Рейтинговые книги
Читем онлайн Завтра утром - Лайза Джексон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 104

— Черт побери, Никки, спроси его самого! — раздраженно посоветовал Клифф.

— Я пыталась. Сегодня утром. Скажу только, что он не отличался чрезмерной общительностью.

— Похоже на него.

— Итак, при чем тут он? Зачем он прилетел? Какая тут связь?

— Не могу сказать.

— Но связь есть.

— Я уже сказал, что не могу…

— Почему?

Клифф не ответил, и она предложила варианты, по которым Рида вызвали в Далонегу:

— Потому что он имеет к этому отношение. Он связан с жертвой, убийцей или вообще подозреваемый…

— Стоп, хватит. Нечего фантазировать.

— Но есть же причина! Вы уже знаете, кто жертвы? Он помедлил.

— Я так понимаю, что да?

— Я этого не говорил.

— Да ладно, Клифф. Вы все равно огласите имена жертв, как только уведомите ближайших родственников.

— Да, сегодня днем.

— Ну расскажи хоть немного.

Он шумно выдохнул носом, и Никки почувствовала облегчение. Клифф всегда так делал перед тем, как выболтать что-нибудь интересное.

— Надеюсь, это не повредит. Две женщины, одна по-старше, тело уже сильно разложилось, мы не знаем, кто это. Вторая, похоже, в гробу пробыла недолго.

— Насколько недолго?

— Меньше суток.

— Кто она? — спросила Никки.

— Ее звали Барбара Джин Маркс. Или Бобби. Родом из Саванны. Слушай, больше я ничего не могу тебе сказать, честно. Мне надо идти.

Никки записала имя жертвы. Это уже что-то.

— Как она умерла?

Молчание. Никки поставила рядом с именем знак вопроса.

— И как насчет другой?

— Я бы сказал, что это убийство, по крайней мере в случае с Бобби, но не могу пока это обсуждать. Это может повредить расследованию.

— Да поняла, это все ваши полицейские заморочки. — Никки вписала имя Рида рядом с именем жертвы и поставила еще один знак вопроса. Кто вторая жертва ? Как они связаны ?

— Сейчас это все, что я могу сказать.

Никки подумала, что Клиффа не переубедить, и решила испробовать другую тактику.

— Короче, кто она? Я говорю не об имени.

— Не могу сказать.

— Что-то ты стал напоминать заезженную пластинку.

— Вот и хорошо.

Поняв по голосу, что разговор закончен и Клифф сейчас даст отбой, она быстро спросила:

— Почему из управления прислали Рида? Или его затребовали в Лампкине?

Тишина. Нет ответа. Он просто замолчал. Надо действовать быстро.

— Это из-за того, что он там когда-то жил, из-за его особых умений или он просто был на дежурстве?

— Вот и выясни это, Никки, — буркнул Клифф. — Все-таки не ядерная физика. — Он бросил трубку.

— Блин, — пробормотала она, вырвала листок из блокнота и положила в сумочку. Нельзя терять ни минуты. Это ее шанс. ОГРОМНЫЙ шанс. И она не поделится им с Нормом Мецгером. Ни за что. Ни под каким видом. Плевать, что там хочет Том Свинн. Никто в офисе не должен обнаружить, чем она занимается. Никки уложила ноутбук, расписалась в журнале и поехала домой. Пусть там холодно — отопление в ее квартире почти не работало, — зато есть Интернет и пароль для доступа к архивам новостей «Сентинел» и филиала в Атланте. Что бы там ни нашлось про Барбару Джин Маркс, Никки выяснит это к обеду, а потом начнет бегать — посмотрит на дом Бобби, на ее работу, найдет ее друзей. И, может быть, поймет, почему эту женщину убили.

— Что нового из Далонеги? — спросил Рид, когда около трех Макфи зашел в его кабинет.

Рид все утро работал: разбирался с другими делами, ездил в лабораторию узнать, есть ли слабые отпечатки пальцев на письме, которое получил вчера, позвонил Сент-Клэру и попросил более подробных данных о трупах. Медэксперт выслал факсом предварительные отчеты, и сейчас Рид их читал. Все, что говорил ему Сент-Клэр, подтвердилось. Барбара Джин Маркс умерла от асфиксии, в крови обнаружили высокое содержание алкоголя и следы снотворного. Пальцы разодраны, на коленях синяки, лоб рассечен, предположительно от того, что она билась им о крышку гроба. Все ногти на руках и ногах она сорвала, пытаясь выбраться наружу. И она была беременна около одиннадцати недель. Сердце у Рида сжалось. Макфи присел у стола.

— Говорил с Болдуином?

— Да, несколько раз, но информации ненамного больше, — признался высокий детектив. Его неудовольствие стало более заметно, когда он потер щеку ладонью. Он вынул из кармана блокнотик. — Прескотт Джонс, парень, который упал с горы, все еще в критическом состоянии. Болдуин разговаривал с ним, хотел узнать, что он видел, но многого не добился, да и врачам не понравилось, что парня беспокоят. Папаша его тоже ничем не помог. Похоже, он думает, что мальчишка сможет продать свою историю какой-нибудь бульварной газетенке. Но Болдуин продолжает с ним работать. И он говорил со вторым парнем.

— Делакруа?

— Да. Но тот показаний не меняет и больше подробностей не вспомнил. Но что-то такое чувствуется, что-то он… недоговаривает.

— Может, он копов испугался. Обычно пацаны боятся полиции. Вот и решил, что лучше помалкивать, чтобы не влипнуть еще сильнее, как он думает.

— Надо еще раз с ним поговорить. — Макфи что-то записал для себя. — Или шериф что-нибудь из него вытянет.

— Возможно, — допустил Рид.

— Еще я говорил с руководителем экспертной группы на месте преступления. У них есть серийный номер гроба и образцы почвы. Ты был прав — земля, которая прилипла к гробу, не везде соответствует почве того места, где его нашли. Песка слишком много.

Стук каблучков возвестил о появлении Морисетт еще до того, когда она показалась в дверях. Ее светлые волосы торчали во все стороны, одета она была с ног до головы в джинсу — брюки, рубашка, куртка. И ботинки из змеиной кожи, которые она давно купила в Эль-Пасо.

— Я что-то пропустила? — Она одарила Макфи улыбкой явно призывного характера. О господи, она что, никогда ничему не научится?

— Макфи как раз рассказывает, что они выяснили на севере.

— Эксперты нашли серийный номер гроба и почву, которая не соответствует местным образцам.

— Значит, гроб взялся откуда-то еще.

— Похоже на то, — сказал Макфи. — Они перепроверяют и сравнивают.

Морисетт примостила зад на подоконник. За ней, по ту сторону окна, зимнее солнце пыталось пробить плотные облака.

— Пусть проверят, не похожа ли почва на ил у кладбища Стоунволл.

— Почему? — спросил Макфи.

— У них вчера вечером что-то случилось. Рид переключил все внимание на напарницу.

— Пропал гроб?

— Вот-вот. Причем гроб вместе с телом.

— Погоди, дай отгадаю — тело женщины лет шестидесяти?

— Полин Александер. Макфи фыркнул:

— Ты смотри, все сходится. Гроб сделали в Джексоне, Миссисипи, и продали Бьюфорду Александеру для его жены. Как раз два месяца назад.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Завтра утром - Лайза Джексон бесплатно.
Похожие на Завтра утром - Лайза Джексон книги

Оставить комментарий