Рейтинговые книги
Читем онлайн Поток - Сергей Терёхин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 127
мог допустить такую ошибку.

Советник выдержал взгляд своего лорда и не отвел глаз.

– Тогда что же там произошло, милорд? И почему Деврод здесь?

– Я не знаю, Берн. – Джозеф отвечал, глядя на огонек, пляшущий в камине. – Но дай мне неделю тишины, и я уверен, что смогу понять, в чем он врет и, самое главное, почему. На карте стоит судьба и будущее всех Анклавов, а слишком поспешное решение может все разрушить. Ты согласен?

Молодой человек помолчал, прежде чем ответить. Его глаза по-прежнему искрились холодностью и неодобрением, но появилось в них и кое-что еще – как будто он обдумывал какую-то мысль, раньше не приходившую ему в голову.

– Хорошо, милорд. Давайте попробуем разобраться в этой истории получше перед тем, как доложить о произошедшем Совету.

Джозеф благодарно кивнул своему советнику, и они еще долго беседовали, обсуждая, что и как можно сделать, чтобы или подтвердить рассказанную молодым командиром историю, или пролить свет на реальное положение дел. Берн покинул его покои уже глубоко за полночь, и уставший лорд, наконец, вернулся в свое кресло у камина, где и уснул, медленно потягивая вино.

Всю следующую неделю, несмотря на множество дел, Джозеф регулярно встречался с Девродом. Ему очень помог Берн, который без лишних вопросов взвалил на себя большую часть обязанностей правителя. Как и было приказано, прибывшего посланника поселили в одном из лучших домов в городе, который, кроме всего прочего, находился совсем недалеко от резиденции лорда анклава и постоянно охранялся, пусть и негласно. Джозеф знал, что солдаты всегда тянулись к нему, привлеченные и его военным опытом, и аурой лидера, которую, по словам Ричарда, он излучал. Ему сложно было понять, откуда могло возникнуть такое убеждение, но в сложившей ситуации готов был использовать любое доступное ему средство, чтобы докопаться до истины.

Джозеф и Деврод много и подолгу беседовали, обсуждая те недели похода, что предшествовали нападению, и то, что они успели увидеть и узнать. Ричард присылал вместе с картами их пути подробнейшие отчеты, поэтому Джозеф рассчитывал поймать Деврода на каком-нибудь несоответствии. Но день за днем тот рассказывал ему то, что он и так уже знал, лишь приправляя все мелкими подробностями, которые Ричард, очевидно, просто не счел достойными упоминания. Джозеф узнал, что в пути Деврод сдружился с Уинстоном, и рад был услышать, что этот загадочный человек не только быстро оправился от ран, но и завел в отряде новые знакомства. В какой-то степени его мучила совесть из-за того, что Уинстон пострадал на улицах его города, и ему совсем не хотелось думать о том, как он будет себя чувствовать, если окажется, что в попытке уберечь парня он отправил его на верную смерть.

На пятый день после возвращения Деврода должен был состояться визит лорда Йореса к Джозефу для обсуждения раскола в Совете. Он понимал, что это было самым слабым местом в его плане – скрывать от Совета новые сведения о Походе. Зная страсть Йореса ко всякого рода вынюхиванию и следуя советам Берна, он отправил Деврода в небольшое поместье за пределами анклава под предлогом того, что свежий воздух поможет ему поскорее оправиться.

– Ты послал вместе с ним надежных людей? – Джозеф похлопал свою кобылу по шее, когда она начала беспокойно вертеться, пока они с Берном ожидали прибытия лорда Йореса у главных ворот города.

– Да, я сам отобрал бойцов из числа тех, которым можно доверять. Вместе с ним на лечение отправилось несколько ветеранов последней Стены, чтобы это не выглядело слишком странным.

– Неплохая идея, спасибо, Берн. – Джозеф указал на смутные силуэты всадников вдалеке. – Смотри, кажется, наше ожидание закончено. Я почти уверен, что это опоздание не случайно и Йорес заставил нас ждать намеренно. А еще наши опасения и предпринятые меры предосторожности, похоже, были не напрасными. Судя по всему, он привел с собой целую армию.

Берн молча кивнул, не отрывая взгляда от горизонта. Через несколько минут можно было с уверенностью сказать, что свита Главы Совета состоит не меньше, чем из сотни человек, большинство из которых – воины. День выдался на удивление солнечным, несмотря на холод, и кольчуги всадников ярко блестели на солнце. Джозеф с удивлением отметил и другую деталь: никаких отличительных знаков видно не было – ни знамени анклава, которое всегда так любил Йорес, ни даже накидок с гербом. Любому со стороны могло бы показаться, что просто сотня вооруженных солдат скачет по землям Анклавов.

Джозеф подал сигнал капитану стражи, и тридцать лучников в надвратной башне наложили стрелы на тетивы. Примерно в двух сотнях метров отряд остановился, и навстречу выехал всадник, облаченный почти в такую же броню, как и все остальные, но немного сгорбленный под ее тяжестью и с седыми волосами, выбивающимися из-под шлема. Джозеф тронул лошадь пятками и направился к нему.

– Лорд Джозеф! – спокойный, но властный голос мог принадлежать только Главе Совета. – Прошу прощения за все это и рад, что вы не теряете бдительности в эти беспокойные времена. На дорогах между Анклавами стало небезопасно, и мои советники настояли, чтобы я взял вооруженную охрану и двигался инкогнито. Не знаю, слышали ли вы, но недавно было совершено нападение на лорда Калагана, когда он отправился осматривать фермы в своем анклаве. К счастью, сам лорд не пострадал, но нападавшие убили десятерых его людей и скрылись неопознанными. Калаган подозревает своих соседей из числа… отступников.

Джозеф был крайне удивлен этой неожиданной новостью. Калаган был одним из его сторонников в Совете, и странно, что он не сообщил ему о таком важном происшествии и своих подозрениях. Преодолев замешательство, Джозеф ответил на приветствие Йореса.

– Безопасность важнее традиций. Позвольте, я провожу вас и ваших людей в специально подготовленные к вашему прибытию покои. Думаю, обсуждение начнем завтра, а сегодня вы отдохнете после долгой дороги. Возможно, вы разделите со мной завтрак?

– Я бы не хотел откладывать то, за чем приехал.

– Хорошо, как скажете, лорд Йорес. Вас проводят ко мне, как только вы будете готовы.

Он развернул коня и поехал вперед, чтобы переговорить с Берном до того, как Йорес подъедет со своим отрядом, но старый лорд лишь махнул рукой, приказывая своим людям следовать за ним, и быстро поравнялся с Джозефом.

– Я знаю, что вы большой знаток вин, Джозеф. Надеюсь, вы угостите меня чем-то из ваших запасов.

– С удовольствием, лорд Йорес. – Джозеф сделал упор на титул своего гостя, а сам с тревогой задумался, как много Йоресу на самом деле известно и на сколько ходов он отстает от него в этой игре.

Чтобы не выглядеть бледно на фоне многочисленной охраны Йореса, Джозеф, пока они ждали тех, кто еще оставался за воротами, приказал

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 127
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Поток - Сергей Терёхин бесплатно.
Похожие на Поток - Сергей Терёхин книги

Оставить комментарий