Рейтинговые книги
Читем онлайн Жертвы обстоятельств - Макс Фрай

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

— Конечно, Джуффин! — Я снова блеснул безупречным исполнением отработанного фокуса, и неосязаемо маленький купец занял привычное место между большим и указательным пальцами моей левой руки… Мне начинало казаться, что мы с господином Агоном теперь вечно будем вместе!

В кабинет заглянул Мелифаро.

— Все в сборе, Джуффин… Нельзя так много работать, Ночной Кошмар, ты на себя не похож!

— Тоскую по свежему конскому навозу, — мрачно заявил я, — ностальгия, знаешь ли…

— А, ну так бы и сказал! А я-то думал, ты просто устал убивать людей…

А что?! Сам Лонли-Локли и тот иногда устает…

— Любимая работа не может утомлять! — поучительно сказал я. И вышел в Зал Общей Работы, как бросаются вниз головой с небоскреба: быстро, решительно и не задумываясь о последствиях.

— Пошли, пошли, ребята! — раздался у меня за спиной бодрый голос сэра Джуффина. — Цель — «Золотые бараны». Леди Меламори, имей в виду: первый ход — твой!

— С удовольствием! — искренне сказала Меламори. Она старалась не смотреть на меня. И, наверное, это было правильно… «Так и надо!» — сказал бы ей маленький сэр Нули Кариф…

— Противник серьезный: сэр Хроппер Моа. Слышала о таком?

— А, из Ордена Лающей Рыбы?… Тоже мне, серьезный!.. — Леди Меламори высокомерно передернула плечами.

— Некоторые магические Ордена, не претендовавшие на главенство, имели свои, нередко весьма опасные секреты! — Сэр Лонли-Локли с упреком посмотрел на Меламори. — Вам, леди Меламори, лучше не забывать об этом ради собственной безопасности и в интересах дела, конечно…

— Поняла? Не задирай нос! — весело сказал сэр Джуффин. — Поехали. Сэр Макс, марш за рычаг, сейчас твое безумие нам не помешает: дорога каждая минута. У тебя есть единственный и неповторимый шанс угробить Малое Тайное Сыскное войско почти в полном составе. Что Кофа и Луукфи будут делать без нас, я не представляю!

— Как что? Сэр Кофа будет продолжать кушать, а Луукфи все равно ничего не заметит! — скорбно заявил Мелифаро. — И никто не прольет ни слезинки над нашими изуродованными телами…

— Думаю, такая катастрофа была бы серьезной утратой для Соединенного Королевства! — внушительно сказал сэр Лонли-Локли. Мелифаро тихо пискнул от едва сдерживаемого смеха.

— Пока вы скорбели о своей участи, мы уже приехали, — торжествующе заявил я. — Тоже мне, герои! Выгружайтесь! Вперед, леди Меламори, и покажи всем этим Магистрам из «Хрюкающей Кошки», почем фунт Бубутиного дерьма в неурожайный год! — Моя тирада потрясла меня самого. Коллеги застонали от смеха. Сэр Шурф Лонли-Локли оглядел нас как больных, но любимых детей и вышел из амобилера. Меламори тоже расхохоталась. Мне было приятно сделать ей хоть такой подарок…

А потом Мастер Преследования сняла свои изящные сапожки, зашла в трактир и задумчиво покружила по залу.

— Магистра легче найти, сэр Джуффин! — весело крикнула она. — Вот его след! Он где-то близко, клянусь вашим носом!

— Клянись своим носом, девочка! Мой мне еще пригодится! — Сэр Джуффин Халли выглядел как рыбак, подцепивший метровую форель. И мы пошли по следу…

Собственно, по следу-то пошла одна леди Меламори. А мы снова залезли в амобилер и стали ждать. Примерно через полчаса рука Джуффина опустилась на мое плечо.

— Улица Забытых Поэтов, Макс. Знаешь, где это?

— Впервые слышу! А что, есть и такая?

— Ты не рассуждай, а жми на рычаг. Поезжай в сторону Иафаха, это совсем близко оттуда. Маленький такой переулочек, я тебе покажу, куда повернуть…

Улица Забытых Поэтов действительно оказалась узеньким переулком, настолько заброшенным, что между цветными камнями мостовой, образующими причудливые узоры полустертой мозаики, проросла какая-то белобрысая весенняя трава. На этой улице был всего один дом, зато какой! Настоящий старинный замок, окруженный высокой стеной, еще хранящей следы невнятных древних надписей. Возле маленькой калитки, нетерпеливо притоптывая босой ножкой, стояла Меламори. Была в ней какая-то бесшабашная нервная веселость, не внушавшая мне доверия.

— Он здесь, ребята! — сквозь зубы бросила Мастер Преследования. — Почуяв меня, гаденыш сначала загрустил, а потом начал терять остатки своего жалкого рассудка… Зря вы велели мне ждать вас, Джуффин! Я бы его уже сделала! Ну, я пошла, догоняйте…

— Никуда ты не пошла! — рявкнул сэр Джуффин. — Первым пойдет Лонли-Локли… А тебе вообще лучше бы посидеть в амобилере, девочка! Где твоя хваленая осторожность?

— Да вы что?! — вспыхнула Меламори. — Как это «посидеть»? После того, как я до него почти добралась… — Она говорила с нетерпеливым злым изумлением, какого я в ней до сих пор никогда не замечал, даже во время нашего дикого скандала, с которого началась вчерашняя ночь. — Я должна идти первой!

«И куда ты так разогналась, моя хорошая?» — грустно подумал я… и вдруг понял, что случилось.

— Это не Меламори говорит, вернее, она сама не понимает, что несет…

Он тоже «поймал» ее, Джуффин! — тихо сказал я. — Меламори встала на след Хроппера, а он… как бы «потянул за свой конец», когда понял, что происходит… Не знаю, как точнее выразиться. Парень думает, что за ним идет один человек и спешит сразиться. Удивительно, что она вообще нас дождалась!

Сэр Джуффин больно сжал мое плечо.

— Ну ты даешь, Макс! А ведь так оно и есть, только я… Ладно! Тебе ясно, Меламори? Ты позволишь, чтобы этот сумасшедший Магистр какого-то паршивого, всеми забытого Ордена принимал за тебя решения?! А ну-ка, иди сюда!

Меламори с изумлением посмотрела на нас и помотала головой.

— Я не могу, сэр… Я действительно не могу! Я уверена, что нам срочно нужно идти в дом, пока он не убежал… Вурдалаков вам всем под одеяло, вы правы, это не совсем мои мысли… И я так не хотела вас ждать! Если бы вы приехали хоть на минуту позже…

Тем временем Лонли-Локли успел выйти из амобилера и без видимых усилий поднять Меламори на руки.

— Вот и все… Теперь вам легче, леди? — Он аккуратно усадил растерянную Меламори на плечо. — Почему бы нам не обсудить вышеизложенный удивительный эффект несколько позже, господа? — невозмутимо спросил этот замечательный человек. Мы весело переглянулись.

— В самом деле, почему бы? — ехидно переспросил Джуффин, и мы с Мелифаро живо оторвали свои зады от сидений. Сэр Джуффин Халли неторопливо последовал за нами.

— Ну что, теперь ты согласна подождать нас в амобилере, девочка?

— Теперь я на все согласна! — Меламори комично вцепилась в шею Лонли-Локли. — Я ужасно боюсь высоты!.. Но может быть, мне все-таки можно пойти с вами? Я буду держаться сзади, честное слово! Обидно все-таки сидеть в амобилере!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жертвы обстоятельств - Макс Фрай бесплатно.

Оставить комментарий