Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы тоже так считаете? – изогнул бровь Криз.
– Не знаю.
– А кто такие «Гадюки»?
Я почти изменила свое мнение относительно умения моего племянника вести себя в обществе.
– Марионеточный клуб «Ангелов ада».
– Ни фига себе!
– Так и есть. Именно они и их собратья по мотоциклам несут ответственность за смерть почти ста двадцати человек в нашей провинции за последние пять лет. Одному Богу известно, сколько еще людей пропали без вести по их вине.
– Байкеры убивают друг друга?
– Да. Ведется беспощадная борьба за контроль над торговлей наркотиками.
– А почему бы просто не позволить им истребить друг друга? – спросил актер. – Считать их разборки некой формой психопатической саморегуляции?
– Да потому, что невинные люди, такие как Эмили-Энн Туссен, всего девяти лет от роду, оказываются под перекрестным огнем!
– Возможно, еще и эта другая девушка?
– Вполне может быть, Кит.
– Считаете, вам удастся доказать их причастность? – поинтересовался Криз.
– Я не знаю. Клод-Анри, пожалуйста, поведайте нам о вашем фильме.
Когда продюсер начал рассказывать, Криз взял бутылку шардонне и потянулся к моему пустому бокалу. Я покачала головой, но он все равно вознамерился налить вино. Когда же я прикрыла рукой стакан, он рассмеялся, убрал ее и все же наполнил бокал.
Задохнувшись от возмущения, я высвободила руку и откинулась на спинку стула. Не выношу людей, которые навязывают выпивку другому человеку против его желания.
Голос моего племянника вернул меня к разговору за столом. Изабель привлекла всеобщее внимание к Киту.
– Да, я путешествовал с отцом. Он в нефтяном бизнесе. Мы отправились из Техаса на старое доброе озеро Уиннебейго. Папашина идея. Он хотел наладить между нами родственную связь. Мы собирались заехать сюда, чтобы закинуть тетиного кота, потом на восток и вглубь Вермонта, до Дерби-лайн. Папаша спланировал нашу поездку тщательнее, чем вторжение в Нормандию. Вот почему я так хорошо запомнил все названия. Как бы то ни было, мы разбили лагерь недалеко от города под названием Уэстмор и принялись ловить рыбу в Уиллоугби-ривер. Дело в том, что лосось живет в пресной воде, и когда он начинает весной идти на нерест, то его там просто тьма-тьмущая. Наверное, закоренелые рыбаки считают те места чем-то вроде заповедного рая. Потом мы рванули южнее, в сторону Манчестера, и ловили рыбу в Баттенкилле. Папа накупил гору всякого ненужного барахла, какое только мог найти в магазинах компании «Орвис», производящей рыболовное снаряжение. Типа нахлыстовых удилищ и другой ерунды. Затем он покатил на своей тачке обратно в Техас, а я решил заскочить к тете на байкерскую пирушку.
Он поднял бокал за мое здоровье, и все последовали его примеру.
– Есть во всем случившемся что-то сверхъестественное, – продолжил Кит. – Потому что папа около года назад купил мне мотоцикл.
Я ужаснулась, но не удивилась. Говард, нефтепромышленник из Западного Техаса, приходится моей сестре вторым мужем, и денег у него больше, чем здравого смысла. А еще он страдает врожденным дефектом завитка ушной раковины, вследствие чего попросту не способен к моногамным отношениям. Они с моей сестрой развелись, когда Киту было шесть. Взгляд Говарда на отцовство заключался в необходимости осыпать сына игрушками и деньгами. В три это были пони и игрушечные машинки с моторчиком. К восемнадцати на смену пришли парусные шлюпки и дорогущий «порше».
– Мотоцикл какой марки? – поинтересовалась Изабель.
– «Харлей-дэвидсон». Папаша здорово увлекается «харлеями». Мой именуется «классическим королем дорог», а у него самого «электра глайд ультракласса». Но настоящая папочкина любовь – его старенький драндулет «наклхед». Такие модели выпускались между тысяча девятьсот тридцать шестым и тысяча девятьсот сорок седьмым годами.
– Что именно означают все эти термины? – спросила Изабель.
– Прозвища, которые дают мотоциклу в зависимости от внешнего вида двигателя. Например, движок «Эволюция В2» впервые пустили в производство в начале восьмидесятых. Тогда его прозвали «болваном», но этот ярлык так и не прижился. Почти все называют его «эво». Бо́льшая часть современных мотоциклов, произведенных с тысяча девятьсот шестьдесят шестого по тысяча девятьсот восемьдесят четвертый год, известны как «шавлхед», что буквально означает «лопатоголовый». Назвали движок так из-за формы крышки механизма привода клапанов. С тысяча девятьсот сорок восьмого по тысяча девятьсот шестьдесят пятый год был двигатель «пэнхед» – «сковородоголовый», пришедший на смену «флэтхед» – «плоскоголовым», которые появились в продаже в тысяча девятьсот двадцать девятом году. Так что очень просто определить год выпуска по дизайну двигателя.
Интерес Кита к байкерам не шел ни в какое сравнение с его страстью к мотоциклам.
– Известно ли вам, что родоначальником современных «харлеев» был «серый тихий друг» – первый мотоцикл, выпущенный в Милуоки в конце века. «Серый тихий друг» являлся обладателем одноцилиндрового двигателя объемом в двадцать пять кубических дюймов мощностью в три лошадиные силы. Никаких тебе гидравлических кулачков, электрических стартеров, двойной вэшки, то есть V-образного двигателя. – Кит покачал головой, словно ему самому с трудом верилось в это. – У современного двигателя «твин кэм» объем цилиндров составляет свыше восьмидесяти восьми кубических дюймов. Даже старина «ФЛХ-семьдесят один» при семидесяти четырех кубических дюймах мог похвастаться степенью сжатия в восемь с половиной. А в наши дни она возросла до девяти. Да, мы прошли долгий путь, но каждый «боров», с ревом мчащийся по нынешним дорогам, может проследить свою родословную вплоть до старины «серого тихого друга».
– Разве нет других производителей мотоциклов? – спросил актер.
– Так точно, сэр, – согласился Кит, всем видом выражая демонстративное презрение. – Есть еще «ямаха», «судзуки», «кавасаки» и «хонда». Но они всего лишь транспортные средства. Правда, британцы выпускали хорошие байки, например «нортон», «триумф», «БСА», но все они постепенно вышли из бизнеса. Немецкие «БМВ» – весьма впечатляющие агрегаты, но, на мой взгляд, с «харлеем» ничто не сравнится.
– Они дорогие? – осведомился Клод-Анри.
Кит пожал плечами:
– Компания «Харлей-Дэвидсон» производит только высококлассные машины. Этот байк не относится к дешевым средствам передвижения.
Я внимательно слушала объяснения племянника. Он оказался не меньшим знатоком и почитателем мотоциклов, чем Мари-Клер – старинной мебели. Пожалуй, его приезд пришелся как нельзя кстати. Вдруг он поможет мне понять странный мир, в котором я очутилась.
* * *Часы показывали почти полночь, когда мы наконец распрощались с хозяйкой и направились к лифту. Я засыпала на ходу, но Кит все еще находился под впечатлением от вечера и без умолку болтал о моторах, разбирал по косточкам гостей и их разговоры. Возможно, все дело было в вине, а может быть, в молодости. Я даже позавидовала его кипучей юношеской энергии.
Дождь закончился, но с реки дул сильный ветер, который беспощадно терзал ветки деревьев и кустов и вихрем взвивал лежащие на земле мокрые листья. Кит предложил подогнать машину к подъезду, и я, поколебавшись на мгновение – в том ли он состоянии, чтобы садиться за руль? – все же отдала ключи и стала ждать внутри.
Не прошло и минуты, как он приехал, потом вышел из машины и устроился на пассажирском сиденье. Только я села за руль, как Кит бросил мне на колени большой коричневый конверт.
– Что это?
– Конверт.
– Я и сама вижу. Откуда он?
– Лежал на лобовом стекле, зажатый дворниками. Должно быть, весточка от твоего тайного воздыхателя.
Я взглянула на конверт. Обычный почтовый конверт, с одного края скреплен степлером, с язычком на обратной стороне, чтобы легко было открыть. На нем мое имя, написанное красным фломастером фирмы «Мэджик маркер».
Я уставилась на буквы, и где-то глубоко в подсознании зазвучал тревожный колокольчик. Кто знал, что сегодня вечером я приеду на остров? Кто мог опознать мою машину? За нами был «хвост»? Следили?
Затаив дыхание, я принялась прощупывать содержимое посылки. Пальцы натолкнулись на твердую выпуклость.
– Ну так что там?
Я подпрыгнула на месте, когда в тишине раздался голос Кита. Я развернулась к нему: лицо Кита жутко белело в темноте, черты приобрели зловещее и искаженное выражение в слабом желтом свете, просачивающемся из дверей подъезда.
– Черт возьми, Кит, здесь же могла быть… – Я замолкла, не желая развивать эту мысль дальше.
– Могло быть что? – Кит отодвинулся и небрежно положил руку на спинку сиденья.
– Давай же. Открой его, – не отставал он. – Держу пари, это чья-то шутка. Наверное, один из твоих приятелей-полицейских засек твою машину и оставил что-нибудь дурацкое, чтобы напугать тебя.
Что ж, вполне возможно. Кто угодно из моих коллег мог узнать номера машины. И мне уже доводилось прежде не раз оказываться объектом подобных глупых шуточек.
- Поймите меня правильно - Питер Чейни - Детектив
- Сногсшибательный мачо, или Правило первого свидания - Екатерина Гринева - Детектив
- Выход есть всегда - Марина Серова - Детектив
- Услуги особого рода - Анна Данилова - Детектив
- Я стану ночным кошмаром - Екатерина Островская - Детектив
- Гелен Аму. Тайга. Пионерлагерь. Книга первая - Ира Зима - Детектив
- Великая иллюзия - Татьяна Юрьевна Степанова - Детектив
- Подобный богу (= Убить зло) - Рекс Стаут - Детектив
- Одна из нас мертва - Дженива Роуз - Детектив / Триллер
- Смертельный дубль - Евгений Игоревич Новицкий - Детектив / Исторический детектив