Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Жернявский помолчал, машинально листая книжку.
— Жалею, Николай Осипович.
— Так что же вы Иисуса Христа мусолите? Мозги людям пудрите?
— Видите ли, Николай Осипович, истории ведь все равно, что перед ней снимают — шляпу или голову. По здравому размышлению я предпочитаю снять шляпу. Вы верно заметили: кусать-то мне нечем, зубы у меня все вставные. Опять же катар желудка... Нет, в контрреволюционеры я не гожусь. Я обыкновенный старый, пошлый мещанин, который хочет одного — покоя...
В дверь постучали. Жернявский встал.
— Пойду, открою. Только прошу вас, друзья мои, — не ругайтесь. Ну, пусть я буду паршивая, облезлая контра, которую нужно уничтожить как класс. Только вы между собой не ссорьтесь. Это Север — здесь все должны быть друзьями, иначе не выживете. Уж поверьте мне.
Жернявский вышел. Пролетарский помолчал, затем подошел к Самарину.
— Ладно. Поручик прав. В конце концов, встрече это вредить не должно. Мир, а?
Самарин посопел носом, видимо, хотел покуражиться, но махнул рукой:
— Черт с тобой, мир. Только не митингуй больше. Куда годится, — старик в гости пригласил, а его чуть к стенке не ставят.
— Не буду, — усмехнулся Пролетарский, — пей свою водку спокойно.
— А у нас гостья! — раздался голос Жернявского.
Он появился в комнате с девочкой лет четырнадцати, черноволосой, с раскосыми глазами, в пальто нараспашку.
— Знакомьтесь, друзья. Это Иркума Дюлюбчина. Она пришла по очень важному делу. Говори, Иркума.
Девочка, смущаясь, стала объяснять:
— Мы в школе собираем библиотеку. Уже шестьдесят книг собрали... Вот. Может у вас есть книжки? Ребята в школе очень хотят иметь свою библиотеку.
— Конечно, поможем! Поможем, друзья?
Жернявский достал с подоконника «Красную Ниву» и роман Зазубрина. Посмотрел на библию.
— Держи, дружок. Церковные книги ребятам ни к чему. Они хороши для старости, да и то не всегда, как меня в этом только что убедили. А вот эти будут в самый раз.
Самарин виновато развел руками:
— А у меня ничего нет.
Иркума взглянула на Пролетарского.
— У вас тоже ничего нет?
— Есть... только не здесь. У меня в милиции Джек Лондон есть, три тома. Если хочешь, я принесу. Ты ведь в школу идешь? Я тебя провожу, мне все равно по дороге. До свидания, Роман Григорьевич, счастливо, Георгий.
Иркума и Пролетарский ушли. Самарин выразительно посмотрел им вслед.
— Да-а... Начальник милиции у вас действительно... Пролетарский.
— Ничего, ничего, — успокоил его Жернявский, — это знакомство полезно. Приятель начальника милиции — да вам на страшном суде бояться нечего будет! Зря только вы с ним ругаться стали. Ничего, можно списать на молодость. В другой раз будьте осторожнее — с должностными лицами этой категории надо держать ухо востро... Кстати, ваша должность тоже не без преимуществ.
— Ох, не напоминайте мне про нее, — поморщился Самарин. — Всю жизнь мечтал по тайге мотаться.
— Экое горе, — зевнул Жернявский. — Помотались бы с мое. А вы хоть знаете, что такое пушнина?
— Знаю. Уведомили. «Валюта»... «золото»...
— Послушайте, Георгий... нет, лучше Жорж — можно мне вас так называть?
— Валяйте.
— Я буду говорить откровенно. Я вас очень мало знаю, но вы производите впечатление неглупого молодого человека. Так вот, полагая вас таковым, для справки хочу сообщить, что господин Колчак, в симпатиях к коему упрекал меня Николай Осипович, в свое время продал, отдал... что там еще... подарил девять с лишним тысяч пудов золота американцам, французам, японцам, чехам. Вдумайтесь в цифру — девять тысяч! И только поэтому, именно поэтому полтора года царствовал. Не верьте никому, если скажут о других причинах. Золото — вот причина.
Самарин усмехнулся.
— Что это у нас сегодня только разговоров, что о Колчаке? Ну, растранжирил он девять тысяч пудов. Так его уже шлепнули давно. И золота нет. Или вы знаете людей, которые...
— Знаю, — тихо ответил Жернявский.
— Серьезно? Уж не здесь ли они, в Байките?
— Именно.
— Так пойдемте к ним, к этим миллионщикам — может, поделятся, — Самарин развеселился от этой мысли.
— А они здесь.
— Это вы, что ли? — недоверчиво спросил Самарин.
— В какой-то мере, да. Но в первую очередь — вы, Жорж.
Самарин молча смотрел на собеседника, не понимая. Что-то случилось в их разговоре. Жернявский смотрел ему в глаза и ни тени добродушия не было в его взгляде.
— Вы, в силу своих новых обязанностей, Жорж, будете контролировать сдачу пушнины в интеграл. А пушнина — это золото. Понятно?
Самарин встал, обошел неподвижно сидящего Жернявского.
— Та-ак. А вы смелый человек, Роман Григорьевич. И последствий не боитесь?
— Я ничего не боюсь, милый Жорж. Как-то мне пришлось сидеть несколько дней в камере смертников. После этого мне уже нечего бояться.
— А если я... расскажу все нашему общему другу, Николаю Осиповичу?
Жернявский поднял палец:
— В свое время канцлер Бисмарк сказал: «Глупость — дар божий, но не следует им злоупотреблять». Что касается вашего заявления, то вы можете привести его в исполнение. Только выгоды вам никакой не будет. Это первое.
— А второе?
— Второе... — Жернявский подошел к Самарину сзади, осторожно положил ему руки на плечи. — Я достаточно пожил, Жорж, поверьте мне. Сколько вы собираетесь здесь оставаться? Год, два, пять? Ездить в тайгу, мерзнуть в чумах и пить водку со старым, желчным бухгалтером? Спорить с Пролетарским о путях развития нового общества обезьяноподобных? А потом? Я скажу вам, что будет потом. Вы состаритесь, у вас выпадут зубы, как у меня, но я-то успел вставить на магистрали искусственные, а вам придется терпеть. Затем вы замените меня на посту бухгалтера. А потом женитесь, наплодите детей. И все? Прекрасная жизнь, не правда ли? Но ведь есть другая жизнь. Веселая, беспечная, с умными друзьями, очаровательными женщинами. Я знаю, у меня была такая жизнь. Я знаю, я жил, — он помолчал и тихо добавил: — И еще буду жить.
Взглянул на Самарина и теперь уже громко и весело закончил:
— Для этого нужно совсем немного: мужество, предприимчивость. И — умение молчать, — он подошел к
- Селенга - Анатолий Кузнецов - Советская классическая проза
- Старшая сестра - Надежда Степановна Толмачева - Советская классическая проза
- Рабочий день - Александр Иванович Астраханцев - Советская классическая проза
- Камо - Георгий Шилин - Советская классическая проза
- Вторжение - Флетчер Нибел - Полицейский детектив
- Река непутевая - Адольф Николаевич Шушарин - Советская классическая проза
- Роковая сделка - Григорий Башкиров - Полицейский детектив
- Полковник Горин - Николай Наумов - Советская классическая проза
- Покойник «по-флотски» - Наталья Лапикура - Полицейский детектив
- Исчезнувший поезд - Наталья Лапикура - Полицейский детектив