаза рукой, Виктория посмотрела на крышу. Так и есть, старина Ник там, готовится быть застреленным и исполнить свое падение с крыши. Она видела эту сцену много раз, и Ник в ней был хорош. Виктории пришла в голову мысль сдвинуть надувной матрас всего на несколько дюймов, но она отбросила эту идею. Хороша будет месть, если остаток жизни придется провести за решеткой.

Не теряя времени, Виктория собрала инструменты для приведения своего плана в действие. Молоток. Отвертка. Три кактуса в горшках. Полбанки жира. Она хлопнула рукой по висящим на поясе наручникам, чтобы удостовериться, что они на месте, и зарядила револьвер холостыми патронами.

Пробравшись в амбар, Виктория надрезала дно мешков с деньгами и прихватила лом. У здания банка она подпилила две доски на тротуаре и затем поставила их на место. Расставив в нескольких местах кактусы, Виктория хихикнула. Потом она открутила болты на двери, так что теперь та могла распахнуться только раз, и, обвязав веревку вокруг столбика, поддерживающего навес крыльца, спрятала ее.

Большинство из тех, кто не был занят в сцене ограбления банка, собрались, чтобы посмотреть на работу Уэса.

В ограблении участвовало восемь человек: двое на крыше, так как нападения ждали, двое в помещении банка и четверо бандитов на улице. Она знала, что Уэс будет наблюдать за сценой, и надеялась, что от него не ускользнет ни одна деталь.

Когда он пересекал дорогу, чтобы занять свое место, один его вид заставил сердце Виктории сжаться. Но она отбросила чувства в сторону. Ларри и Джефф прошли внутрь, так как изображали кассиров, Тим присоединился к Нику на крыше. Уэс подал сигнал, и сцена началась.

Прискакали бандиты с платками на лицах и оружием в руках. Спрыгнув с лошадей, они накинули поводья на столб, оглянулись по сторонам и бросились к банку. Виктория затаила дыхание, когда один из мужчин пошатнулся на подпиленной доске, но удержался и ввалился в банк.

Наступило время действовать. Теперь не имело значения, увидят ее или нет. Никто уже не сможет остановить тот хаос, что последует. Виктория отбросила в сторону подпиленные доски, оставив в тротуаре дыры, затем протянула через тротуар веревку.

Подбежав к лошадям, она намазала жиром седла. Спрятавшись за крыльцом, взяла веревку в одну руку, револьвер в другую и стала ждать…

Через пять секунд бандиты выбежали из банка. Дверь покосилась и с ужасным грохотом упала. Бандиты подпрыгнули от неожиданности, но продолжили свой путь. В конце концов, они — актеры и ничто не может остановить действие. Стреляя из пистолетов, они бросились к лошадям. Первые двое упали в том месте, где отсутствовали доски, оглянулись сконфуженно, однако поднялись и опять устремились к лошадям. Двое оставшихся растянулись, споткнувшись о натянутую веревку, причем попали прямо на поставленные там кактусы. Виктория громко расхохоталась.

Снова она рассмеялась, когда двое бандитов прыгнули в седла и тут же скатились с другой стороны. Из надрезанных мешков посыпались деньги. Лошади крутились на месте в полном недоумении. Подскочив к лежащим на земле бандитам, Виктория соединила их наручниками. «Убив» двух пытающихся сесть в седло, она выбежала на середину улицы и, прицелившись в тех, кто находился на крыше, застала их врасплох. Ник засмеялся и упал на матрас; Тим засунул в кобуру оружие и просто стоял, держась за живот и глядя на беспомощную группу внизу.

Довольная, Виктория с широкой улыбкой повернулась к Уэсу и Баку и направила на них револьвер.

— Бах, бах! Вы убиты. — Она остановилась в нескольких футах от них.

Оба молча смотрели на нее.

— Все вы, смелые наездники, одинаковы. Колоссы на глиняных ногах. Я вам кое-что расскажу. Есть такой городишко, полный предателей, которые думают, что если объединят свои усилия, то смогут избавиться от одной назойливой бабенки с Востока.

Купер сделал шаг ей навстречу. Бак покачал головой и засунул руки за пояс.

Виктория остановила Уэса, выстрелив в воздух.

— Еще один шаг, Уэстон Босс Купер, учитель, ковбой… предатель, и я снесу тебе башку. Видишь, я тоже могу играть в эту игру. Только сейчас я почти жалею, что у меня холостые патроны. Ты думал, что можешь нанять старину Уэса, чтобы выжить меня, да, Бак? У, змей! Вы сделали из меня дурочку, все вы. — Она помахала револьвером. — Вы знаете, что я могу остаться и превратить вашу жизнь в ад, все-таки я владею половиной Глори-тауна. Я могу потребовать деньги за свою половину или настоять на том, чтобы все было продано. Могу всех вас уволить и набрать новых людей. Я буду вести себя именно так, как этого ждет Бак.

— Эй, Вик, послушай-ка, — начал Бак.

— Нет, это ты послушай. Я приехала сюда с желанием работать и учиться. Хотела стать частью всего этого. Ты мне понравился. Мне все вы понравились. Даже еще хуже: я доверяла вам. И что? Ты нанимаешь Уэса, чтобы избавиться от меня. Как ты смел? Все вы в этом замешаны. Все. — Она сделала рукой широкий жест. — Все вы предатели.

Черт, как она узнала? Кто ей сказал и что конкретно ей сказали? Уэс повернулся к участникам постановки и велел им разойтись. Они подчинились, но очень неохотно. Все хотели посмотреть, что будет дальше. Они не понимали, о чем говорит Виктория, но видели, что Купер и Бак понимают, и хотели узнать, в чем дело.

Уэс подошел к Виктории.

— Давай пойдем в гостиницу и спокойно поговорим. Ты уже достаточно развлеклась.

Она убрала револьвер в кобуру. На глаза навернулись слезы. Ее шутка не дала желаемого результата, удовлетворения она не испытывала, а вместо этого чувствовала себя крайне глупо. Виктория разозлилась.

— Говорить не о чем. Я уеду отсюда.

Темные глаза Уэса угрожающе сверкнули.

— Ты серьезно полагаешь, что я позволю тебе просто так уехать от меня без всяких объяснений? Пойдем, мостовая не место для подобных разговоров.

Его глаза. Что она в них увидела… Викторию пронзили воспоминания о том, как они сплетались в объятиях, как говорили друг другу нежные, ласковые слова. Но сейчас ее сердце мертво, эти воспоминания — просто ненужный груз внутри.

Бак выступил вперед.

— Уэс прав, Вик. Ты поймешь… ты не знаешь, тебе только кажется, что ты знаешь. Хоть раз в жизни послушай меня.

Она затрясла головой.

— Я все равно не поверю ни одному вашему слову.

Обреченность, прозвучавшая в ее голосе, просто потрясла Уэса. Его охватило отчаяние, когда он понял, насколько серьезны могут быть последствия дурацкого недоразумения. Нужно как-то все уладить. Он не представлял себе жизни без нее.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 35
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смелые наездники - Джоуи Лайт бесплатно.
Похожие на Смелые наездники - Джоуи Лайт книги

Оставить комментарий