Рейтинговые книги
Читем онлайн Вражда и любовь - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 69

Ну, это уже слишком! Шийна приняла издевку близко к сердцу и вскочила на ноги, охваченная дикой яростью.

— Маккиннионы и есть воры, да к тому же еще убийцы! — выкрикнула она в бешенстве. — Не вижу, чем здесь гордиться!

Джейми встал, и Шийну обуял страх. Глаза у лэрда горели, руки были сжаты в кулаки. Сейчас он ее задушит, промелькнуло у Шийны в голове. Колин тоже вскочил, полагая, что она в большой опасности.

— Что вы знаете о Маккиннионах, чтобы бросать подобное обвинение? гневно спросил Джейми.

Задыхаясь от страха, Шийна пыталась говорить, но не могла. Только глаза раскрывались все шире, и наконец она бросилась бежать.

Она плохо соображала, что происходит. Знала одно: бежать, бежать отсюда. Кинулась в ближайшую дверь и оказалась во дворе. При ярком свете дня подумала о немедленном бегстве, только бы никогда больше не видеть этого человека. И помчалась прямо к воротам.

Решетка была поднята, и Шийна какую-то секунду радовалась своей удаче, но тотчас до нее донеслись крики привратника. Она не остановилась, но тут раздался другой голос — тот, от которого она бежала. Он выкрикивал ее имя, ближе, очень близко, совсем близко…

Рука охватила ее предплечье, словно стальной наручник, рванула назад, и Шийна ощутила, что сердце у нее останавливается. В следующую секунду Шийна провалилась в черную пустоту, с ней случилось то, чего не бывало никогда в жизни, — она потеряла сознание.

Глава 14

— Похоже, она приходит в себя, — услышала Шийна женский голос.

Голос был добрый, и девушка поспешила открыть глаза, чтобы взглянуть на говорящую. Женщина сидела на постели возле Шийны. Лицо вполне соответствовало голосу: добрая улыбка, заботливость в карих глазах. Карих — как у него.

— Вам уже лучше, милочка? Ну и напугали вы моих племянников!

Шийна не ответила. Женщина, продолжая улыбаться, сняла влажную салфетку у нее со лба. Немолодая женщина, цвет волос отдавал рыжиной, как у Колина.

— Кто вы? — спросила Шийна.

— Лидия Маккиннион. Мальчики сказали мне, что вы Шийна Макьюен. Какая же вы красавица, Шийна. Надеюсь, Джейми не был груб, когда нес вас сюда. Вы ведь упали в обморок.

Шийну пробрала холодная дрожь при мысли о том, что она была, хоть и без сознания, у него на руках.

— Это… он принес меня сюда?

— Разумеется, и немедленно послал за мной. — Лидия усмехнулась. — До сих пор ни одна женщина не падала перед ним в обморок.

— Со мной до сих пор обмороков тоже не случалось, — сочла нужным сообщить Шийна. — Просто не знаю, что на меня нашло.

— Ничего страшного, ведь все уже в порядке.

— Джеймс Маккиннион — ваш племянник?

— Да, я сестра его отца Робби. Вернее, была его сестрой, — поправила себя Лидия, и в глазах у нее внезапно появилось отсутствующее выражение. Мой дорогой брат покинул нас. Он был добрым лэрдом. Рыжий Робби, не то что наш отец, который… который…

— Проводи мою тетю обратно в северную башню, Герти.

Шийна съежилась при звуке этого голоса. Она считала, что находится наедине с пожилой женщиной. Однако Джеймс Маккиннион и Колин выступили вперед, когда служанка помогла Лидии встать и вывела ее из комнаты. Обратив внимание на отсутствующий взгляд пожилой дамы, Шийна на некоторое время позабыла о случившемся с ней самой.

— Что с твоей тетей? — обратилась она к Колину. Однако ответил Джейми:

— У нее иногда бывают такие вот приступы. Это случается, когда она вспоминает о своем отце. Она была свидетельницей того, как его убили… его и ее мать.

— Ужасно! — глухим от волнения голосом проговорила Шийна.

— Она оказалась единственной свидетельницей, — добавил Колин. Единственной, кто мог бы рассказать, как это произошло и почему. Но она никогда об этом не рассказывала. Если кто-нибудь и спросит, у тети сразу появляется отрешенный взгляд и она уходит в себя.

— Значит, убийцы не были схвачены?

— Это убийство совершил один-единственный человек, девушка, а именно — прежний лэрд клана Фергюсонов. Мой двоюродный дед осуществил над ним справедливый суд. Вы знаете клан Фергюсонов из Аигусшира?

Шийна поперхнулась, и приступ кашля избавил ее от необходимости отвечать. Колин подошел и похлопал ее по спине, и Шийна снова откинулась на подушку.

Она не могла встретиться глазами ни с одним из двоих, иначе стала бы отрицать все это и назвала их лжецами. Маккиннион, и только Маккиннион теперь она узнала, что он приходился братьям двоюродным дедом, — поставил Найела Фергюсона перед Тауэр-Эском связанного, с кляпом во рту и безжалостно убил его на глазах у всех. Именно так все произошло. Шийна слышала об этом много раз за свою жизнь. Слышала раньше, чем о любых других убийствах. Маккиннион начал междоусобицу, все это знали. А эти говорят, что Фергюсон… Но все произошло так давно, задолго до рождения Шийны. Кто она такая, чтобы заявлять, в чем истина? Ее там не было. Братьев тоже. Однако Лидия была.

— Ты хорошо себя чувствуешь, Шийна? — спросил Колин, наклоняясь к ней.

— Да.

— В таком случае скажите мне, почему вы убежали из зала? — задал вопрос Джейми.

Пока они стояли по обе стороны от ее кровати, Шийне легче всего было смотреть на потолок.

— Вы были готовы ударить меня, — вяло ответила она.

— Святая Мария! — воскликнул Джейми. — У меня и в мыслях ничего подобного не было!

Шийна поглядела на него с явным сомнением.

— Вы кричали на меня так же, как сейчас.

— Но на то была причина! — возразил Джейми. — Вы предъявили моему клану серьезное обвинение. Я хотел узнать почему.

— Можно подумать, что вы не участвуете в набегах, — язвительно заметила Шийна.

— Кто из нас в них не участвует? Но убийства? Мы не убиваем лишь ради того, чтобы убить.

Шийна это знала, но не собиралась спорить, тем более в подобном окружении.

— Прошу прощения, — мягко произнесла она. — Кажется, я сгоряча наговорила не то. Но ведь и вы тоже. Вы утверждаете, что все Макьюены нищие и воры, но в моей семье таких нет.

— Так у вас есть семья? — Джейми удивленно поднял брови. — Ваши родители живы?

— Только отец.

— Где же он?

Шийна вновь ступила на опасную почву. Если этот человек узнает, что она из Фергюсонов, он, несомненно, убьет ее, так же как его двоюродный дед убил ее деда.

— Я… я не знаю, где мой отец сейчас, — секунду подумав, солгала она. — Он не живет подолгу на одном месте.

— Тогда как же я могу отвезти вас в Абердин, где некому вас защитить?

Шийну вновь охватил страх, мысли ее смешались.

— В Абердине у меня тетя. Я буду жить у нее.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вражда и любовь - Джоанна Линдсей бесплатно.
Похожие на Вражда и любовь - Джоанна Линдсей книги

Оставить комментарий