Рейтинговые книги
Читем онлайн Порезы (ЛП) - Лаймон Ричард Карл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65

Альберт встал с нее.

Она перевернулась на бок, обхватила колени руками и начала сплевывать на бежевый ковер кровь и осколки зубов.

- Не провоцируй меня больше, - предупредил Альберт.

На мгновение она прекратила плеваться, и пробормотала:

- Ублюдок.

- Заткнись.

- Скотина.

- Прекращай это дерьмо, иначе я тебя убью. - Он вспомнил о Шарлин и пробормотал: - Гребаная сука.

- Тварь!

Он шлепнул ее по затылку. Розовый бигуди слетел с головы и покатился по коридору.

- С сегодняшнего дня, ты будешь делать все, что я говорю, или я тебя убью. Вырежу из тебя твою жалкую жизнь. А теперь вставай.

Она не предприняла никаких попыток подняться. Только повернула голову и посмотрела на него.

Но не на лицо.

Пояс халата развязался и тот распахнулся.

- Смотри внимательнее, - сказал он. - Это может оказаться последней вещью, которую ты когда-либо видела. А теперь вставай.

Она медленно встала, прижимая руку к окровавленному рту.

- Давай-ка пойдем и посмотрим кухню, - сказал Альберт.

Она пошла впереди него.

Медленно. Слишком медленно. Альберт толкнул ее и сказал:

- Пошевеливайся побыстрее.

Когда они вошли в кухню, он заметил деревянную стойку, стоящую возле раковины. В ней находились пять ножей различных форм и размеров. Он выбрал длинный, разделочный нож с тонким лезвием.

- Красивый, - сказал он.

Намного лучше, чем тот, что лежал в кармане. Лезвие этого, по крайней мере раза в два длиннее.

Он почти чувствовал, как это лезвие входит в плоть.

В ее плоть?

- О, Боже, - услышал он ее тихий стон.

- Спокойствие, - сказал Альберт.

Она покачала головой. Затем перевела взгляд с ножа на пенис, а потом обратно на нож, глядя и на тот и на другой с одинаковым выражением ужаса в глазах.

- Я не собираюсь причинять тебе боль, - сказал он. - Или трахать тебя. Как вообще можно трахать такую страшную ведьму, как ты?

Ее глаза сузились.

- Что там находится? - Спросил Альберт, указывая ножом на дверь за своей спиной. - Гараж?

Она кивнула.

Не отрывая от нее глаз, он немного повернулся, протянул руку назад и открыл дверь. Ноги под подолом халата обдало прохладным воздухом.

Он обернулся через плечо.

Гараж на две машины, наполовину пустой. Ворота для въезда закрыты.

Автомобилем был оливково-зеленый Понтиак, новый и блестящий.

- Ключи? - Спросил он.

Она указала на кухонный стол.

Альберт не увидел на нем никаких ключей. Он увидел тостер, кофейник, газету, чашку с остатками кофе...

На краю чашки краснел след от губной помады.

Помада?

Это старая тощая карга, вроде-бы не накрашена.

Ее указательный палец скользнул по воздуху.

Альберт повернулся в ту сторону, куда она указала и увидел связку ключей, торчащую из-под выпуска утренней газеты.

Он подбежал к столу и схватил их.

И в тот же миг услышал далекий вой сирены.

- Уходим. Давай, уходим.

Не сводя глаз с его члена, она покачала головой:

- Нет, пожалуйста!

Он зажал рукоятку разделочного ножа между зубами. Освободив тем самым руку, он схватил ее за запястье и потащил в гараж.

Возле багажника Понтиака, ему пришлось немного повозиться с ключами, чтобы отыскать нужный.

- Ты просто поедешь со мной, - сказал он женщине. - Если кто-нибудь решит зайти сюда, то решит, что ты поехала покататься. - Он сунул ключ в замок багажника и повернул. Крышка подпрыгнула

- Нет, - пробормотала женщина, капая с подбородка кровью.

- Да.

- Пожалуйста. Я не хочу...

Обеими руками Альберт вонзил нож в ее живот и толкнул в багажник. Когда она упала, автомобиль покачнулся.

Она лежала на спине, со свешенными наружу ногами. Те были белыми и невероятно тощими. Он поднял их, и, сдвинув в сторону, запихнул в багажник. А затем захлопнул крышку.

Закрывая багажник он почувствовал дуновение ветерка на своей обнаженной коже.

Он посмотрел на свою эрекцию.

Только не это, подумал он.

А затем понял, что это не из-за нее. Этого просто не могло быть из-за нее.

Это от удара ножом.

Альберт облегченно улыбнулся, завязал свой халат и направился обратно в дом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

На кухонном столе он увидел сумочку.

Пожалуй, прихвачу ее на обратном пути.

Он помчался по лестнице наверх.

Проклятые сирены, казалось, завывали со всех сторон.

Неужели, копы сейчас ходят от дома к дому?

Конечно. Все, что им нужно, так это выслушать Шарлин, и после этого они начнут обыскивать все окрестности, в поисках меня.

Но это займет какое-то время, сказал он себе. Не большое, но все-же время.

У входа в спальню, он остановился и заглянул внутрь. Под потолком над двуспальной кроватью висело огромное зеркало.

- Фантастика, - пробормотал он.

Он вошел в спальню. И резко подался в сторону, увидев голову женщины.

Боже!

Всего-лишь пластиковый манекен в белокуром парике.

Он согнулся пополам, пытаясь отдышаться.

Желудок содрогнулся от сильнейшего спазма, когда на улице послышались громкие крики из рупора.

Пожарные, догадался он. Просто чертов начальник пожарной службы в половине квартала отсюда отдает своим людям команды. Успокойся. Успокойся, возьми какую-нибудь одежду и выбирайся отсюда.

Он подошел к одному из шкафов и открыл дверцу.

Вся одежда женская.

Не тот шкаф.

Он подошел к другому и открыл его. Снова все женское.

- Дерьмо!

Где вещи ее мужа?

На комоде стояла пара шкатулок с ювелирными украшениями. Одна из них была довольно большая, почти в два фута высотой, выполненная в виде миниатюрного шкафчика. Внутри лежали легкие и изящные браслеты, кольца, броши и серьги, украшенные бриллиантами и жемчугом. Шикарные штучки.

Он обошел комод с другой стороны и открыл вторую, простую деревянную шкатулку. Ни алмазов, ни жемчуга. Множество украшений из латуни и серебра, множество из дерева и бирюзы. Эдакий древе-индейский стиль.

Он открыл выдвижной ящик. Рядом со стопкой ярких разноцветных трусиков лежала белая пластиковая штуковина, длинной около фута, закругленная на одном из концов. Он взял ее в руку, как фонарик и нажал на кнопку. С тихим гулом, штуковина начала вибрировать.

Он вспомнил о следах помады на кофейной чашке.

Неужели ее "муж" - женщина?

Да какого черта меня вообще должно это волновать? - Подумал он.

Нужно убираться отсюда! Наверняка Шарлин уже рассказывает обо всем копам! И описывает мою внешность!

Мужчина с кавказской внешностью, около семнадцати лет, пять футов...

- Вау!

Он еле сдержался от того, чтобы не подпрыгнуть от радости.

Мужчина? Нет, черт возьми!

Скинув халат, Альберт бросился через спальню к белокурому парику.

19. Лестер пытает удачу

Каждый день Лестер подумывал о том, чтобы вернуться в Виллоу Инн. Каждый день, проезжая по одному и тому-же пути, ему хотелось свернуть налево, но он продолжал ехать прямо, и, возвращаясь домой, думал, ждала ли его там сегодня Эмили Жан Боннер.

Сегодня все будет по другому, сказал он себе, подъезжая к перекрестку. Сегодня он заедет туда.

Когда в поле зрения появился светофор, он включил сигнал левого поворота и замедлил ход. Свет сменился на желтый, а затем на красный. Он остановился напротив перехода.

Боже, я действительно собираюсь это сделать!

Но что, если Эмили Жан там не окажется?

Попробую, выпить с кем-то еще. Были ли там еще женщины во время моего прошлого визита?

Заведение было практически пустым.

Надеюсь, Эмили Жан все-таки там. Она должна там быть.

Взяв в баре порцию Маргариты, Лестер направился внутрь тускло освещенного зала. Сегодня посетителей было побольше, чем в прошлый раз. Он огляделся, рассматривая лица сидящих за столиками людей.

Эмили Жан среди них не было.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порезы (ЛП) - Лаймон Ричард Карл бесплатно.
Похожие на Порезы (ЛП) - Лаймон Ричард Карл книги

Оставить комментарий