Рейтинговые книги
Читем онлайн Горная лань. Сказочные приключения с романтическим флёром - Инна Комарова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34
class="p">Постепенно путешественники вышли из запутанных лесных чащ и достигли равнинной местности. Роланд остановился и посмотрел в направлении световой дорожки.

– Думаю, нам недолго осталось добираться до Мингельта, – заключил он.

– Хотелось бы надеяться, – тихо произнёс Миро.

И, действительно, чем ближе они подходили, тем ярче становился свет в окне.

– Вот и красивая изба, всё, как описала Вирсавия, – сказал Роланд с чувством полного удовлетворения и облегчения.

– Иди вперёд. Мы здесь подождём. Надо выяснить, сможет ли он принять нас? – посоветовал Миро.

– Хорошо, – ответил принц и поспешил к избе.

На наружной стороне входной двери висел керамический резной колокольчик с красивым орнаментом. Но принц не осмелился воспользоваться им в ночное время. Он осторожно постучался в дверь. Ответа не последовало. Тогда принц обошёл избу и с торца приблизился к окну. Именно это окно светилось в ночной тиши и помогало достичь желаемой цели. Оно явилось путеводной звездой для уставших, но целеустремлённых путешественников. Принц суставными косточками фаланги пальцев тихо постучал. К окну подошёл человек преклонного возраста, с гладкой седовласой шевелюрой, высокого роста, худощавый, с чистым открытым взглядом, мягкими чертами лица и большим выпуклым лбом. Эту деталь скульптурного лица Мингельта Роланд сразу подметил. Всё во внешности нового, но пока незнакомого, друга говорило о его воинском прошлом: шрамы на висках, кистях рук и многое другое, что нередко остаётся скрытым от постороннего взгляда.

Зашумели засовы, и вскоре хозяин стоял на пороге.

– Доброй ночи тебе, запоздалый путник, – поприветствовал Мингельт.

– И Вам, уважаемый Мингельт, доброй ночи, – ответил ему принц.

Хозяин по старой привычке пристально и удивлённо посмотрел на Роланда, изучая его.

– Если тебе знакомо моё имя, значит, ты пришёл от хорошего человека и с доброй вестью.

– Точно так, – ответил принц и протянул хозяину подкову – опознавательный знак, который перед уходом вручила ему сторожиха.

– А, вижу, вижу, мой друг Вирсавия направила тебя ко мне. Это её работа. Она большая мастерица. У меня хранится точно такая же вышитая подкова. Чту и храню её подарок.

Что ж, очень приятно. Имя моё тебе известно. Теперь осталось выяснить, как величать тебя, юный путник? – лукаво спросил хозяин и улыбнулся. В уголках его добрых глаз зашевелились морщинки, они подчёркивали мягкосердечность своего обладателя. Он сразу расположил к себе принца.

– Отрекомендуюсь. Пред Вами, уважаемый Мингельт, принц Роланд – младший сын короля Карла-Иоанна Гизами. И мне тоже очень приятно видеть Вас. Милая Вирсавия дала Вам очень лестную характеристику и высокую оценку.

– Благодарю на добром слове. Какая честь для меня принимать сына короля Гизами! Скажу больше, я знавал Вашего батюшку, любезный принц. Что же мы стоим? Можно продолжить беседу в доме, – предложил гостеприимный хозяин. – Вы наверняка устали с дороги, – догадался Мингельт.

– Да, немного. Но я не один. Со мной друзья, – поспешил предупредить Роланд.

– Так зови своих спутников, всех примем, веселее будет, – с охотой принять у себя всю честную компанию, отреагировал Мингельт.

Хозяин вышел навстречу друзьям принца. Увидев маленькую Диану, он тут же подхватил её на руки:

– Господи, небесный ангел навестил меня, – с особым трепетом произнёс Мингельт и бережно обнимая, внёс девочку в дом.

Все последовали за ним.

– Друзья, проходите, располагайтесь, чувствуйте себя вольготно, как дома. Я только уложу маленькую и угощу вас чаем с травами.

– Не беспокойтесь, уважаемый Мингельт. Давайте отложим чаепитие. Мы не спали более двух суток. Хотелось бы немного отдохнуть, а уже потом с большим удовольствием угостимся, – опередил его принц.

– Как скажете, принц. Сейчас постелю, и будете отдыхать. У нас тихо, спокойно, хорошо.

– Благодарю, Вас. После долгой дороги Ваш тихий мирный уголок -истинный рай для нас, – откровенно признался принц.

Мингельт уложил малышку в отдельной комнате.

– Уважаемый, я прилягу рядом с принцессой Дианой. Вы не догадываетесь? Я её няня.

– А, Вы няня?

–Да. Няня Тереза, будем знакомы, – произнесла женщина.

– Очень приятно. Пожалуйста, располагайтесь там, где Вам удобно, в той комнате имеется ещё одна кушетка. Она к Вашим услугам.

– Всей душой Вам признательна за гостеприимство, – ответила няня и удалилась.

Когда гости улеглись, в доме всё затихло, хозяин вернулся в свою комнату. Именно оттуда струился свет от лучины. Мингельт продолжил своё занятие – он писал исследовательский труд. Ближе к утру он задул лучину, и прилёг.

Утомлённые затяжными поисками путешественники, опьянённые домашним теплом, уютом разморились и проспали до середины следующего дня. Мингельт не мешал им. Он, тем временем, хлопотал по хозяйству.

– Доброго Вам дня, уважаемый Мингельт, как у Вас чудесно отдыхать! – поприветствовал хозяина принц.

Мингельт повернулся к нему и заметил:

– О, принц! Вы сегодня как новенькая монетка сияете, – заулыбался хозяин.

– Да, мой добрый друг, благодарю Вас, за долгие месяцы впервые отдохнул душой и телом.

– Рад слышать. И давно Вы путешествуете?

– Давно.

– Что так? Не сидится в краю родном. Уверен, Ваш батюшка истосковался без Вас.

– И матушка тоже, – ответил ему принц и сник. – Ни одной весточки не получил от них за всё время. Как-то тревожно у меня на душе. В самом начале пути я отправил им депешу. Написал, где её смогу забрать. Но, увы. Ничего от них не получил.

– Не тужите, Роланд. Поручите мне, я отправлю по своим каналам Вашу весточку. Её они точно получат. Подумайте сами, Ваша первая депеша могла затеряться в пути. Вы не стали дожидаться ответа, поехали дальше. Так?

– Совершенно верно. Нельзя было терять время.

– Ну, вот видите. Садитесь, пишите, я отправлю по своим надёжным каналам. И всё дойдёт.

– Благодарю. Вы мой спаситель.

– Не преувеличивайте, дорогой принц. Я тоже когда-то был молод, как Вы. И меня манили другие страны. По этой причине часто покидал родные места, свою семью. Понимаю Вас и приветствую рвение к познанию.

– Должен разочаровать Вас, мой добрый друг. Мне, безусловно, лестно слышать из Ваших уст такие речи, но обманывать не обучен. Меня беда заставила отправиться в такую дальнюю дорогу. Вовсе не жажда познания.

– Так, это не дело. Мингельт оторопел. – Принц садитесь и подробно изложите, что у Вас случилось. Могу Вас заверить, приложу все усилия, чтобы помочь Вам.

– Низкий поклон, Вам. Но не так просто мне помочь, как оказалось на деле. Где я только не был. Со многими прекрасными людьми повстречался, все хотели мне помочь и посильно помогали, за что я благодарен людям и судьбе. Но, как видите, вынуждено продолжаю поиски.

– А что Вы так яростно ищите, дорогой Роланд, не клад ли, случайно? – сыронизирован Мингельт.

– Я ищу свою любимую – принцессу Луизу. Она и есть клад и олицетворение такого ёмкого понятия – счастье. Понимаете?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 34
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горная лань. Сказочные приключения с романтическим флёром - Инна Комарова бесплатно.
Похожие на Горная лань. Сказочные приключения с романтическим флёром - Инна Комарова книги

Оставить комментарий