Шрифт:
Интервал:
Закладка:
"О царь времени, порадуйся царевне Фахр-Тадж", - сказал тогда Туман. И когда Сабур услышал упоминание о своей дочери, он упал, покрытый беспамятством, и на него побрызгали розовой водой, и он очнулся и закричал Туману: "Приблизься ко мне и обрадуй меня!" И Туман выступил вперёд и изложил ему все, что произошло с царевной Фахр-Тадж. И когда царь услышал от него такие слова, он ударил одной рукой об другую и воскликнул: "О бедняжка ФахрТадж!" А потом он приказал дать Туману десять тысяч динаров и пожаловал ему город Испахан с его округами.
Затем царь крикнул своих эмиров и сказал им: "Садитесь все на коней, и мы встретим царевну ФахрТадж!" А главный евнух осведомил её мать и всех женщин, и они обрадовались, и мать Фахр-Тадж наградила евнуха одеждой и дала ему тысячу динаров, и жители города услышали эту новость и украсили рынки и дома, И царь с Туманом сели на коней и ехали, пока не увидели Гариба, и царь Сабур спешился и прошёл несколько шагов навстречу Гарибу. И Гариб тоже спешился и пошёл к царю, и они обнялись и пожелали друг другу мира, и Сабур припал к рукам Гариба и стал их целовать, благодаря за благодеяния. И шатры поставили напротив шатров, и Сабур вошёл к своей дочери, и та поднялась и обняла его и стала ему рассказывать о том, что с ней случилось и как Гариб освободил её от схватившего её горного гуля. "Клянусь твоей жизнью, о владычица красавиц, я одарю его и засыплю дарами", - воскликнул её отец, и царевна сказала: "Сделай его своим зятем, о батюшка, чтобы он был тебе помощником против врагов: он ведь храбрец". (А она сказала эти слова лишь потому, что её сердце привязалось к Гарибу.) "О дочь моя, - сказал царь, - разве ты не знаешь, что царь Хирад-шах кинул парчу и подарил сто тысяч динаров, а он - царь Шираза и его округов и обладатель войск и солдат?"
И когда царевна Фахр-Тадж услышала слова своего отца, она воскликнула: "О батюшка, я не хочу того, о чем ты упомянул, а если ты принудишь меня к этому, я убью себя!" И царь вышел и отправился к Гарибу, и тот поднялся перед ним, а Сабур сел и не мог насытить своего взора Гарибом, и он говорил в душе: "Клянусь Аллахом, простительно, что моя дочь полюбила этого бедуина!"
А потом появилось кушанье, и все поели и промели ночь, а наутро поехали и ехали до тех пор, пока не прибыли в город. И царь въехал с Гарибом, стременем к стремени, и был из-за их прибытия великий день. А ФахрТадж вошла в свой дворец и место своего величия, и её мать встретила её вместе с невольницами, и те подняли радостные клики. И царь Сабур сел на престол своего царства и посадил Гариба от себя справа, и вельможи, царедворцы, эмиры, наместники и везири стали справа и слева. И они поздравили царя с благополучным возвращением его дочери, и царь сказал вельможам своего царства: "Кто любит меня, пусть одарит Гариба одеждой". И одежды посыпались на него, как дождь. И Гариб провёл в гостях десять дней, а потом он захотел уехать, и царь наградил его одеждой и поклялся своей верой, что Гариб уедет только через месяц. "О царь, - сказал Гариб, - я посватался к одной девушке из арабских девушек и хочу войти к ней". - "Кто из них лучше: твоя наречённая или Фахр-Тадж?" - спросил царь. "О царь времени, - отвечал Гариб, - где рабу до господина!" И царь сказал: "Фахр-Тадж стала твоей служанкой, так как ты освободил её из когтей гуля и нет ей мужа, кроме тебя!" И Гариб поднялся и поцеловал землю и сказал: "О царь времени, ты - царь, а я - бедный человек, и, может быть, ты потребуешь тяжкого приданого?" - "О дитя моё, - сказал царь Сабур, - знай, что царь Хирад-шах, владыка Шираза и его округов, сватался к Фахр-Тадж и давал ей сто тысяч динаров, но я избрал тебя среди всех людей и сделал тебя мечом моего царства я щитом моей мести".
И потом царь обратился к вельможам своего племени и сказал: "Засвидетельствуйте, о люди моего царства, что я выдал мою дочь Фахр-Тадж за моего сына Гариба..."
И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.
Шестьсот тридцать четвёртая ночьКогда же настала шестьсот тридцать четвёртая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Сабур, царь персов, сказал вельможам своего царства: "Засвидетельствуйте, что я выдал мою дочь Фахр-Тадж за моего сына Гариба!" И потом царь подал Гарибу руку, и царевна стала его женой. И Гариб сказал царю: "Назначь приданое, чтобы я его тебе доставил. У меня в крепости Саса богатства и сокровища, которых не счесть". - "О дитя моё, - сказал Сабур, - я не хочу от тебя ни богатств, ни сокровищ; я возьму за неё в приданое только голову аль-Джамракана, царя Дешта и города аль-Ахваза". - "О царь времени, - сказал Гариб, - я поеду и приведу моих людей и отправлюсь к твоему врагу и разрушу его страны!" И царь пожелал ему благого возмещения, и разошлись люди и вельможи.
А царь думал, что, если Гариб отправится к аль-Джамракану, царю Дешта, он никогда не вернётся. И когда настало утро, царь сел на коня, - и Гариб сел на коня, и Сабур приказал воинам садиться, и они сели и спустились на поле, и царь сказал им: "Поиграйте копьями и повеселите моё сердце!" И богатыри персов стали играть друг с другом, а потом Гариб сказал: "О царь времени, я хочу поиграть с витязями персов при одном условии". - "А какое у тебя условие?" - спросил царь. "Я надену на тело тонкую одежду и возьму копьё без зубцов, и нацеплю на него тряпку, обмокнутую в шафран, и пусть ко мне выезжают все храбрецы и богатыри, имея копьё с зубцами, и, если кто-нибудь из них меня одолеет, я подарю ему мой дух, а если я его одолею, я сделаю метку у него на груди и он выедет с поля".
И царь крикнул начальнику войска, чтобы он вывел вперёд персидских богатырей, и начальник отобрал тысячу двести персидских вельмож, выбрав их среди доблестных и храбрых, и царь сказал им на языке персиян: "Всякий, кто убьёт этого бедуина, пусть просит у меня, и я его удовлетворю!"
И они вперегонку устремились к Гарибу и понеслись на него, и возможно стало отличить правду от лжи и серьёзное от шутки. И Гариб воскликнул: "Полагаюсь на Аллаха, бога Ибрахима, друга Аллаха, бога всякой вещи, от которого ничто не скрыто, он - единый и покоряющий, непостижимый для взоров!" И выступил к нему амалекитянин из богатырей персов, и Гариб не дал ему времени твёрдо встать перед ним и отметил его, наполнив ему грудь шафраном. А когда он повернулся, Гариб ударил его копьём по шее, и он упал, и слуги унесли его с поля. И выступил к Гарибу второй, и он отметил его, и третий, и четвёртый, и пятый, и к нему выходил богатырь за богатырём, пока Гариб не отметил их всех, и поддержал его против них Аллах великий, и они ушли с поля. Потом была подана еда, и все поели, и принесли вино, и все выпили, и Гариб выпил, и ум его помутился. И он поднялся, чтобы удовлетворить нужду, и хотел вернуться, но заблудился и вошёл во дворец Фахр-Тадж. И когда она его увидала, ум её вышел, и она крикнула невольницам: "Уходите в ваши комнаты!" И невольницы разошлись и отправились в свои комнаты, а Фахр-Тадж встала и поцеловала Гарибу руку и сказала: "Простор моему господину, который освободил меня от гуля! Я - твоя невольница навсегда!" И она потянула его к постели и обняла его, и страсть Гариба усилилась, и он взял невинность Фахр-Тадж и проспал у неё до утра.
Вот что происходило, а царь думал, что Гариб ушёл. Когда же настало утро, Гариб вошёл к царю, и тот поднялся для него и посадил его с собой рядом, а потом вошли вельможи и поцеловали землю и встали справа и слева. И они стали разговаривать о доблести Гариба и говорили: "Слава тому, кто даровал ему доблесть при его малых годах!" И когда они беседовали, они вдруг увидали в окне дворца пыль от приближающихся коней. И царь закричал скороходам: "Горе вам, принесите мне сведения об этой пыли!" И один всадник ехал, пока не рассеялась пыль, и тогда он вернулся и сказал: "О царь, мы увидели в этой пыли сто всадников-витязей, и их эмира зовут Сахим-аль-Лайль".
И услышав эти слова, Гариб сказал: "О владыка, это мой брат, которого я посылал с одним делом. Я выезжаю ему навстречу". И Гариб сел на коня с сотней всадников из его родичей, сынов Кахтана, и с ним выехала тысяча персов, и поехал он в великом шествии, - нет величия, кроме как у Аллаха! И Гариб ехал до тех пор, пока не подъехал к Сахиму, и оба спешились и обнялись, а потом сели на коней. И Гариб спросил: "О брат мой, привёл ли ты своих людей в крепость Саса и Долину Цветов?" - "О брат мой, - отвечал Сахим, - когда этот вероломный пёс услышал, что ты овладел крепостью горного гуля, его досада усилилась, и он сказал: "Если я не уеду из этих земель, придёт Гариб и возьмёт мою дочь Махдню без выкупа!" И затем он взял свою дочь и забрал своих родичей и жён и богатства и направился в землю иракскую. Он вступил в Куфу и встал под защиту царя Аджиба, и желает отдать ему свою дочь Махдию.
И когда Гариб услышал слова своего брата Сахималь-Лайля, его дух едва не вышел от огорчения, и он воскликнул: "Клянусь верой ислама, верой Ибрахима, друга Аллаха, клянусь великим господом, я поеду в землю иракскую и поставлю там войну на ноги!"
- Сунь Укун – царь обезьян - У Чэнъэнь - Древневосточная литература
- Тысяча И Одна Ночь. Книга 4 - без автора - Древневосточная литература
- Тысяча И Одна Ночь. Книга 3 - без автора - Древневосточная литература
- Тысяча И Одна Ночь. Книга 1 - без автора - Древневосточная литература
- Тысяча И Одна Ночь. Предисловие - без автора - Древневосточная литература
- Чудовище-муж и его три жены - Ли Юй - Древневосточная литература
- Рассказ о Селиме-ювелире - без автора - Древневосточная литература
- Записи о Масакадо - Автор неизвестен - Древневосточная литература
- Непрошеная повесть - Нидзё - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература