Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Да.
У центральной хижины собрался народ. Рыбаки обступили старосту Найвэла, подпирая его плечами, и недружелюбно смотрели на троих гостей, наверняка прибывших с военного корабля. То были видные люди. Все трое крепкие, высокие, в воинских черных шубах. У каждого имелся стальной нагрудник. Головы двоих покрывали закрытые шлемы. На поясах длинные мечи.
Недобрая тишина висела над шахтерским поселком. У нас под ногами оглушительно скрипел снег, и царапали лед под ним зубья приделанных к унтам "кошек". Небо темнело прямо на глазах. С каждой минутой на мир все увереннее наваливалась ночь.
Я понял, что иду на эшафот. Рыбаки зашевелились, глядя на нас, и один из незнакомцев с интересом обернулся.
- Все в порядке? - громко прокаркал Найвэл.
- Да, староста, - почтительно ответил насторожившийся Фадар.
- Капитан Бурген требует, чтобы мы выдали беглецов из Кассин-Онга, - сказал Найвэл и посмотрел на меня. Я оцепенел под его цепким взором. - Капитан не смог потребовать этого лично, не желая выходить к простым рыбакам. И потому прислал вот этих доблестных людей.
- Не дерзи, старик! - резко сказал тот, у кого не было шлема. - Капитан Бурген вырвет твой паршивый язык, если узнает. Но я буду милосерден и не скажу ему о твоих словах.
- Я готов припасть к твоим ногам, но спина, знаешь ли. И годы уже не те.
Рыбаки, казалось, сплотились еще больше.
- Это убийцы, старик. Кровавые убийцы, которых разыскивает староста несчастной деревни Казин-Ог. Мы видели кровь на льду, у путевиков. Их подобрал ледоход, наши следопыты выяснили это! Где они? Я советую ответить тебе по-хорошему!
Мне хотелось крикнуть, что это неправда, но я сдержался, плотно стиснув зубы. В груди стало тесно. О чем он говорит? И, главное, что он сделает с нами, если шахтеры нас выдадут?
- Передай своему капитану, пес, - рыкнул Найвэл, - что никто не смеет грозить рыбакам. Если он хочет чтобы за него взялась наша гильдия, то пусть продолжит нас пугать. А я же отвечу - никаких убийц к нам не приходило. Так и отвечай своему хозяину.
Бойцы по бокам переговорщика потянулись к рукоятям мечей, но рыбаки возмущенно загудели и посланник Бургена бросил товарищам:
- Тихо!
Затем он глубоко вздохнул:
- Старик. У нас сто двадцать человек. Все они знают толк в хорошей драке. Ты понимаешь, что ваша жалкая община не выстоит против нас и пары минут?
- Раньше лед растает, чем рыбаки гильдии станут пресмыкаться перед каждым встречным! Пусть приходит Бурген и говорит с нами сам, а не присылает своих собак.
- Вы тут одни, - улыбнулся посланник. - На много лиг. Что если с вами что-то случится? Разве гильдия узнает о произошедшем? Я могу прямо сейчас приказать людям Бургена вырезать весь ваш поселок. Или выгнать всех голышом на лед и оставить на прокорм волкам. Ты об этом вообще подумал?
- Никто не смеет грозить рыбакам, - повторил Найвэл. Глаза его гневно сощурились. - Мы найдем чем ответить, поверь мне. И твой капитан обязательно узнает о том, какой ты обходчивый собеседник. Как ты думаешь, как он отреагирует на то, что ты настроил против него гильдию Снежной Шапки? Ты сам-то подумал об этом? Капитан Бурген, владелец судна "Стремительный" никогда не был бандитом, я знаю. Я слышал о нем. Отчего же ты выставляешь его так, будто он рядовой разбойник, а, пес?
Я чувствовал, как боятся шахтеры, но также я ощущал их закипающий гнев. У всех… Кроме того, кого Найвэл называл Клаусом. Этот рыбак, с прозрачными глазами, злился на старика и его упорство.
- Хорошо старик. Я все передам капитану, - процедил посланник. - Возможно, он захочет поговорить с тобой лично…
- Пусть приходит! - ядовито улыбнулся Найвэл. - Рыбаки всегда открыты к диалогу.
Переговорщик фыркнул, коротко взмахнул рукой, и вся троица отправилась назад, к кораблю, огни которого ярко-ярко сверкали в темноте.
Я проводил их взглядом, чувствуя, как в бешеном танце заходится сердце. Неужели погоня продолжается? Мы ушли от двух Ледовых Гончих. Мы ушли от ледохода черного капитана. Но теперь еще и эти. Причем из слов старика ясно, что Бурген довольно известный в Снежной Шапке человек.
Он тоже ищет компас? Да что же за артефакт попал в руки несчастного Эрни? Какую тайну унес под лед Одноглазый?! И что будет, если Найвэл решит выдать нас?
В душе заворочался страх. Может, сбежать ночью в пустыню? И идти пока есть силы на юг?
- Общий сбор, - буркнул староста рыбаков, скользнул по мне и Фарри недовольным взглядом и ушел к себе в жилище. Сразу за ним потянулись и остальные. Фадар стоял, глядя на корабль, и задумчиво покусывал обледеневшие усы.
- Вот это новости, - сказал он, когда площадка перед хижиной опустела. - Идем, малышня.
Протиснувшись в узкий ход жилища, мы сразу услышали гомон. В большом, протопленном помещении собрались все работники шахты, с потолка свисали ламадки, а со стены на входящих скалилась голова ледяного волка, под которой и уселся мрачный Найвэл. Многоголосый хор потрясал хижину, а вокруг старосты образовался круг, границы которого никто пересекать не решался. Рыбаки размахивали руками, жарко спорили, возмущались, а старик тяжело молчал, глядя куда-то прямо перед собой.
Он был в ярости.
- А, - заметил он нас, и в комнате сразу стало тихо. - Вот и наша головная боль.
- Надо выдать их, Найвэл! - сказал Клаус. - Иначе быть беде! Эти просто так не отстанут!
- Да они никто и звать их никак! Все правильно Найвэл решил! - возмутился кто-то из рыбаков. - Что мы, будем под каждого капитана ложиться? Да не бывать этому! Отправить с тягачом гонца в гильдию, пусть пришлют наемников что ли! Мы гильдийские рыбаки! Нам никто не указ!
Собрание вновь закипело.
- Молчать! - рявкнул Найвэл. - Если я узнаю, что кто-то решил поточить лясы с нашими добрыми и вежливыми гостями, то сгною на вахтах, и позабочусь, чтобы его вышибли из гильдии с черной меткой! А с мальцами мне надо будет потолковать отдельно, откуда они привели подобных людишек в нашу скромную обитель. Но я повторю - никаких уцелевших у нас не было! Никто из Кассин-Онга не приходил! Всем ясно?
Он, наконец, оторвал свой взгляд от меня и окинул им притихших рыбаков.
- Мне плевать на любые доводы. Это моя шахта. Здесь мои законы. Мои и гильдии. И если какой-то сопливый капитанишка попытается в них вмешиваться, то получит только кости тухлой рыбы. Вы лед привезли?
Старик посмотрел на Фадара, дождался его кивка и качнул головой:
- Хоть одна хорошая новость за сегодня. Ночку постоит, завтра отправлю Эккера. Подготовь цистерны, Клаус.
Побагровевший от злости рыбак, тот, кто призывал выдать нас, скрипнул зубами:
- Хорошо, Найвэл.
- И учти, я буду следить за тобой больше чем за остальными! - староста коснулся указательным пальцем своего виска. - И запоминать каждый твой шаг. Смотри у меня. Иди, работай. Теперь ты, Алан.
Он уставился на жилистого рыбака, который стоял, привалившись плечом к стене, и отреагировал на обращение лишь поднятой бровью.
- Возьми дальнобой и отправляйся в Шапку, сообщи гильдии, что у нас тут гости. Уходи тихо, и быстро. Этой ночью. Тебе не привыкать. От работы отстраняю.
Алан чуть усмехнулся.
- Будут мне еще пугать тут, псы, - проворчал Найвэл. - Дальше, Морренгайм, дуй к доку, пусть он раненого прячет, как хочет и не пускает никого, если вдруг внаглую полезет солдатня эта подледная. Если надо будет - шугани их, чем сможешь. Сиди у него безвылазно. От работы отстраняю.
Коренастый рыбак с уродливым шрамом через все лицо, хищно ощерился и охотно кивнул.
- Мы люди гильдии. Гильдия - это мы. Срамить нельзя, - подытожил староста. - Теперь все вон, а мальцы и Фадар пусть останутся. Мне с ними потолковать надо.
Как только комната опустела, и голоса рыбаков стихли в зимней ночи, Найвэл сцепил в замок скрюченные временем пальцы и произнес:
- Я не знаю, что у вас там случилось. Капитан пришел с севера, и он о проломе ничего не говорил. Тем более мне странно, после того как у нас завалило шахту с Лайвом и Эргастом. Толчок был, это бесспорно. Значит, этот человек мне врет. Мне! Я не люблю, когда мне врут. Это доступно для ваших куцых умишек?
Мы с Фарри синхронно кивнули.
- Я не хочу знать, чего им от вас нужно. И те ли вы люди, о которых они спрашивают. Но так как капитан меня не уважил, а его человек вел себя слишком… заносчиво, пусть его жрут рыбы, то запоминайте. Вы оба ученики Фадара. Гильдийские. Наколки вам сделают соответствующие. Сможешь, Фадар?
- Да, Найвэл.
От Фарри повеяло животным ужасом, и я даже повернулся к нему в изумлении. Лицо мальчика побелело, но, встретив мой взгляд, он натянуто улыбнулся.
- Что делать с вашим здоровяком я не знаю. Ссориться с капитаном всерьез я бы не хотел, по крайней мере, пока не прибудет помощь из Шапки. А этот напыщенный хлыщ правильно сказал, они могут разнести нас в клочья, если решатся. Но мы - рыбаки! Мы видим море чаще, чем оно снится им в жутких кошмарах. Мы знаем подледный мир.
- Раб Запертых Земель - Артем Каменистый - Боевая фантастика
- Паразит - Макс Вальтер - Боевая фантастика / Научная Фантастика / Космоопера / Периодические издания
- А отличники сдохли первыми - 2: летние каникулы - Рик Рентон - Боевая фантастика / Космоопера
- А отличники сдохли первыми... (Часть 4) - Рик Рентон - Боевая фантастика / Космоопера
- Скупые звездыКонстантинМзареулов - Константин Мзареулов - Боевая фантастика
- Под знаком Черного Арахна - Татьяна Саражина - Боевая фантастика
- А отличники сдохли первыми... (Часть 5) - Рик Рентон - Боевая фантастика / Космоопера
- Вторжение - Андрей Схемов - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Два капитана - Андрей Фёдорович Ермошин - Боевая фантастика / Героическая фантастика
- Бездна. Впервые после бога (сборник) - Юрий Корчевский - Боевая фантастика