Шрифт:
Интервал:
Закладка:
113
В каждом из них есть эта внутренняя правда, они могут гармонически вторить друг другу. При таком внутреннем согласии, естественно, в них может возникнуть желание поделиться своим состоянием.
«И цзин, или Книга перемен»
Перевод Ю. К. Щуцкого
Провести ночь, свернувшись калачиком на довольно удобном, как Робин казалось ранее, диване, в котором обнаружились неожиданные щели и жесткие края, когда им решили воспользоваться в качестве кровати, было достаточно неприятно. К дискомфорту добавилась еще и встряска, когда, наконец-то крепко проспав пару часов, она была грубо разбужена громким восклицанием «Что за...?» человека, стоявшего рядом с ней. В течение доли секунды она не понимала, где находится: в своей квартире, в общежитии на ферме Чапмена, в спальне Райана, причем двери всех этих комнат располагались по-разному. Сбитая с толку, она быстро села; жакет соскользнул с нее на пол, и тут она поняла, что находится в офисе и затуманенным взором смотрит на Страйка.
— Боже ты мой, — сказал он. — Я не ожидал, что здесь кто-то будет.
— У меня чуть сердце не...
— Что ты здесь делаешь?
— Думаю, прошлой ночью вернулся наш парень с оружием, — Робин наклонилась, чтобы поднять жакет.
— Что?
— Черная куртка, надвинутый капюшон — он некоторое время прятался на ступеньках подвала напротив, а когда улица опустела, перешел через дорогу и попытался войти через нашу парадную дверь, но на этот раз ему не удалось.
— Ты вызвала полицию?
— Все произошло очень быстро. Он, должно быть, понял, что замок сменили, и ушел. Я наблюдала, как он дошел до конца Денмарк-стрит, но боялась, что он может поджидать меня на Черинг-Кросс-роуд. Мне не хотелось рисковать, поэтому я переночевала здесь.
В этот момент на мобильном Робин сработал будильник, заставивший ее снова подпрыгнуть.
— Хорошая мысль, — оценил Страйк. — Довольно логичная. Когда он появился, свет горел?
— Заметив черную куртку и капюшон на противоположном тротуаре, я его выключила. Возможно, он ничего не заметил и решил, что офис пуст, а, возможно, знал, что здесь кто-то есть, и все равно решил проникнуть внутрь. Не смотри так, — сказала Робин. — Замок сделал свое дело, и я ничем не рисковала, правда же?
— Нет. Это хорошо. Полагаю, снимков нет?
— Есть, — ответила Робин, открывая их на телефоне и протягивая его Страйку. — Сделать фотографию под таким углом было сложно, потому что он находился прямо подо мной, видимо, в попытке войти.
— Да, похоже, это один и тот же человек... Во всяком случае, та же куртка... Лицо тщательно скрыто… Это я тоже передам полиции. Если повезет, он снял капюшон и, уходя отсюда, попал под камеры видеонаблюдения.
— Ты прочитал мое сообщение об Уилле, Флоре и Пруденс? — спросила Робин, безуспешно пытаясь распутать пальцами волосы. — Пат не против, если мы поедем туда сегодня утром, и это очень мило с ее стороны, учитывая, что сегодня суббота.
— Да, прочел, — Страйк подошел к чайнику. — Отличная работа, Эллакотт. Хочешь кофе? У нас есть время. Я зашел только для того, чтобы вложить в папку свои записи, сделанные вчера вечером.
— О боже, конечно! — воскликнула Робин, которая в изнеможении на мгновение забыла, где был Страйк. — Как все прошло?
Пока они пили кофе, Страйк подробно рассказал Робин о службе ВГЦ и последующей беседе с Уэйсом. Когда он договорил, Робин произнесла:
— Ты сказал ему «я сожгу вашу долбаную церковь дотла»?
— Возможно, я немного увлекся, — признал Страйк. — Был на взводе.
— Тебе не кажется, что это похоже на... объявление тотальной войны?
— Нисколько. Да ладно, они уже знают, что мы ведем расследование в отношении них. Иначе почему все, с кем мы хотим поговорить, получают предупредительные звонки?
— Мы не знаем наверняка, стоит ли за этими звонками церковь.
— Нам также точно неизвестно, что люди в свиных масках жили на ферме Чапмена, но думаю, можно рискнуть выдвинуть это предположение. Черт, мне бы хотелось сказать гораздо больше, чем я сказал, но утопление Дейрдре Доэрти делает причастной к этому Флору Брюстер, выбирающаяся из окна Дайю изобличает Эмили Пёрбрайт, и, если бы я сообщил Хармону о своей осведомленности по поводу того, что он спит с несовершеннолетними девочками, это поставило бы под удар Линь. Нет, единственная новая информация, которую они получили от меня прошлой ночью, заключалась в том, что мы считаем смерть Дайю подозрительной, и я сказал это намеренно, чтобы посмотреть на их реакцию.
— И?
— Шок, возмущение — именно то, что и ожидалось. Но я предупредил их о том, что произойдет, если Рози Фёрнсби будет найдена мертвой, что и было главной задачей, и добавил: нам известно, что они, пусть и неумело, за нами следят, так что, насколько я понимаю, работа выполнена. Э-э... если хочешь принять душ или еще что-нибудь, можешь подняться наверх.
— Было бы здорово, спасибо, — сказала Робин. — Я быстро.
В зеркале ванной комнаты Страйка ее отражение выглядело так же плохо, как и чувствовала себя Робин: на щеке образовалась большая складка, а глаза были опухшими. Стараясь не представлять себе Страйка, стоящего голым точно на том же месте, которое она сейчас занимала в крошечной ванной, Робин приняла душ, нанесла немного его дезодоранта, надела вчерашнюю одежду, расчесала волосы, накрасила губы, чтобы выглядеть менее изможденной, стерла помаду, потому что ей показалось, что так она выглядит еще хуже, и спустилась вниз.
Робин обычно вела машину, когда они куда-нибудь выезжали вдвоем, но сегодня, из уважения к ее усталости, Страйк вызвался добровольцем. «БМВ» с автоматической коробкой передач было не так сложно вести человеку с протезом, как
- Неизбежная могила (ЛП) - Гэлбрейт Роберт - Криминальный детектив
- Я сломалась и падаю вниз - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Марш обреченных - Владимир Свержин - Криминальный детектив
- Сгори дотла, моя звезда! - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Под тонким льдом чернеет дно - Владимир Колычев - Криминальный детектив
- Летний детектив - Нина Соротокина - Криминальный детектив
- Мой любимый киллер - Татьяна Полякова - Криминальный детектив
- Лунный свет[ Наваждение Вельзевула. "Платье в горошек и лунный свет". Мертвые хоронят своих мертвецов. Почти конец света] - Игорь Тихорский - Криминальный детектив
- Долг Родине, верность присяге. Том 1. Противоборство - Виктор Иванников - Криминальный детектив
- Долг Родине, верность присяге. Том 3. Идти до конца - Виктор Иванников - Криминальный детектив