Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Итак, — сказала я, — что это за корабль? Куда мы плывем? И как вы здесь оказались, мистер Синклар?
— Как это по-женски, начинать не с того конца, — усмехнулся Нейл Синклар. — Я буду задавать вопросы, если позволите. Почему ваш дядя решил избавиться от вас таким образом?
Конечно, точного ответа на его вопрос я не знала, но вспомнила библию, в которой лежал потрепанный и разорванный листок с родословной схемой, из которого кто-то попытался вымарать имя отца и его потомков. Еще я вспомнила выражение лица дяди Эбенезера, когда он понял, что я рассматриваю родословную. Вдруг многое стало мне понятно. Дядя Эбенезер не любил меня и не хотел видеть в Глен-Клэр, но вряд ли только нелюбовь подвигла его на риск избавиться от меня таким образом. Нет, за его враждебностью кроется нечто более серьезное. С запоздалым прозрением вспомнила его слова.
«Глен-Клэр должен был быть твоим, дитя Дэви, — сказал он, — Но ты всего лишь девчонка. Я с гораздо большей пользой сам распоряжусь им».
И еще, в тот самый день, перед тем как ударить меня, он пообещал: «Я же сказал, что обломаю тебя, девчонка. Так я и поступлю — пока ты не отобрала то, что по праву должно принадлежать мне».
— Я не совсем уверена, — медленно заговорила я, — но мне кажется, все дело в том, что я — законная владелица Глен-Клэр. Я думаю, что, поскольку мой отец был старшим сыном, после его смерти поместье должно достаться мне. Дядя Эбенезер примерно так и сказал, только выразился уж очень туманно.
Нейл присвистнул:
— Бывает, мужчины погибают и по менее важным поводам!
— И женщины тоже, — язвительно добавила я, — Даже из-за крохотного, запущенного и затерянного в глуши клочка земли.
— Глен-Клэр мог бы приносить неплохой доход, если им надлежащим образом управлять, — заявил Нейл.
Он снова пошевелился, и мне показалось, что движение причиняет ему боль.
— Да, несомненно, все дело в наследстве. Вряд ли ваш дядя так легко уступит вам Глен-Клэр. Вы делились с ним своими подозрениями?
— Нет, — ответила я, — потому что у меня и в мыслях не было, что дядя меня обманывает. — Чем больше я думала обо всем, тем сильнее болела голова. — Я, конечно, ни в чем не уверена и не понимаю, как такое стало возможным, но мне кажется, что мистер Кемпбелл должен знать всю правду. Он мой крестный отец и старинный друг моего папы. Ах, почему он ничего мне не сказал!
— Мистер Кемпбелл — хороший человек, — подтвердил Нейл. — Но он слегка не от мира сего и видит в людях только их лучшие качества. Вполне возможно, он думал, что дядя сам расскажет вам, что вы — наследница. А может, ваш отец просил его хранить молчание. Мы ничего не узнаем наверняка, пока вы не спросите его самого…
— Что становится в данный момент все менее осуществимым, — закончила я.
Было очень странно так говорить с Нейлом. Во тьме, которая давила на нас со всех сторон, я различала лишь его неотчетливую тень. Мы не соприкасались, поэтому я не могла понять, как далеко от меня он лежит, но, судя по голосу, не далее чем в нескольких шагах. И хотя видеть я ничего не могла, я чувствовала, что он рядом. Его присутствие давало мне силы и вселяло надежду, на душе становилось тепло. Несмотря на кромешную тьму, мне казалось, что ничего плохого со мной не случится.
Непонятно, почему мне так казалось. Хотя я ни о чем его не спрашивала, я понимала, что Нейлу так же неудобно, как и мне, если не хуже. Хотя он не заикался о своем положении, говорил он сдавленно, и я догадалась, что ему очень больно. Казалось, ему стоило больших трудов разговаривать со мной. Очень может быть, что он превозмогал боль при помощи одной только силы воли. Может, его тоже оглушили и швырнули в темницу?
— А что приключилось с вами? — спросила я, притворяясь беззаботной. — Я рассказала вам, почему очутилась здесь, думаю, будет справедливо, если и вы расскажете, что случилось с вами.
Он вздохнул.
— Я ввязался в драку, — признался он, — и оказался на стороне проигравших.
— Надеюсь, вы дрались не за мисс Макинтош, — подколола я, — потому что, подозреваю, она того не стоит.
Он рассмеялся.
— В отличие от вас, Катриона, — мягко сказал он. — Вы как раз стоите того, чтобы за вас бороться.
От его слов у меня на мгновение перехватило дыхание, но потом я напомнила себе, что связана по рукам и ногам и нахожусь в качестве пленницы в трюме неизвестного мне корабля. Сейчас нужно думать не о флирте с Нейлом Синкларом, а о более важных вещах. А все же приятно было хоть ненадолго позволить себе забыться!
— Мне кажется, я не давала вам разрешения называть меня по имени.
— Что ж, придется вам дать мне такое разрешение, — заявил Нейл, — потому что нам нужно обсудить более важные вещи.
— Да. — Я была вынуждена согласиться. — Значит, вы участвовали в драке. Вы ранены?
Он довольно долго молчал.
— Нет, — наконец вымолвил он. — Так, пара царапин.
— Лжец, — сказала я. — Жаль, что я вас сейчас не вижу…
Он снова рассмеялся:
— Ну хорошо, если бы вы могли меня лицезреть, вы пришли бы к заключению, что выгляжу я не так безупречно, как всегда. Но урон лишь поверхностный.
— Я вам не верю, — призналась я. — Но знаю, что правды вы мне не откроете. Вместо этого скажите, с кем вы дрались.
В его голосе все еще звучала улыбка.
— С вашим дядей.
— И пришлось же ему потрудиться! — заметила я.
— Ну и еще с тремя-четырьмя молодцами.
— Вы говорите это только для того, чтобы я думала, что вас не так-то просто одолеть, — сказала я.
— Все может быть. Да, их было десятеро…
— А повод? Ведь не из-за меня же вы дрались? Или вы видели, что дядя Эбенезер сделал со мной?.. Решили вступиться?
— А ведь меня называли самодовольным эгоистом! — радостно воскликнул он. — Вы думаете, ради вас я бы пожертвовал своим мундиром, мисс Бэлфур?
— Вы только что уверяли, будто я стою того, чтобы за меня бороться, — возмутилась я. — Теперь же идете на попятный.
— Что ж, в принципе вы правы, — согласился Нейл. Его речь стала отрывистой. — Вы действительно стоите того, чтобы бороться за вас. Но тогда ваш дядя и его дружки набросились на меня из-за того, что я помешал некоторым их приготовлениям… — Он замолчал.
— Почему вы не хотите рассказать мне все? — сердито спросила я. — Из вас приводится прямо-таки вытягивать ответы. Кажется, времени у нас вполне достаточно.
— Верно, — грустно сказал Нейл. — Единственная причина, по которой я не решаюсь… — Он снова замолчал.
— Состоит в том, что вы мне не доверяете, — закончила фразу я. — Или, может быть, — меня внезапно осенило, — происшествие проливает на вас дурной свет, и вы боитесь пасть в моих глазах?
- Талисман для графа - Никола Корник - Исторические любовные романы
- Добродетельная куртизанка - Никола Корник - Исторические любовные романы
- Соперница королевы - Элизабет Фримантл - Историческая проза / Исторические любовные романы / Прочие любовные романы / Русская классическая проза
- Романтическая история мистера Бриджертона - Джулия Куинн - Исторические любовные романы
- Элиза Браден (ЛП) - Браден Элиза - Исторические любовные романы
- Только он - Элизабет Лоуэлл - Исторические любовные романы
- Любовница на Рождество - Виктория Александер - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Запретная драгоценность - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Независимость мисс Мэри Беннет - Колин Маккалоу - Исторические любовные романы