Рейтинговые книги
Читем онлайн Проект Re: Третий том - Emory Faded

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 83
class="p1">— Ты игнорируешь меня? Я спросила: в смысле, ты сказал не идти ей туда? — продолжила лезть в разговор Мицуки, начав приближается.

— Если ты забыла, то нас слышит не только Мицуки, — вновь попытался я достучаться до неё, стукнув пальцем по своему шлему.

— Плевать! Я хочу знать, какого хрена с тобой происходит! А главное — какого хрена происходит с нами!

— Вы слишком высокого о себе мнения, если думаете, что меня можно так просто игнорировать, — не унималась Мицуки, подходя к нам. — Если вы сейчас же всё не расскажете мне и не перестанете тратить наше время, то...

— Со всем уважением к вам Токи-сан, но не могли бы захлопнуть свой рот?! — не выдержала Нанака.

Мицуки от такого даже на секунду остановилась, видимо пытаясь осознать произошедшее и то, как ей на такое произошедшее реагировать.

— ТЫ! Да ты! — и фыркнув, произнесла: — Плевать... у вас пять минут, — на удивление, успокоившись, легко сказала она, не став приближается ближе, но и так же не отошла дальше.

— Что ты молчишь?! — взяв меня за плечи, продолжила Нанака. — Тебе что, плевать?! Плевать после всего, что было?!

«Как же всё невовремя.»

— Нет, — спокойно ответил я.

— Что «нет»?

— Мне не всё равно. Если я так поступил, значит на это была причина.

— Какая ещё причина тут может быть!?

— А разве это важно? Я думал, смысл таких взаимоотношений, как у нас, прежде всего в доверии. Разве я не прав?

— Да о каком ты доверии можешь говорить после такого!?

— Какого? — попросил уточнить я, и спустя секунду заминку продолжил: — Откуда тебе знать, что это обозначает, и что это обозначает для нас? Ты сейчас что-то себе навоображала и из-за того, что не смогла проконтролировать свои эмоции, подставила нас обоих, рассказав то, что не следовало, тем, кому не следовало об этом знать.

— Но ты... но...

— Что «но»? Хочешь сказать это не так? Тебе ли не знать, как я к тебе отношусь, и при этом ты всё равно не доверяешь мне и устроила это, навредив обоим. Сейчас, когда эмоции отошли на задний план, ты уверена, что не совершила ошибку?

— Но просто ты... ты так изменился, и... ну я не знаю...

— Всё хорошо, я понимаю и я не злюсь, но давай поговорим об этом позже?

— Да... да, хорошо, давай погорим позже...

И не прошло и секунды, как...

— Вы закончили разыгрывать свою сценку? — спросила Мицуки.

Я кивнул.

— Тогда условимся так: мне совершенно плевать на то, какие у вас отношения и кто из вас накосячил, но до конца экзамена, пока я привязана к вам, более никаких сценок. Вы слушаетесь меня, говорите со мной в уважительной форме и даже не думаете противиться моим приказам.

— Хорошо, — тихо произнесла Нанака, смотря в землю и явно обдумывая произошедшее.

— Я не согласен.

— И пришли к тому, с чего начали... — произнесла она, устало выдохнув, — и почему же?

— Я не против взаимоуважения, а так же выслушивая предложений каждого, но подчиняться беспрекословно я, к сожалению, не могу.

— И почему ты это, вдруг, не можешь? Не уж-то уже считаешь себя выше, чем просто простолюдином? — тихо усмехнулась она.

— Нет, дело совершенно не в этом. Я лишь хочу быть в числе победителей на этом экзамене — и это всё, чего я хочу.

— И ты думаешь, что если придерживаться моего плана, то победителем тебе не быть, верно?

— Да, придерживаясь твоего плана, высока вероятность поражения.

— И снова, значит, на «ты»... — вскользь подметила она. — Значит, у нас разные мнения насчёт моего плана, и с этим ничего не поделать. Но кому-то всё равно придётся уступить, и это точно буду не я.

— Боюсь, у тебя не будет выбора.

— А не слишком ты наглые слова выбираешь, слабак? Готов ответить за сказанное?

«„Ответить за сказанное?“ Она явно не подбирает слова, как Мияко.»

— Не вижу в этом смысла. Экзамен устроен так, что двое без третьего ничего не смогут сделать; но при этом и третий без двоих ничего не сможет сделать. Понимаешь, к чему я клоню?

— Иначе говоря, шантаж — если я тебя не послушаюсь, то мы все пойдём ко дну?

— Верно.

— Ты хоть понимаешь, что за шантаж меня тебе потом будет?

— Примерно, и я готов к этому.

— Хо, ну значит ты не черта не понимаешь, что тебе реально за это будет. Или думаешь, что твоя крыша тебя защитит, но поверь — они в это фиг полезут, пока не будет всё «официально», а этого времени мне хватит.

— Я же сказал, что всё понимаю. Так к чему эти расписания?

— Наивный невежа, — чуть ли не выплюнула она с отвращением, после чего громко щёлкнула пальцами.

«Это был не простой щелчок пальцами для вида. Это был приказ к действиям. Но к каким именно — я узнаю только после окончания экзамена. Хотя вариантов не слишком много.»

— У тебя всё ещё есть шанс одуматься. Нужно лишь пасть ниц и вымолить прощение.

— Спасибо, но я, пожалуй, откажусь.

— Когда этот экзамен закончиться, ты пожалеешь об этих словах.

Я не стал ничего на это отвечать.

— Надеюсь, этот момент улажен и мы можем вернуться к сути? — спросил я.

— Если для тебя подобный исход — это просто «улаженный момент», то да, мы можем перейти к сути.

— Как я сказал ранее, даже если один человек из группы начнёт мешать своей команде, то вся группа будет обречена, поскольку влиять физически на союзника нельзя, ввиду наказания, и повлиять как-то иначе ни одна из сторон тоже не может. Поэтому я предлагаю выход из этой ситуации, когда ни одна из сторон не хочет отходить от своей стратегии — я предлагаю компромисс.

— Компромисс?

— Именно.

— Если я правильно понял, то ты за то, чтобы действовать, пока есть хоть какие-то силы в наших телах, либо пока мы не возьмём первое место, верно?

Мицуки кивнула.

— Я же за то, чтобы начать действовать на второй или третий день, а в первый — полностью отдыхать и экономить силы. И выход из этой ситуации прост: будем

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проект Re: Третий том - Emory Faded бесплатно.
Похожие на Проект Re: Третий том - Emory Faded книги

Оставить комментарий