Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Эй, бойцы! — крикнул Джон, приблизившись к повороту коридора. — Не стреляйте, это я, Джон Росс!
— Пошел в жопу, Джон Росс! — весело и задорно ответил ему кто-то смутно знакомый по голосу.
Джон вышел из-за поворота и увидел того, кто послал его в жопу. Майк Карпентер это был, то-то голос показался знакомым.
Майк тоже увидел Джона и стал похож на остолбеневшую статую с вытаращенными глазами. И со спущенными штанами, и с гордо вздыбленным мужским достоинством. Нет, уже не вздыбленным, оно увядало прямо на глазах, что неудивительно после такого сюрприза.
Майк нервно сглотнул и попытался сформулировать сложную мысль:
— Я… сэр… не знал… думал, шутит кто… извините…
— Веселые вы ребята, — сказал Джон. — Это вы меня извините, ребята, не хотел вас пугать. Продолжайте развлекаться.
Какой-то незнакомый рядовой, тоже без штанов, что-то тихо сказал Майку. Майк смутился еще сильнее (хотя, казалось бы, куда уж сильнее?) и сказал:
— Сэр… не желаете ли… гм…
— Не желаю, — отрезал Джон. — Я не содомит, я женщин люблю. Но против вас ничего не имею, каждый, как говорится, как хочет, так и…
— Я тоже не содомит! — воскликнул Майк. — Тут у нас… гм…
Бойцы расступились, и Джон увидел, что на полу сидит лопоухая девчонка с всклокоченными белыми волосами и выпученными в смертельном ужасе глазами-буркалами. Бедная девочка. Комиссар легко отделалась, ее только трое изнасиловали, да и не похоже, что все трое успели всунуть хотя бы по разу… А здесь раз, два, три… да ну их, считать еще…
— Малолеток любите, — констатировал Джон. — Понимаю. Не одобряю, но понимаю.
— Да какая она малолетка! — возмутился Майк. — Это же нелюдь!
— Если она нелюдь, то вы — скотоложцы, — сказал ему Джон. — И еще садисты, по-моему. Откуда у нее кровь на ушах?
— Так это самое прикольное! — заявил рядовой, тот самый, который до этого шептал Майку на ухо, дескать, вождю тоже предложи. — Они так хрустят, когда их кусаешь!
К горлу подкатила желчь. Какое-то мгновение Джону казалось, что сейчас его вытошнит, но обошлось. И слава богам. Но с лицом явно что-то случилось, то-то бойцов перекосило.
— Нам, наверное, теперь надо… — начал говорить Майк и осекся, не зная, как продолжить мысль.
— Надо вам или не надо — это вам решать, — резко сказал Джон. — Боги вас не зря свободой воли одарили. Хотя, может и зря… Вот гляжу на вас и думаю: зря! А потом вспоминаю, как в Оркланде с Майком беседовал, и думаю: не зря. Вам решать, кем быть — скотиной мерзопакостной или… Да что я, блядь, распинаюсь…
Махнул рукой и пошел прочь. За спиной кто-то страшно захрипел. Джон обернулся и увидел, что Майк Карпентер стоит над несчастной девчонкой, а в руке у него дрожит окровавленный нож.
— Сэр Джон, я все правильно сделал? — спросил Майк.
— Неправильно, — ответил Джон. — Ты все сделал неправильно. И не только ты. Я тоже все сделал неправильно. Я, дурак, думал, нормальные люди кругом! Условия среды, блядь, рабство, херня всякая, но в душе-то нормальные, блядь, люди! Не козлы оркоподобные, не жабы дебильные, а люди, еб вашу мать! Люди! С моралью, с чувством прекрасного, с состраданием, суки, мать вашу! Пошли в жопу, уроды! Чтоб вы сгнили в своем говне первобытном! Какие, блядь, нанотехнологии?! Шакалы вы мифические, а не люди! Одно желание вас одолевает — убивать и насиловать всех других прочих! Если не насиловать, то убивать, не дано вам третьего, потому что дебилы! Ненавижу!
Джон перестал материться и ушел. Ошарашенные бойцы некоторое время молчали и растерянно глядели вслед разгневанному вождю. Затем рядовой Раста (тот самый, который дважды обратил на себя внимание сэра Джона) застегнул штаны и сказал:
— Зря ты, Майк, ее зарезал.
— Да я думал… — пробормотал Майк и осекся.
Отвернулся и утер слезу, неведомо как нарисовавшуюся в уголке глаза.
— Кто ж знал? — подал голос рядовой со странной фамилией Тужур. — Я тоже подумал, что он приказал скотоложество прекратить, а он просто башкой уехал.
— Ты базар фильтруй, — посоветовал ему Раста. — Посмотрел бы я на тебя на его месте, как бы ты башкой уехал.
— Да я чего? Я ничего, — сказал Тужур. — Я же не в наезд, я типа объясняю.
— Заткнитесь вы все, — сказал Майк негромко, но очень внушительно.
Все заткнулись.
— Тоже поехал башкой, — прошептал себе под нос рядовой Тужур.
— Пойду дозором пройдусь, — сказал Майк. — Раста за старшего.
— Командир, может, это… сам-то зачем? — попытался возразить Раста.
— Ты меня еще поучи, — сказал ему Майк.
Он зашел за угол коридора, сел на пол и уткнулся лицом в колени. Очень хотелось заплакать, но глаза почему-то оставались сухими. Когда Джон начал материться, Майку вдруг почудилось, что где-то далеко-далеко мерзкие беложопые твари точно так же насилуют всем отрядом леди Элоизу Брентон, которая давно уже не любимая и вообще шлюха по жизни, спасибо ребятам, что разъяснили… Но дело не в ней, дело в том, что есть ли хоть какая-нибудь разница между богомерзкими эльфами и богоизбранной человеческой расой? Нет никакой разницы, правильно сказал сэр Джон, убивать и насиловать всех других прочих — именно в этом заключается смысл бытия любого человекообразного. Кроме идеалистичных придурков, вроде сэра Джона или самого Майка Карпентера. И так будет всегда, времена будут меняться, а они всегда останутся идеалистическими придурками, поехавшими башкой, а нормальные, уважаемые люди будут продолжать убивать и насиловать. Никогда ничего не изменится, никогда. Все безнадежно.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ. Месть комиссаров
Джон явился в конференц-зал мрачнее тучи. Алиса бросила на него быстрый взгляд, охнула, вскочила, бросилась к любимому, повисла на шее.
— Что случилось, милый? — спросила она.
— Анжела сбежала, — ответил Джон.
Несколько секунд Алиса непонимающе глядела на него, затем рассмеялась.
— Нельзя так пугать-то! — воскликнула она. — Я уж подумала, что-то важное случилось…
— Это и есть важное, — мрачно произнес Джон. — Если она успеет быстро собрать ополчение или какую-нибудь дежурную часть, я не знаю, как у них гарнизонная служба устроена… Не дай боги, конечно… Как она смылась — не понимаю, только руку отпустил, оглядываюсь — нет никого. Я дурак.
Алиса улыбнулась, чмокнула Джона в губы и сказала:
— Не расстраивайся, милый. Я тебя все равно люблю, глупого. Ой, у тебя кровь на ноге!
Действительно, правая штанина Джона была порвана и запачкана кровью.
— Ерунда, царапина, — смущенно пробормотал Джон. — Это я ногой по стене в сердцах вдарил, а она провалилась.
Сержант Дэвидсон рассмеялся. Джон и Алиса посмотрели на него, он смутился и пробормотал:
— Извините.
— А Седрик где? — спросил Джон.
Теперь настала очередь Алисы смущаться.
— Тут, видишь ли, какое дело… — начала она и запнулась, не зная, как продолжить.
Дэвидсон пришел ей на помощь.
— А это правда, что сэр Мунлайт сэру Рейнбладу… э-э-э… докладывал? — спросил он.
Джон нахмурился.
— Понимаю, — сказал он. — Разболтала, дура.
— Чего сразу дура?! — возмутилась Алиса. — Сам дурак! Вон, мымра у тебя сбежала!
— Я дурак, — согласился Джон. — Но и ты тоже дура. Зря я тогда не сказал, чтобы не болтали насчет Седрика, думал, это само собой разумеется. Глупо получилось.
— Так, значит, правда, — констатировал Дэвидсон.
— Правда, — согласился Джон. — И что с того?
— Ну… — протянул Дэвидсон и замолк.
— Седрик Мунлайт — отличный командир, — заявил Джон. — Если он не дослужится до полковника, я очень удивлюсь. В этом бою он действовал безупречно, достойно всяческого подражания, ты это сам знаешь, он тебе жизнь спас, когда толпа поперла. А что моральные установки нетипичные… Джизес не зря говорил: «Кто без греха, пусть первый бросит камень». Думаешь, я сам никому не стучал? Отвечай, сержант!
Дэвидсон принял стойку «смирно» и молодцевато ответил:
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- "Фантастика 2024-2". Компиляция. Книги 1-17 (СИ) - Петрова Елена Владимировна - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Измена. (не) истинная для Дракона - Софи Веро - Фэнтези
- Повесть о райской жизни - Вадим Проскурин - Фэнтези
- Повесть о райской жизни - Вадим Проскурин - Фэнтези
- "Фантастика 2023-115". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Шелег Дмитрий Витальевич - Фэнтези
- "Фантастика 2023-135". Компиляция. Книги 1-16 (СИ) - Вальтер Макс - Фэнтези
- "Фантастика 2023-116". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Стерх Юрий - Фэнтези
- Лучшее в Королевствах. Книга II - Эд Гринвуд - Фэнтези