Рейтинговые книги
Читем онлайн Полночные восспоминания - Сидни Шелдон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53

11

Тони Риццоли все больше и больше не везло. Одна неудача следовала за другой. Хотя его личной вины в этом и не было, он отдавал себе отчет, что Семья возложит всю ответственность на него. Оправдания их мало интересовали.

Ситуация дополнительно омрачалась тем, что первая фаза операции с наркотиками прошла идеально. Он доставил груз в Афины без сучка, без задоринки и временно спрятал его на складе. Он подкупил стюарда, который согласился переправить груз контрабандой из Афин в Нью-Йорк. И надо же, за сутки до рейса этого придурка арестовали за вождение автомобиля в нетрезвом виде, и авиакомпания уволила его.

Тони Риццоли решил прибегнуть к запасному варианту. Он подыскал себе возчика - в данном случае Сару Мерчисон, семидесятилетнюю туристку, навещавшую дочь в Афинах, которая согласилась доставить его саквояж в Нью-Йорк. Она и представления не имела, что в нем находится.

- Там сувениры, которые я обещал своей матери, - сказал Тони. - А в благодарность я хочу оплатить ваш билет.

- О, это совсем не обязательно, - запротестовала Сара Мерчисон. - Мне приятно оказать вам услугу. Я живу недалеко от вашей матери. Будет очень приятно с ней познакомиться.

- Уверен, ей тоже, - бойко ответил Тони. Беда только в том, что она немного нездорова. Но кто-нибудь обязательно заберет саквояж.

Для роли возчика она подходила идеально - милая американская старушка. Единственно, в чем ее можно было заподозрить на таможне, это в попытке провезти контрабандой вязальные спицы.

Сара Мерчисон вылетала в Нью-Йорк на следующее утро.

- Я заеду за вами и подвезу вас в аэропорт.

- Огромное спасибо. Вы очень внимательный молодой человек. Ваша мама должна вами гордиться.

- Да. Мы с ней очень близки. - Его матери не было в живых уже десять лет.

На следующее утро, когда Риццоли уже совсем было собрался ехать на склад за грузом, раздался телефонный звонок.

- Мистер Риццоли?

- Слушаю.

- Говорит доктор Пацака из палаты "Скорой помощи" афинской гродской больницы. У нас здесь находится миссис Сара Мерчисон. Она вчера упала и сломала бедро. Она очень беспокоится и просит сказать вам, что ей очень жаль...

- Merda! - Тони с силой швырнул трубку. Два раза подряд. И где он теперь найдет возчика?

Риццоли знал, что должен быть осторожен. Прошли слухи, что в Афины приехал известный американский агент по борьбе с наркотиками, который работает совместно с греческими властями. Они перекрыли все выезды из Афин и регулярно проводят досмотры самолетов и судов.

Мало того, появилась еще одна проблема. Один из его осведомителей, вор и наркоман, сообщил ему, что полиция начала обыскивать склады в поисках спрятанных там наркотиков и другой контрабанды. Давление все росло. Пришло время познакомить Семью с создавшейся ситуацией.

Тони Риццоли вышел из гостиницы и направился по улице Патиссон к городской телефонной станции. Он подозревал, что гостиничный телефон может прослушиваться, и не хотел рисковать.

Телефонная станция помещалась в большом коричневом каменном здании с колоннами. Тони вошел в здание и огляделся. Вдоль стен выстроилось штук двадцать телефонных будок. На полках лежали телефонные справочники со всех концов света. В центре размещались стойки, за которыми служащие принимали заказы. К каждому из них стояла очередь.

Тони подошел к женщине, сидящей за одной из стоек.

- Доброе утро, - сказал он.

- Чем могу быть вам полезна?

- Я хотел бы заказать международный разговор.

- Боюсь, вам придется минут тридцать подождать.

- Разумеется.

- Назовите, пожалуйста, страну и номер телефона.

Тони Риццоли заколебался.

- Конечно. - Он протянул женщине листок бумаги. - Я бы хотел, чтобы разговор оплатил тот, кого я вызываю.

- Ваше имя?

- Браун. Том Браун.

- Хорошо, мистер Браун. Как только мы соединимся с вашим номером, я вас вызову.

Он подошел к скамье, стоявшей у стены, и сел.

"Я мог бы спрятать пакет в машине и заплатить кому-нибудь, чтобы ее перегнали через границу. Но это рискованно, все машины обыскивают. Надо подыскать что-нибудь..."

- Мистер Браун... Мистер Том Браун... - Телефонистка дважды повторила имя, прежде чем Тони сообразил, что зовут его. Он встал и поспешил к стойке.

- Ваш абонент согласен оплатить разговор. Седьмая кабина, пожалуйста.

- Спасибо. Да, не могли бы вы вернуть мне листок с номером? Он может мне еще понадобиться.

- Конечно. - Она подала ему листок.

Тони Риццоли прошел в седьмую кабину и закрыл за собой дверь.

- Привет.

- Тони? Это ты?

- Ага. Как ты там, Пит?

- Сказать по правде, малость беспокоюсь, Тони. Парни надеялись, что посылка уже в пути.

- Тут кое-какие проблемы возникли.

- Посылка отправлена?

- Нет, до сих пор здесь.

Последовало молчание.

- Нам бы не хотелось, чтобы с ней что-нибудь случилось, Тони.

- Ничего и не случится. Просто надо отыскать другой способ отправить ее. Тут всюду эти чертовы ищейки из бюро по борьбе с наркотиками.

- Речь идет о десяти миллионах долларов, Тони.

- Знаю. Не волнуйся. Я что-нибудь придумаю.

- Уж, пожалуйста, постарайся.

И в трубке раздались короткие гудки.

Увидев, что Тони пошел к выходу, человек в сером костюме подошел к женщине за стойкой.

- Signomi. Видите того человека?

Женщина подняла голову:

- Ochi?

- Мне нужно знать номер телефона, по которому он звонил.

- Простите, но мы не имеем права давать такую информацию.

Человек полез в задний карман брюк и вытащил бумажник. К нему был прикреплен желтый жетон.

- Полиция. Я инспектор Тиноу.

Выражение лица женщины изменилось.

- Понятно. Он дал мне листок бумаги с номером и потом забрал его назад.

- Но вы ведь делаете запись в книге?

- Разумеется.

- Так назовите мне, пожалуйста, номер.

- Одну минуту.

Она написала номер на листке бумаги и протянула его инспектору. Какое-то время он изучал его. Код страны был 39, а телефонной станции 91. Италия. Палермо.

- Благодарю вас. Случайно не помните фамилии этого человека?

- Помню. Браун. Том Браун.

Разговор расстроил Тони Риццоли. Срочно захотелось в туалет. "Черт бы побрал этого Питта Люкку!" Впереди, на углу площади Колонаки, он увидел надпись:

"APOHORITIRION, WG".

Заведением пользовались как мужчины, так и женщины. "И греки еще считают себя цивилизованной нацией, - подумал Риццоли. - Гадость какая!"

На вилле в горах над Палермо вокруг стола сидели четверо мужчин.

- Груз уже следовало отправить, Пит, - сказал один из них. - В чем дело?

- Не могу сказать точно. Дело может быть в Тони Риццоли.

- До сих пор с Тони все было в порядке.

- Знаю... Но иногда людей одолевает жадность. Пожалуй, лучше послать кого-нибудь в Афины, пусть проверит.

- Скверно. Мне Тони всегда нравился.

В полицейском управлении на улице Стадиу, 10, в нижней части Афин, шло совещание. Присутствовали Ливрери Дмитий, начальник полиции, инспектор Тиноу и американец Уолт Келли, агент таможенного отдела государственного казначейства США.

- У нас есть сведения, - говорил Келли, - что готовится к отправке большая партия наркотиков. Из Афин. Здесь замешан Тони Риццоли.

Инспектор Тиноу промолчал. Греческим полицейским не нравилось, когда в их дела лезли агенты из других стран. Особенно американцы. "Эти всегда чересчур в себе уверены".

Теперь говорил шеф полиции:

- Мы уже этим занимаемся, лейтенант. Тони недавно звонил в Палермо. Сейчас мы пытаемся выяснить, кому конкретно он звонил. Так мы сможем установить его связи.

Зазвонил телефон у него на столе. Дмитрий и инспектор Тиноу переглянулись.

Инспектор Тиноу снял трубку:

- Ну что, узнали?

Некоторое время он слушал, затем положил трубку. Выражение его лица не изменилось.

- Ну?

- Они все выяснили.

- И что?

- Он звонил в телефонную будку на городской площади.

- Gamoto!

- Наш Тони Риццоли весьма inch eskipnos.

Уолт Келли сказал с раздражением:

- Я не понимаю по-гречески.

- Простите, лейтенант. Я сказал "хитрый".

- Я бы хотел, чтобы вы усилили за ним наблюдение, - заявил Келли.

"Слишком много на себя берет". Шеф полиции Дмитрий повернулся к инспектору Тиноу:

- У нас есть доказательства, чтобы прибегнуть к более серьезным мерам?

- Нет, сэр. Только сильные подозрения.

Шеф Дмитрий повернулся к Келли:

- Боюсь, у меня не хватит людей, чтобы следить за каждым подозреваемым в торговле наркотиками.

- Но Риццоли...

- Уверяю вас, мистер Келли, у нас есть свои источники информации. Как только мы узнаем что-либо новое, мы свяжемся с вами.

Уолт Келли смотрел на него в полном недоумении.

- Смотрите не опоздайте, - сказал он. - А то груз уплывет.

С виллой "Рафина" все было в порядке. Торговец недвижимостью сказал Константину Демирису:

- Вы купили виллу с обстановкой, но, если хотите, можно сменить часть мебели...

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Полночные восспоминания - Сидни Шелдон бесплатно.

Оставить комментарий