Рейтинговые книги
Читем онлайн Ловушка для птицелова - Элейна Уркхарт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 48
движения мышц. При попадании в организм в значительных количествах химикат вызывает желудочно-кишечные расстройства и частичный паралич конечностей. И после ежедневных инъекций химиката через капельницу у Кэти, похоже, как раз начался классический случай «ноги Джейка».

Кэти начала кричать Эмили, что у нее немеют ноги. Теперь Джереми с интересом смотрел на то, как Эмили отчаянно пыталась убедить ее идти дальше. Он улыбнулся, глядя, как Кэти свернулась в клубок, и колени ее глубоко провалились в болотистую землю.

Он подобрался ближе, наблюдая за тем, как Эмили взвешивает все за и против, с опаской косясь на деревья. Кэти всхлипывала, задыхаясь от плача, пока Эмили пыталась поднять ее на ноги, обхватив рукой за талию. Джереми чувствовал: она уже была готова бросить Кэти. Инстинкт самосохранения победит.

Он передернул затвор и приник глазом к прицелу. Эмили и Кэти услышали звук, и Эмили вновь безуспешно пыталась потащить за собой Кэти.

Джереми нажал на спусковой крючок и с легкостью попал в цель. Кэти мучительно закричала, когда пуля пробила ее правую коленную чашечку, оставив после себя искореженное месиво из плоти и мышц. Не в силах удержать себя на ногах, Кэти с шумом плюхнулась на влажную землю.

Выбор Эмили был очевиден: она побежала.

Джереми перекинул ружье через плечо и вынул из ножен охотничий нож, быстро шагая навстречу жалким рыданиям Кэти. Он возник перед ней, словно наваждение, и в глазах ее отразился страх. Джереми усмехнулся и присел рядом, заправив ей за ухо выбившуюся прядь волос.

– Тс-с-с, – прошептал он с улыбкой.

Он схватил ее за волосы, запрокинул голову назад и медленно провел лезвием по горлу. Подержал так немного, позволив Кэти хрипеть и бороться, пока ее тело не обмякло.

Потом Джереми закрыл глаза, вслушиваясь в мелодию – органическую симфонию топи, сплетающуюся в одно целое со звучащей из динамиков музыкой. Позволив голове Кэти упасть в грязь, он размял усталую шею.

Итак. Куда же убежала Эмили?

Глава восемнадцатая

– Говорит доктор Рен Мюллер, отделение судмедэкспертизы. Срочно требуется скорая помощь на Бэзин-стрит, 425.

Рен принялась рыться в сумке, удерживая телефон между плечом и ухом. Стремительно текли минуты. Леруа прокладывал через пробки путь к цели – к жертве, которую, возможно, еще можно спасти.

– Да, это кладбище Сент-Луиса № 1. Возможно, требуется срочная медицинская помощь. Будет здорово, если вы сможете встретиться с нами у входа, мы будем через… – она бросила взгляд на часы приборной панели, – восемь минут. Хорошо. Спасибо.

Рен позволила телефону упасть на сидение рядом и натянула на руки новую пару перчаток. Ее лицо в равной степени выражало спокойствие и решимость. Несколько прядей волос выбились из пучка на голове и теперь мягко льнули к щекам, испачканным грязью с места преступления.

Стремительно проносились мимо пейзажи Нового Орлеана. Леруа в очередной раз злобно принялся сигналить машине перед ними. Любой, кто не сворачивал на обочину при звуке полицейской сирены, немедленно становился жертвой непрекращающегося потока ругательств. Вцепившиеся в руль пальцы Леруа побелели. Он совсем не походил на типичного измученного детектива из какого-нибудь громкого триллера.

– Думаешь, это ловушка, Мюллер? – наконец, спросил он взвешенным и размеренным голосом. Рен оперлась локтем на окно, подперев голову ладонью, и вздохнула.

– Нужно верить, что это не так. Мы оба должны действовать так, словно это никакая не ловушка. Но все же, если что-то пойдет не так… Главное помнить – мы готовы к любому варианту развития событий.

Леруа почти что незаметно кивнул. Рен выпрямилась.

– Кроме того, Уилл со своей бандой блистательной молодежи будет там, чтобы нас прикрыть, – со слабой улыбкой добавила она. Леруа хмыкнул.

– Молодежь, – покачал он головой. – Будет тебе. Они, может, новички, но молоко у них на губах давно обсохло, Мюллер.

– Знаю. Я просто шучу. Если бы я не верила в их профессионализм, я бы не доверила их способным лапкам свою безопасность.

Леруа стал серьезен.

– Я просто беспокоюсь, что этот хмырь будет сидеть неподалеку и следить, как мы бегаем по кладбищу и собираем его отравленные хлебные крошки.

Леруа свернул вправо, на Бэзин-стрит. Здесь было оживленно – толпились и туристы, и местные. Группа из трех женщин вышла из огромной студии йоги и направилась в кафе с открытой верандой. В этот яркий луизианский день люди предпочитали обедать на улице. Перекусывали намазанными маслом круассанами, пока рядом кто-то, возможно, отчаянно боролся за жизнь.

Леруа свернул к воротам. На кладбище росли высокие пальмы, явно насмехаясь над окружающей его внушительной белой стеной. Деревья покачивались под дуновением ветерка, ветви их колыхались, приветствуя посетителей этой странной достопримечательности, совершенно не подозревающих о поджидающих внутри ужасах.

Рен кивнула.

– Знаю. Я о том же подумала. Но единственное что мы можем сделать – это пытаться. И я молюсь, чтобы сегодня скорой помощи пришлось работать больше, чем мне.

Глава девятнадцатая

Эмили неслась по незнакомым тропинкам, и ноги ее, казалось, почти что парят над землей. Путь ей освещал только прыгающий луч света.

Она сделала именно то, на что надеялся Джереми – бросила Кэти, потакая своему первобытному стремлению выжить. Теперь он чувствовал ее внезапную, непреодолимую панику. Эмили бежала вперед, но топкая земля с тошнотворным звуком поглощала каждый ее шаг, заставляя тратить энергии больше, чем она могла себе позволить. Болото работало в тандеме с Джереми, протягивало ему руку поддержки. Природа вокруг принадлежала ему, и, что важнее – она обернулась против Эмили.

Эмили остановилась, вжимаясь спиной в древесное дупло. Крошки земли и разъяренные насекомые каскадом посыпались ей на плечи, когда она прислонилась к мху и грязи, покрывшим массивный ствол. Джереми интересно: считает ли Эмили, что ведет себя тихо? Он прекрасно слышал ее дыхание, быстрое и неглубокое. Чувствуя разлитый в воздухе страх, Джереми больше не смог сдерживаться.

– Эмили! – прогремел его голос сквозь хаос. – Это Кэл, Эмили!

Она сжалась, пытаясь сдержать рыдания, и он услышал, как плач вырывается наружу в захлебывающемся хныканье.

– Похоже, ты у меня последняя осталась, – со смешком крикнул он. – Ты уже нашла периметр? – теперь Эмили слышала, как он приближается. Джереми давал о себе знать специально: это было его крещендо. – Ты хоть знаешь, в каком направлении бежишь? – рассмеялся он. – Ну, ладно, не буду тебя обескураживать. Беги, кролик, беги! – неожиданно сам для себя Джереми пальнул из пистолета в воздух: так диктовал ему разворачивающийся спектакль. Звук заставил Эмили инстинктивно сорваться с места. Она бросилась через ручей, громко шлепая по воде и позволяя густой грязи целиком поглотить ее туфли. Когда она вышла из воды

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка для птицелова - Элейна Уркхарт бесплатно.
Похожие на Ловушка для птицелова - Элейна Уркхарт книги

Оставить комментарий