Рейтинговые книги
Читем онлайн Богиня моря - Джоанна Нельсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42

Он упрямо двигался вперед, не обращая внимания на ее слабые мольбы. Он включил свет и толкнул Линду вперед. Она зажмурилась, а спустя мгновение услышала звук захлопнувшейся за спиной двери. Осторожно приоткрыв глаза, она поняла, что находится в ванной комнате. Не успела она осмотреться, как появился Зак. Он успел снять пиджак и закатать рукава рубашки. Его высокая зловещая фигура теперь внушала ей ужас, и Линда попятилась. Наткнувшись на бортик ванны и поняв, что отступать больше некуда, она откровенно запаниковала.

– Что ты собираешься делать?.. – пролепетала она.

– Всего лишь привести тебя в чувство. Ты омерзительно пьяна.

Эти слова, произнесенные презрительным тоном, встряхнули ее. Линда вдруг вспомнила все свои обиды, а также то, что именно из-за Зака она решила отправиться на эту вечеринку.

– Мне не нужны новые проявления твоей благотворительности! – закричала она.

– О чем ты говоришь? – проскрипел он.

– Твое приглашение на ужин! – выплюнула она. – И ты пришел вовсе не потому, что тебе нужно было узнать, как у меня дела! Тебе просто нужны были деньги моего отца! А меня ты просто использовал! – Она понимала, что зашла слишком далеко, но остановиться не могла.

Только что Зак выглядел хоть и очень сердитым, но достаточно адекватным человеком, и тут же в один миг он переменился. Взгляд его стал таким свинцово-синим, ледяным и угрожающим, что у Линды мороз пополз по спине.

– Я хочу уйти… – проговорила она дрожащим голосом.

– Неужели?

– Я возьму такси и поеду к родителям.

– Нет!

– Ты бесчеловечное чудовище… – По ее щеке поползла черная от размазавшейся туши слеза.

– Ты не достойна даже сочувствия. Так что не пытайся разжалобить меня слезами. Черт подери, ты прямо нарываешься на неприятности и ведешь себя как безмозглая девчонка! Тело у тебя, как у женщины, но в мозгах гуляет ветер…

– Не правда!

– Может быть, я и поговорю с тобой, но не раньше, чем ты повзрослеешь.

– А ты самый настоящий придурок! Не собираюсь больше выслушивать твои бредни и немедленно ухожу!

Они оба распалились, и их взаимные обвинения превратились в оскорбления. Зак прервал это сумасшествие. Он, очевидно, уже наметил план отрезвления Линды и не собирался отступать от него ни на дюйм Он схватил Линду в охапку и запихнул в ванну прямо в туфельках и в платье.

– Нет, я не хочу… – попыталась она протестовать, но не успела опомниться, как Зак открыл кран и на нее обрушились ледяные струи.

Линда охнула, дыхание прервалось. Она всхлипнула, рванулась, сильно ударившись локтем. Руку будто пронзило электрическим разрядом, а потом заломило так, что она едва не закричала.

– Зак, пожалуйста, хватит!.. Не надо, я…

Линда вцепилась в его руку, пытаясь выбраться, но, похоже, ему было совершенно наплевать на ее чувства. Зак остался неумолим, а его руки были словно сделаны из стали: он без особых усилий удерживал ее на месте. После нескольких секунд бесполезного сопротивления Линда смирилась и закрыла глаза, стоя под зло хлещущими струями. Вскоре ее стала сотрясать крупная дрожь, а от холода посинели губы, Зак тоже вымок.

Наконец он выключил воду и вытащил Линду из ванны. Раздел ее, пока она безучастно стояла, подчиняясь его рукам. Оставив ее стоять на резиновом коврике, Зак вышел, через минуту вернулся и, закутав Линду в махровый халат, подхватил на руки и отнес в спальню. Вопреки опасениям Линды, на кровать он ее не швырнул, хотя, очевидно, ему очень хотелось это сделать. Он положил ее дрожащее тело, накрыл одеялом и вышел, не забыв выключить свет.

Линда недоуменно разглядывала незнакомую комнату и пыталась одновременно найти ответы на несколько вопросов: что это за комната? как она здесь оказалась? почему ей так неудобно? и что вообще ее разбудило?!

Память слишком быстро вернулась к ней, и Линда получила ответ на первые два вопроса.

Ответ на третий тоже не вызвал затруднений: сбившаяся комом простыня создавала серьезные неудобства. Прислушавшись к доносившимся звукам, Линда получила ответ на последний остававшийся на повестке этого утра вопрос: ее разбудили негромкие голоса, доносящиеся из-за неплотно закрытой двери.

Линда встала, обмоталась простыней и двинулась к двери. Ее мотало от слабости, сильно кружилась и болела голова. Она остановилась, оперлась о стену и прислушалась. Линда отчетливо услышала женский голос, звучавший как-то истерично.

– Зак, ты не можешь так поступать со мной без всяких объяснений исчезать… Я хочу знать, что происходит…

– Мэг…

– Ах да… это не мое дело… Но что тогда мое дело? Я не понимаю, что происходит… Мне казалось, что ты… Зак, посмотри же на меня…

Линда не приняла во внимание, в какую сторону открывается дверь. Пытаясь получше расслышать женский голос, она нечаянно налегла на створку, и, к ее ужасу, дверь неожиданно распахнулась. Она влетела в соседнюю комнату, как пушечное ядро, едва не растянувшись на полу и только чудом удержавшись на ногах. Последовала немая сцена, время словно замерло. Линда оказалась прямо напротив медноволосой красавицы, которую накануне видела с Заком в ресторане.

– Простите… – покраснев как помидор, пролепетала она.

Женщина взглянула на нее с каким-то недоверием и страданием в темных, как спелая слива, и слегка раскосых глазах. Потом она повернулась к Заку и как-то придушенно спросила:

– Кто эта девушка, Зак, и что она делает в твоей квартире?

– Видите ли, я оказалась здесь совершенно случайно… – неожиданно для самой себя пробормотала Линда и едва не вздрогнула от хриплых звуков, вылетавших из ее собственного горла. – Вчера Зак пришел мне на выручку, а поскольку я была… немного не в себе и забыла ключи у подруги, он предложил мне переночевать у него.

Даже для самой Линды подобные объяснения прозвучали дико. Она взглянула на красавицу, выглядевшую теперь совсем несчастной, на Зака, хмурившего брови, и стала смотреть в сторону, молясь о том, чтобы побыстрее закончилась эта неловкая сцена. Линда скорее почувствовала, чем услышала слабое движение незнакомки.

– Зак?.. – просяще прошептала она.

Зак продолжал хранить каменное молчание.

– Ну что ж, мне пора.

Раздался судорожный вздох, потом легкий шорох удаляющихся шагов, и все стихло.

– Я… мне тоже пора домой, – пролепетала Линда.

– Твоя машина в гараже, ключи на столике в прихожей… Платье в ванной, оно уже высохло.

С этими словами Зак ушел. Линда подавила желание разрыдаться и побрела искать ванную, чтобы поскорее одеться. Она не сможет еще раз взглянуть в лицо Зака, ей поскорее нужно убраться из его квартиры. Господи, Зак и раньше относился к ней лишь дружески и чуть-чуть снисходительно, словно общался с младшей сестрой, а теперь, после этого случая, он и вовсе не взглянет на нее! Линда почувствовала себя страшно уязвимой, ее самооценка упала до критической отметки, и хуже всего то, что она повторила свою ошибку, поведя себя по-детски и совсем неразумно. И это была не просто очередная ошибка: из-за своей глупости она в очередной раз попала в передрягу. В тот раз она едва не погибла, вчера ее едва не изнасиловали… О Господи!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Богиня моря - Джоанна Нельсон бесплатно.
Похожие на Богиня моря - Джоанна Нельсон книги

Оставить комментарий