Рейтинговые книги
Читем онлайн В оковах страсти - Никки Донован

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 93

Фокс де Кресси показывал непревзойденное мастерство не только в спальне, но и на поле брани. Николь невольно подивилась, как такой могучий и сильный телом мужчина мог становиться при желании невыразимо нежным и ловким. Она пережила новый прилив тоски. Ей так хотелось ощутить в себе твердость и всевластие его горячей плоти, почувствовать утонченные, изощренные ласки его рук и губ.

Фокс спрыгнул с лошади. К нему тотчас подбежал конюх, чтобы взять под уздцы его взмыленного гнедого коня. Сражавшиеся ратники тем временем сняли шлемы и, зажав их под мышками, тронулись в сторону замка. За ними следом шагали оруженосцы с вооружением и конюхи с лошадьми. Николь наблюдала за их приближением алчными глазами, дав волю воображению. Она представляла, как Фокс пересечет двор крепости и подойдет к ней, как чувственная, обольстительная улыбка тронет его губы. Как он наклонится над ней, обдав запахом человеческого и конского пота, разгоряченного мужского естества, и прошепчет на ухо, что мнит с ней проделать, как только они очутятся наедине в стенах ее чертога.

Она тяжело проглотила набежавшую слюну. Однажды они пережили прекрасные мгновения. Кто сказал, что она не найдет способ, как повторить волшебный опыт, как соблазнить его, как снова возбудить в нем дикую, неуемную страсть, скрывавшуюся в глубинах его существа? С момента прибытия в Вэлмар он вел себя как сдержанный, хороший воин, но она должна побороть его сопротивление, даже если придется сломить его защитный бастион и взять его штурмом. Как и у Мортимера, у него должны иметься слабые места. Ей оставалось обнаружить их и использовать себе во благо.

Де Кресси достиг ворот крепости. Его разгоряченное боем лицо пылало румянцем. Мокрые волосы прилипли ко лбу иссиня-черными прядями. Он бурно обсуждал с товарищем итог их поединка. Его темные глаза сияли, а уголки рта приподнимались в радостном настроении. Николь захлестнула могучая волна неутолимой страсти к такому неотразимому мужчине. Она была не в состоянии с ней бороться. Спустившись со сторожевой башни, она торопливым шагом направилась к замку, поставив себе целью во что бы то ни стало заставить его возжелать ее с прежней силой.

— Милорд. — Как только Фокс вошел в ворота, ему навстречу выступил кастелян — смотритель замка Адам Фитцер. — Вы продемонстрировали захватывающее дух зрелище. Мне ничего подобного видеть не доводилось.

Фокс удовлетворенно кивнул.

Рейнар чувствительно хлопнул его по защищенной металлическими пластинками спине.

— Вот видишь, ничего ты не растолстел и не утратил подвижности. Теперь, когда ты доказал себе и всем, что самый неистовый и самый доблестный воин, может, стоит расслабиться и не держаться с гарнизоном крепости, как свирепый погонщик рабов?

Фокс искоса взглянул на товарища. Действительно, всегда приятно проверить себя в деле, помериться силой и воинским искусством с равным противником. Он чувствовал, как вдоль позвоночника еще текли ручейки пота, а мышцы от недавнего физического напряжения ныли. Он испытывал усталость, но она принесла ему удовлетворение. Угнетавшие его до сих пор печали вдруг отодвинулись на второй план и больше не казались важными. Однако Фокс сознавал, насколько рискованным было его совместное с Рейнаром предприятие. Подвергать подобным образом опасности свою жизнь и жизнь друга каждый день он, естественно, не мог и не имел права. Придется поискать иной способ снимать напряжение.

Войдя во двор крепости, он невольно огляделся в поисках Николь и тут же молча выругался. Как он ни старался изгнать ее из своей памяти, она продолжала преследовать его воображение.

— Нужно побыстрее скинуть это чертово облачение, — пробормотал он, направляясь к казармам.

Мужчины помогли друг другу стащить тяжелые длинные кольчуги и повесили их на крючья. Там же они оставили свои щиты и рукавицы. Фокс расстегнул стеганую тунику, которую надевал под кольчугу, и помахал отворотом, чтобы остудить жар тела.

— Я планировал через несколько дней отправиться в Марбо, взяв с собой лучших воинов, чтобы они могли возглавить тамошний гарнизон.

— Ты так себя ведешь, словно ожидаешь вражеского нашествия.

Фокс не сразу придумал что сказать. Он собирался на некоторое время исчезнуть, чтобы обдумать создавшуюся ситуацию и решить, как держаться с Николь, но делиться своими соображениями с Рейнаром в его намерения не входило.

— Я всегда жду нападения. К тому же логично предположить, что если я с такой легкостью сумел овладеть Марбо, то что помешает другому человеку попробовать проделать то же самое.

— Но у тебя имелось письменное разрешение короля.

— Да, только в настоящий момент давший разрешение король гниет в германской темнице. А что, если Ричард никогда больше не вернется в Англию? Ты же не станешь спорить, что многие мечтают о таком исходе. К тому же есть ряд заинтересованных лиц вроде короля Филиппа Французского и принца Иоанна, которые в состоянии убедить его тюремщиков не выпускать Ричарда на свободу.

— А что произойдет, если Иоанн станет королем?

— Тогда каждый будет сам по себе. И я намерен предпринять все усилия для сохранения того, что мне принадлежит. Я должен позаботиться о достаточном количестве продовольствия и припасов на случай любой осады и наличии звонких монет, чтобы откупиться от нового государя, если ему взбредет в голову отдать мое имущество другому человеку.

— Что касается меня, то я даже и не задумывался о таком повороте событий, — промолвил Рейнар со вздохом. — Сказать по правде, я полагал, что после захвата Вэлмара нас ждет легкая, беспечная жизнь.

— Ты мыслил, что будешь каждый день играть в кости, пьянствовать и каждую ночь развлекаться со шлюхами?

— Что-то вроде того. — Рейнар грустно улыбнулся. — Похоже, что нас обоих постигло разочарование, поскольку мечты разошлись с действительностью. Я прав?

У Фокса внутри все напряглось. Слова Рейнара возбудили в нем прежнюю злость и чувство досады.

— Я не разочарован, — заметил он резко. — Я завоевал два замка. А что до моей жены, то пока между нами еще не все гладко.

Рейнар смерил друга косым взглядом.

— Насчет Марбо. Может, нам не стоит отправляться туда самим, а послать Фитцера? Как ты считаешь? Здесь он нам не нужен. Мы в состоянии защитить Вэлмар собственными силами.

Предложение приятеля заставило Фокса задуматься. Один только вид кастеляна напоминал ему о предательстве Николь и о мертвом младенце. Избавиться от него было бы недурно. Тогда ему не будет нужды ехать в Марбо самому, что, может статься, и к лучшему. С одной стороны, если он уедет из Вэлмара, то освободится от колдовских чар жены, смущавших его покой. Но с другой стороны, исчезнув из замка, он оставит ее без присмотра. Зная коварство и лживость ее натуры, он не мог позволить себе такую непростительную роскошь. Нет, он не сделает такой ошибки.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В оковах страсти - Никки Донован бесплатно.
Похожие на В оковах страсти - Никки Донован книги

Оставить комментарий