Рейтинговые книги
Читем онлайн Посмотри в мои глаза - Мойра Джексон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42

— Помнишь, Кэти, в эту игру мы с тобой играли, когда были молодыми? — заметил с улыбкой Нэд и, слегка наклонившись, похлопал Кэт по руке, но, побоявшись показаться фамильярным, быстро отдернул руку и взялся за карты.

— Не знаю, как ты, а я не считаю себя старой, — сердито возразила Кэт, покраснев.

Провожать гостей вышли на крыльцо все: Николь, Джейк и Роберт. Нэд решил подвезти Кэт в город, и сейчас они довольные усаживались в машину.

Стоя на крыльце, Николь чувствовала себя необыкновенно счастливой. Теперь она поняла, почему весь вечер на душе было легко и радостно. Джейк, Роберт и она сегодня чувствовали себя настоящей семьей. Взаимная привязанность и добрые отношения царили под крышей дома Мэтеров.

А еще Николь поняла, что она об этом мечтала всю жизнь. Муж, которого пылко любишь и который любит тебя, ребенок, в котором души не чаешь, и ощущение, что ты дома, в безопасности. И, конечно, верные друзья, такие, как Кэт и Нэд, веселые добрые люди. Если бы эта идиллия была не только сладкой мечтой! Если бы… Впрочем, зачем вздыхать впустую! Надо постараться сделать сладкую мечту реальностью.

Покой и счастье. Последующие дни стали настоящим блаженством. Николь вспоминала уютный мирок, в котором жили все трое. Сейчас они ехали с Робби в город купить вещи, необходимые для школы.

Держа мальчика за руку, молодая женщина шла по маленькому городу, заходила в магазины, приветствовала, искренне улыбаясь знакомым. Она как будто родилась и выросла в этих краях и давным-давно знала всех.

Когда покупки были сделаны, Николь решила зайти в «Гранд» перекусить и повидаться с подругой.

Они заняли столик, заказали по сэндвичу и мороженое на десерт. Вскоре Кэт смогла ненадолго присоединиться к ним. Она со вздохом облегчения опустилась на стул, вытягивая уславшие ноги.

— Похоже, ты сегодня изрядно набегалась, — сочувственно произнесла Николь.

— Да, работа официантки не из легких, иной раз так устанешь, что, кажется, день длится целую вечность.

— Как дела у Нэда? Что-то он больше не показывается у Джейка. — Николь чуть было не сказала «у нас», но вовремя остановилась. Зачем торопить события и подавать повод для сплетен. Пока это лишь мечты, которым, возможно, не суждено осуществиться…

— Не знаю. Я вижу его каждый день. Он заходит сюда перекусить.

— Мне кажется, Кэти, что Нэд так часто здесь бывает вовсе не из-за еды.

Кэт с грустной улыбкой сказала:

— Ты ошибаешься, дорогая моя. Я слишком стара, и мне не нужны услуги свахи.

— Ты не права. Нельзя быть «слишком старой» для счастья.

— Но я в два раза старше тебя… — продолжала Кэт, но Николь протестующе подняла руку. Она прекрасно понимала, как Нэд и Кэт смотрели друг на друга в тот вечер, когда ужинали у них.

— Я хорошо знаю, что такое одиночество, несмотря на то что моложе тебя. Это, пожалуй, одна из самых страшных вещей в жизни человека, независимо от возраста.

Кэт немного помолчала.

— Когда ты появилась здесь впервые, я почувствовала, что такой человек необходим Джейку и Роберту. Что именно ты сможешь помочь им. Тогда я и не подозревала, что эта худенькая девчушка вмешается и в мою жизнь.

— Но ты мой друг, и я очень хочу, чтобы ты была счастливой.

— Спасибо, Николь, но давай лучше оставим эту тему. К тому же пора идти, я совсем заболталась.

Кэт составила с их столика на поднос посуду и собиралась уходить, но Роберт, запихнув в рот остатки сэндвича, вызвался помочь. Кэт доверила мальчику поднос, благо на нем мало посуды, и вместе со своим юным помощником проследовала на кухню.

Николь не спеша ела мороженое, когда поняла, что происходит что-то не то. Мерный гул голосов в кафе вдруг смолк. Воцарилась полная тишина. Некоторые посетители с любопытством смотрели на Николь, другие — на дверь. Николь тоже повернулась и увидела эффектную стройную женщину с красивыми темными волосами. Она остановилась у входа, ища кого-то глазами.

Кэт вышла из кухни, но, заметив новую посетительницу, поспешно попятилась назад, уводя с собой Роберта.

Неожиданно холодный взгляд незнакомки остановился на Николь, и она уверенно направилась к ее столику.

— Здравствуйте. Не возражаете, если я присяду? — спросила она сухо и, не дожидаясь ответа, пододвинула к себе стул.

Ее голос отчетливо звучал в тишине.

— Меня зовут Оливия. Я приехала за своим сыном.

Николь почувствовала, как кровь отхлынула от лица, а дыхание застряло где-то в горле. Соберись! — приказала она себе. Ты не должна вести себя, как испуганная дура. Лучше думай, что делать.

Побежать на кухню, схватить Роберта и никому ни за что не отдавать мальчика? Нет, это безумие. Всегда лучше все спокойно обсудить. Ведь люди, которые бросают своих детей, не всегда должны быть монстрами в обличье человека. Зачастую несчастные люди — это выросшие обиженные дети, плохо исполняющие роль взрослых. Глубоко вздохнув, Николь начала:

— Меня зовут Николь Вудс, — и протянула руку.

— Мне известно это, — отрубила женщина, игнорируя приветственный жест Николь. — Впрочем, мне вообще известно о вас все.

Николь убрала руку, убеждая себя, что лучше не поддаваться злости и оставаться спокойной. К тому же она заметила, что, хотя Оливия старается казаться уверенной и хладнокровной, ее руки слегка дрожат. Вероятно, чтобы занять их, мать Роберта достала из сумочки изящный серебряный портсигар, зажигалку и закурила.

— Мне нужен Роберт, и вы отдадите мне его.

Очень трудно сдержаться, когда тебе так откровенно бросают вызов. В Николь начал закипать гнев.

— Роберт не принадлежит мне, и не в моей власти отдать его вам. Это может решить только отец ребенка, а я всего лишь няня.

— Мисс Вудс, не надо демонстрировать мне, как вы прекрасно исполняете свои обязанности. Я не хотела заводить об этом разговор, но вы вынуждаете меня. Мне известно, что вы с Джейком, моим бывшим мужем, находитесь в близких отношениях. И это несмотря на то, что в доме живет маленький ребенок, замечу, мой ребенок.

— Ни я, ни Джейк не делали ничего такого, что может повредить Роберту. — Николь не собиралась объяснять, что, когда Робби был дома, они с Джейком не допускали интимной близости.

— Вы пытаетесь обмануть меня? Я слишком хорошо знаю Джейка. Он не может жить под одной крышей с молодой женщиной, не имея с ней никаких личных отношений. Впрочем, Джейк имеет на это все права. Просто отдайте мне сына — и можете наслаждаться обществом друг друга сколько угодно. Меня это нисколько не касается. Или я пойду в суд и смогу доказать, что образ жизни Джейка Мэтера не соответствует нормам нравственности, которые должен соблюдать отец, воспитывающий маленького ребенка.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Посмотри в мои глаза - Мойра Джексон бесплатно.
Похожие на Посмотри в мои глаза - Мойра Джексон книги

Оставить комментарий