Рейтинговые книги
Читем онлайн Создана для греха - Дороти Старр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 47

Кловер открыла, было, рот, чтобы позвать его, но затем передумала. Он может разозлиться, если она привлечет к нему внимание на улице. Наверное, не так легко ходить по улицам просто так, если тебя все узнают. Кловер еще больше удивилась, подумав, что уж он-то мог ехать сейчас в такси или в лимузине с включенным кондиционером.

Да и что она бы могла ему сказать? «Привет, это снова я… Мы с тобой недавно переспали, помнишь?.. А потом ты мне показал, как умеешь наказывать непослушных горничных»? Прохожий с недоумением покосился в сторону Кловер, и она сообразила, что идет по улице и бормочет себе под нос. Девушка осмотрелась и с сожалением заметила, что Лукас исчезает в толпе.

Кловер немедленно ускорила шаг, ощущая, как пот стекает у нее между грудей, но потом резко притормозила, увидев, что Лукас остановился возле какой-то девушки с восточной внешностью. Он любезно улыбнулся. Та протянула блокнот и ручку, он снял очки, дал ей автограф, а потом даже согласился сфотографироваться. И ни капельки не выглядел раздраженным. Более того, даже слегка приобнял девушку за плечи, когда позировал.

Кловер наблюдала за происходящим со стороны. «Ах, какой мерзавец!» – подумала она. Знала бы эта девица, что он на самом деле представляет. Если бы она могла прочесть его мысли (а он наверняка представляет ее сейчас у себя поперек колена с оголенным задом), она бы, наверное, сбежала от него с бешеной скоростью.

После фотографирования Лукас и молодая японка обменялись поклонами, и девушка не скрывала, какой восторг он у нее вызвал. Взгляд Лукаса скользнул в сторону Кловер. Ее сердце бешено заколотилось. Она притворилась, что смотрит в витрину, где были выставлены какие-то чудовищные туфли. Интересно, заметил ли он ее? Она напряженно ждала, что высокий блондин сейчас появится рядом с ней и с интересом спросит, какого черта она здесь делает. Однако когда она решилась поднять глаза, то к своему ужасу обнаружила, что он растворился в толпе.

– Ну, ничего себе! – воскликнула она.

Она снова направилась в ту сторону, где заметила Лукаса, сбивая на своем пути прохожих, но его нигде не было видно, и она чуть не расплакалась.

– Черт! Черт! Черт! – ругалась она. Ей было все равно, что подумают прохожие.

– О чем ты говоришь, детка? – тяжелая рука опустилась на плечо Кловер.

Прежде чем она обернулась, чтобы посмотреть, кто ее так резко одернул, она ощутила, как сладкая истома прокатилась по всему телу.

Она задрожала и оглянулась.

Лукас смотрел на нее, и на его лице застыло выражение легкого удивления. Какой же он самоуверенный! Кловер поняла, что он повторил ее трюк и спрятался у витрины ближайшего магазина. Он видел, как она металась среди прохожих.

– Так что случилось? – спросил он, и холодный взгляд его синих глаз неторопливо смерил ее с головы до ног. Кловер почувствовала, как по щекам разливается густой румянец. Что же он подумает о ней? Летнее платье выглядело совсем простым, а волосы она распустила по плечам. Кловер даже не красилась, – так, чуть тронула ресницы тушью, а губы покрыла тонким слоем блеска.

А он, мистер Совершенство! Кловер уставилась на его руки, представляя, как он касается ее тела… пусть бы даже он и ее шлепнул! Каково оно?

– Да нет, все хорошо. Просто день такой жаркий, а папка, которую поручила отнести Оливия, ужасно тяжелая. Лучше бы я взяла такси. Я, правда, подумала, что смешно ехать, это же совсем недалеко.

– А куда ты направляешься? – Лукас небрежно засунул руки в карманы. Он был расслаблен, а манера держаться выдавала природную непринужденность. Казалось, что в мире нет проблемы, которая могла бы его тронуть.

Кловер объяснила, какое поручение она получила. Она старалась, чтобы не прозвучало, будто Оливия ее нещадно эксплуатирует. Даже пыталась создать у Лукаса впечатление, что сама вызвалась это сделать просто так, для разнообразии. Но тот понимающе улыбнулся, что Кловер поняла, что ее игра разгадана.

– Это срочно? – кивнув в сторону папки, спросил он. – Я подумал, что если у тебя не назначено конкретное время, то мы могли бы отправиться выпить чего-нибудь прохладительного. Похоже, тебе не мешает освежиться.

Кловер с раздражением вынуждена была признать, что, несмотря на траурные одежды, Лукас выглядел так, словно совершенно не чувствовал жары. Он лишь расстегнул пуговицы на шелковой рубашке, чтобы дышалось свободнее. Она заколебалась. Портфолио обязательно надо доставить, и это должна сделать именно она. Но, с другой стороны, так хотелось провести время в компании Лукаса.

– Ну ладно, – сказала она. – Но потом я вынуждена ехать по делам.

– Очень хорошо, – внимательно наблюдая за Кловер, произнес с расстановкой Лукас. – Я знаю тут неподалеку одно местечко. Там прохладно и тихо, и мы сможем поболтать.

О чем? Кловер снова переложила папку из одной руки в другую, а Лукас обнял ее за талию и повел вдоль тротуара.

Вскоре они оказались перед зданием без вывески со входом на нижнем этаже и повернули к нему. Лукас спустился на пару ступенек, а потом галантно повернулся к Кловер и подал ей руку. Черная дверь не хранила и следа какой-нибудь таблички, и Кловер ощутила, что она в опасности.

– Это что такое?

– Частный клуб. О чем ты беспокоишься?

Он одарил ее широкой улыбкой, и Кловер встревожилась еще больше. На вечеринке у Фрэнсиса она уже имела возможность убедиться, что за обычным фасадом может скрываться нечто весьма необычное…

Но разве не к этому она и стремится? Может, ее вновь приглашают в запретный мир? Лукас нажал кнопку звонка, а потом произнес в домофон что-то похожее на пароль. И тут Кловер ощутила, как волна возбуждения прокатилась по телу, а между бедрами тотчас все увлажнилось.

Их пустили в обитый деревянными панелями коридор, полуосвещенный слабо горящими лампами. Атмосфера царила сдержанная, как в дорогом закрытом клубе для мужчин. Кловер не знала точно, права ли она. Хотя нет ничего удивительного в том, что американец с его гонорарами может быть членом такого заведения. С другой стороны, он был слишком молодым и модным, чтобы посещать такие консервативные места.

– Добрый день, сэр, мы рады снова видеть вас, – произнес женский голос, принадлежавший женщине средних лет, одетой в строгий черный костюм.

– О, привет, Изабель, как приятно тебя видеть, – искренне ответил Лукас.

Женщина не выглядела молоденькой пустышкой, которой очень легко вскружить голову, но Кловер заметила, что даже она готова поддаться чарам Лукаса. Когда она протянула им журнал посетителей, Кловер заметила, как та чувственно прикрыла глаза. Кловер вытянула шею, чтобы получше рассмотреть, каким именем подпишется Лукас, но, к ее разочарованию, он вывел одно-единственное слово «Лукас», добавив к нему «гость». Даме этого оказалось достаточно.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Создана для греха - Дороти Старр бесплатно.
Похожие на Создана для греха - Дороти Старр книги

Оставить комментарий