Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тим снова заговорил:
— Пройдем еще немного, а потом идите к Чилтерну. А я постараюсь…
Он внезапно споткнулся и толкнул Кей.
— Черт! — буркнул он. — Здесь что–то валяется! Я чуть не грохнулся. Подождите минутку.
Он вынул фонарик и направил луч на землю.
Кей слабо вскрикнула… То, что она увидела, могло быть только галлюцинацией.
Скорчившееся тело в красном дождевике, белое лицо, а чуть поодаль блестела велосипедная рама.
Голос Тима, хриплый и встревоженный, вернул ее к действительности.
— Это Алисия Ламсден, — он присел около трупа. Его длинные пальцы быстро исследовали тело.
— Да, это она. Она мертва!
Из сжатых губ Кей вырвалось приглушенное рыдание.
— Но… это невозможно! — простонала она. — Ведь оно лежало совсем в другом месте. Кто–то перенес его сюда!
Торн подошел к ней.
— О чем вы говорите, Кей? Что это значит?
— Ох, Тим! Я сама не знаю, что говорю…
Она не договорила потому, что он вдруг воскликнул:
— Взгляните–ка туда!
Луч фонарика упал на дорожку, ведущую к сараю. Кей посмотрела и сквозь пелену дождя заметила какую–то неясную, удаляющуюся фигуру.
— Я был прав! Кто–то только что был здесь, возле трупа!
Кей даже не осознавала, что они с доктором бегут по дорожке, стараясь догнать удаляющуюся фигуру. Некоторое время она видела ее довольно четко, а потом фигура скрылась в сарае. Они добежали до постройки и ворвались внутрь. Торн направил луч света на стоявшие в ряд велосипеды.
— Кто здесь? — спросил он резко.
Обомлев, Кей узнала Мод.
Та даже не старалась спрятаться. На ней был темно–синий плащ с капюшоном, на котором блестели капли дождя. Бледное лицо казалось совершенно спокойным. В одной руке она держала намокшую серую оберточную бумагу, а в другой — намокшие белые хлопчатобумажные штаны.
— Ах, это ты, Кей, — сказала она. — О, и доктор Торн…
— Мод, зачем ты… зачем ты перенесла ее?..
Ресницы Мод дрогнули.
— Не старайся обмануть меня! Мы видели тебя возле трупа! — сказала Кей и поспешно добавила: — Ничего не бойся, Тим на нашей стороне!
— Моя дорогая, если бы мне было что сказать, я бы сказала и при докторе.
— Значит, ты предпочитаешь молчать?
— Но мне действительно нечего сказать, Кей.
Взгляд Кей задержался на пижаме. На штанине она увидела большое коричневое пятно — след от утюга. И вспомнила Элен. Элен на кухне гладит белые пижамные брюки… Она вспомнила и Алисию с пакетом под мышкой и ее слова: «Здесь у меня доказательства!»
— Мод, эти брюки… они были у Алисии, верно? Почему ты не хочешь сказать нам?..
— Извините меня, — прервала ее Мод. — Но если вы ничего не имеете против, я хотела бы вернуться домой.
Прежде чем Кей и Тим опомнились, она исчезла в дверях.
— Что все это значит, Кей? Ничего не понимаю. Или вы обе сошли с ума? Что ты знаешь об Алисии?
— Мод… она говорит неправду! Это она перенесла тело, я уверена! Значит, у нее была причина для этого…
Всхлипывая, она рассказала Торну все — как наткнулась на тело Алисии Ламсден и оставила его на дороге, стараясь поскорее попасть на остров.
— Я знала, что Алисия мертва, — закончила она. — Но помочь ей не могла. К тому же, я должна была добыть эту папку, от этого зависела судьба Терри.
— И ты уверена, что кто–то перенес тело?
— Абсолютно! Я наткнулась на него по другую сторону сарая, и лежало оно совсем иначе. И велосипед лежал по–другому. Я уверена, что это сделала Мод, так как у Алисии, когда она уезжала, был пакет при себе, а в нем, наверняка, вот эти самые штаны. И еще кое–что об этих брюках, Тим, — продолжала Кей после недолгих колебаний. — Вчера ночью я застала Элен — она их гладила. Это те же самые, она подпалила их утюгом. Мне показалось, что она выстирала их и намеревалась вернуть владельцу так, чтобы никто не узнал… Что же нам теперь делать, Тим?
— Позвоним майору Клиффорду, — без колебаний ответил Торн. — Смерть наступила, по меньшей мере, час назад. Мы не можем медлить.
Вместе они двинулись к дому, уже не заботясь о том, что их могут заметить. Кей провела Тима к маленькой нише, в которой стоял телефон.
— Майор сейчас будет здесь, — он повесил трубку и взглянул на нее с улыбкой. — Переоденься во что–нибудь, а я вернусь к трупу.
Он повернулся, но тут же остановился и посмотрел на Кей.
— Кей, прежде, чем я уйду, мы могли бы поговорить где–нибудь с глазу на глаз?
— Пожалуй, в библиотеке…
Тим тщательно запер дверь и повернулся к Кей.
— Кей, я должен убедиться, что ты все рассказала мне об Алисии, все, что знала.
— Знаешь, Тим, вот еще что, сегодня, когда я зашла в библиотеку с Гилбертом, мы застали Алисию там. Мне показалось, что она что–то спрятала под диванными подушками. Но мы там ничего не нашли.
Она подошла к дивану и стала сбрасывать подушки на пол.
— В самом низу лежала зеленая подушка, такая маленькая. Но теперь ее нет. Светло–зеленая подушка с темными полосами. Помню, она была чуть влажной и… в пятнах.
— Зеленая подушка… — повторил за ней Торн.
— Да…
Он был глубоко взволнован.
— Боже! — тихо сказал он. — Какой же я был дурак! Зеленая подушка и эти следы на песке…
— Тим! О чем ты говоришь?
Он сильно сжал ее плечо.
— Когда был убит Айвор, Кей, ты не хотела, чтобы виновник был обнаружен, и не испытывала угрызений совести, не так ли? Но теперь убили невинного человека. Человека, единственная вина которого состояла в том, что он слишком много знал. Ведь Чилтерны не станут без конца покрывать убийцу?
— Я не понимаю тебя, Тим, — прошептала Кей, чувствуя, как страх снова захлестывает ее.
— Или ты не видишь, что сейчас ситуация изменилась? — резко сказал он. — Алисия мертва. Это умышленное убийство, и оправдать его нельзя. Ведь ты так же думаешь, Кей?
— Тим, не хочешь ли ты сказать, что знаешь, кто убил Айвора и Алисию?
— Теперь мы не можем ничего с этим поделать, Кей.
— Тим!..
Но он уже не слушал ее. Доктор повернулся и молча пошел к двери.
Когда дверь за ним закрылась, она вспомнила, что папка с бумагами осталась у него.
ГЛАВА 19
Она сама не помнила, как добралась до ванной. Сбросив промокшую одежду, она погрузилась в горячую воду.
Когда она снова вошла в гостиную, то никак не могла собраться с мыслями. Она помнила только отдельные фрагменты: бледные встревоженные лица Гилберта, Мод, Терри, Элен, Симоны и Дона. Они молча сидели в комнате дома, который принадлежал Айвору Дрейку, а всего лишь час назад — Алисии.
Торн с замкнутым выражением лица стоял у двери, а в середине комнаты возвышался майор Клиффорд, словно изваянная из гранита скульптура. Кей не знала, как долго майор находится здесь. Во всяком случае, буря, вызванная его появлением, уже поутихла. Присутствующие выглядели уставшими и апатичными.
В настоящее время майор говорил о Тиме.
— Доктор Торн произвел предварительный осмотр тела. Мисс Ламсден погибла в результате сильного удара в висок, нанесенного, по всей вероятности, в тот момент, когда она ехала на велосипеде. Поскольку тело найдено в непосредственной близости от дома, следует предположить, что нападение произошло сразу же, как только она вывела велосипед из сарая, иными словами, через несколько минут после того, как разразилась гроза.
Один из моих людей обнаружил в кустах сифон с содовой водой. Мы оба, доктор Торн и я, предполагаем, что именно он и послужил орудием убийства.
Первая мысль, которая мелькнула у Кей, была о том, знает ли майор, что тело перенесли на другое место. Сказал ли ему Тим?
Но майор, по всей видимости, не имел намерения вдаваться в рассуждения. Он начал задавать вопросы. Не могли бы вы назвать место своего пребывания в момент, когда началась гроза? А в то время, когда Алисия Ламсден пошла в сарай за велосипедом? Все, один за другим, давали показания — не исключая Кей, которая отвечала спокойно и последовательно, не сознавая, однако, что говорит. Постепенно мысли прояснились. Гилберт мог бы обеспечить ей алиби. После того как она рассталась с Мод, Кей все время была в библиотеке вместе с ним. А Мод и Элен были наверху — они сейчас это подтвердили. Но «ага» майора по поводу этого утверждения прозвучало весьма скептически. Дон Бейрд, со свойственной ему импульсивностью, показал, что все время, с начала бури, пробыл у себя, в компании сержанта Мастерса.
— Если вы мне не верите, — закончил он дерзко, — то вызовите Мастерса.
Майор посмотрел на молодого человека слегка насмешливо.
— Ну–ну! Ваше алиби подтверждают то доктор Торн, то сержант полиции. Ничего не скажешь, ловко вы устроились.
Кей вспомнила, что по словам Тима, на время, когда произошло убийство Айвора, у Дона никакого алиби не было.
- Роковая птичка - Картер Браун - Крутой детектив
- Детектив США. Книга 8 - Хью Пентикост - Крутой детектив
- Подкрутка - Харлан Кобен - Крутой детектив
- Убийство чёрными буквами - Пол Андерсон - Детектив / Крутой детектив
- Что хуже смерти - Геннадий Дмитричев - Крутой детектив / Прочее / Шпионский детектив
- Билет на погост - Лоуренс Блок - Крутой детектив
- Заряженные кости - Джеймс Суйэн - Крутой детектив
- Время убивать - Лоренс Блок - Крутой детектив
- Не верьте наивным бродягам - Олег Сергеевич Агранянц - Крутой детектив
- Грехи отцов наших - Лоренс Блок - Крутой детектив