Рейтинговые книги
Читем онлайн Странный приятель.2 - Егор Чекрыгин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 95

Возвращение лодок, и передача верфи городской управе Лиригиса была подана как Дар Короля, своим подданным. — Полковник говорил что все прошло очень торжественно и душещипательно. А жители Лиригиса, отныне вдвое усерднее благословляют Короля и Военного Министра, но готовы на руках носить парней в зелено-красных мундирах 6-го гренадерского полка.

— Хорошо что тебя там не было Ренки. — Как обычно, чуть язвительно усмехнулся полковник. — Вас бы с оу Готором там точно разорвали на кусочки. — Не веришь — спроси у капитан-инженера оу Зоодиика. Он ведь тоже разделил бремя вашей Славы, и теперь удирает с утра пораньше в пустоши, чтобы его не нашли толпы восторженных поклонников.

Ренки и сам испытал это на собственной шкуре — едва выйдя из госпиталя, оказавшись в круговерти разных лиц, улыбок, приятных фраз (среди которых встречались даже и искренние), похлопываний по плечу и пожиманий руки.

…И пусть бы это были восторженные слова и улыбки оу Заршии, необыкновенно гордого своей первой битвой, оказавшейся столь успешной и значимой как штурм Лиригиса. Пусть к его улыбке и примешивалась нотка зависти… — Это была нормальная зависть одного искреннего человека, к успехам и талантам другого.

А вот когда вокруг тебя начинают виться неправдоподобно дружелюбные лица тех, кто еще совсем недавно, либо старательно не замечал тебя, либо наоборот — старательно окатывал презрением и пренебрежением, желая выслужиться перед генералом… — От этого становилось очень противно, и хотелось убежать подальше… туда, где тебя никто не знает в лицо, и не будет бросаться на встречу с поздравлением и страстным желанием пожать руку.

…Увы, но убежать Ренки мог только в госпиталь к Готору. И жаловаться там исхудавшему, бледному, страдающему от головокружений и головных болей, приятелю, на свою горькую судьбу. А тот лишь улыбался в ответ, и вставлял язвительные комментарии, и характеристики разных персонажей.

И вот, наконец, в освобожденную бухту Лиригиса, впервые за много месяцев, вошел караван из четырех военных кораблей под тооредаанскими флагами. …Но к большому изумлению радостно встречающей его на берегу публики, повел себя несколько странно.

Корабли не подошли сразу к причалам, а бросили якоря чуть в отдалении. От флагмана отошла шлюпка, спешно подошедшая к берегу. С нее соскочили несколько офицеров, и направились в сторону штаба 6-го гренадерского полка.

А потом, под взглядами изумленной публики, — к причалам проследовали все свободные офицеры этого полка, полковые музыканты, и рота почетного караула.

Только тогда флагман подошел к причалу, и по спущенному трапу, на землю Лиригиса сошел высокий худой человек в жреческом одеянии, с необычайно прямой спиной и властным взглядом высокого королевского сановника.

Развернулось на ветру знамя. Зарокотала барабанная дробь, а трубы выдали нечто весьма грозное и бравурное. …Тут, не то что людям военным, но даже и простым рыбакам, стало понятно что таинственный пассажир, не может быть ни кем иным, кроме как всемогущим Верховным Жрецом, Советником Короля, Старшим Цензором Тайной Службы и Военным Министром одновременно — оу Риишлее. И слух об этом, каким-то неимоверным образом мгновенно облетел и весь городок, и армейский лагерь под его стенами, и даже кажется в считанные секунды донесся до армии генерала оу Крааста, расположившейся примерно в сотне верст дальше к западу.

Долетел этот слух и до Ренки, который все утро проторчал в тихой гавани, именуемой Госпиталь, дабы навестить друга, и скрыться от назойливых почитателей.

Слух влетел в палатку Готора вместе с Гаарзом, и наделал переполоха даже в этой обители тишины и покоя.

— Чего делать? — Даже растерялся Ренки, вскакивая с табурета на котором сидел, и как обычно пытаясь получить совет у своего более опытного товарища. — Наверное надо пойти на пристань… Поприветствовать… и все такое!

— Расслабься и садись обратно… — Лишь усмехнулся Готор, которому не так давно сменили «фасон» повязки на голове, в результате чего стали видны глаза. — Там сейчас на пристани и без тебя полно встречающих. И если только ты не собираешься протискиваться к оу Риишлее, расталкивая локтями старших офицеров, то от тебя там сейчас и так будет немного толку.

В конце концов, если бы оу Дезгоот считал что твое присутствие там необходимо — за тобой бы послали. А раз нет — ты человек служивый, — без приказа и не почешешься!

— Но… Ты же сам говорил, что оу Риишлее, сейчас что-то вроде нашего Вождя, и мы должны…

— …В первую очередь, показать себя людьми умными. — Подхватил Готор. — Исполнительных у него и так хватает.

…Короче, Гаарз. — Собери всех наших. Пусть приведут себя в порядок, и пасутся где-нибудь недалеко отсюда. Ты Ренки, пожалуй можешь сходить в Штаб, и доложить дежурному, что тебя можно будет найти именно тут… Если я что-нибудь понимаю в жизни, то когда оу Риишлее, покончит в официозом, и выберет свободное время, он сам заявится сюда навестить раненого меня, потому что куда-то идти самому, мне оу Мавиинг не позволит, и оу Риишлее это наверняка хорошо известно.

Кстати — Гаарз, притащи из наших запасов пару бутылок самого дорогого вина. И о закусках каких-нибудь позаботься… Столик походный из мой палатки… И стул разыщи… пофорсистей… Кажется я видел такой у оу Заарши. — Попроси одолжить на время… И да, — бумаги что я храню… сам знаешь где, тоже захвати.

— А может, он велит отнести тебя к себе. — Предположил Гаарз. — Тока зря тут переполох поднимать будем?

— Куда к себе? — усмехнулся Готор. — Тут, у него пока еще достаточно проверенного и надежного места нет. Разве что на корабле? — Но на корабль он меня не потащит, потому что и без корабля есть тихое местечко, где мы можем поговорить без лишних свидетелей. — В этой палатке.

…Ты, кстати, Гаарз — когда побежишь наших искать, намекни почтеннейшему оу Мавиингу, о возможном скором визите высокого гостя. Полагаю — наш лекарь будет за предупреждение благодарен.

…А мне рубаху принеси чистую… оу Риишлее конечно на это наплевать, но сам жест он оценит.

Вот только Ренки нашего, нам толком приодеть не во что. Был у него парадный мундир, да и тот умудрился изорвать да изгваздать в таком спокойном и тихом местечке как Фааркоон. …Ладно-ладно… Не делай такого возмущенного лица. Этот на тебе, хоть и с зашитыми дырками после абордажа, но хотя бы чистый. …Но реально — уделать такой мундир… Скока мы там за него деньжищ отвалили? — Готор печально покачал головой.

Ренки тоже опечалился, и в отличии от Готора, который лишь по дружески подкалывал приятеля — вполне искренне.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Странный приятель.2 - Егор Чекрыгин бесплатно.

Оставить комментарий