Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если вы будете так же разговорчивы перед судом, моя задача заметно облегчится, — заметил начальник уезда. Суень Мин поднял свои мохнатые брови.
— Перед судом? — удивленно спросил он. — Ди, что вы хотите этим сказать?
— Не говоря об изнасиловании и похищении, вы совершили пять убийств. Не думаете же вы, что вам удастся выкрутиться?
— Мой добрый друг! — воскликнул Суень. — Естественно, я выкручусь.., используя ваше вульгарное выражение! Вашими единственными свидетелями были отец настоятель и госпожа Пао. Они покинули этот мир. После двух поучительных первых приключений я больше никогда не показывался своим партнершам, пока они полностью не оказывались у меня в руках. В вашем протоколе только двое — Истинная Мудрость и толстуха-вдова будут нести ответственность за истязания, которым подверглась барышня Кан.
Видя, что начальник уезда отрицательно покачивает головой, Суень Мин воскликнул:
— Ди, я принял вас за умного человека. Не разочаровывайте же меня! Послушайте, вам никогда не удастся начать против меня судебное преследование! Что подумают высшие власти, если вы обвините меня, даосского мудреца, бывшего императорского наставника в ряде фантастических преступлений?.. И без малейших доказательств! Все решили бы, что вы спятили, и ваша карьера была бы навсегда сломана. Ди, я был бы этим искренне огорчен, ибо испытываю к вам настоящую симпатию.
— А что, если для подтверждения своих обвинений я напомню отвратительную дворцовую историю, о которой вы только что рассказывали?
Суень Мин от всего сердца рассмеялся.
— Мой дорогой Ди, неужели вы не понимаете, какие громкие имена замешаны в той историй? Пискните только слово, и вы будете разжалованы, сосланы на самую отдаленную границу империи.., а, может быть, и брошены в тюрьму до конца своих дней!
Судья задумчиво погладил свои бакенбарды.
— Да, — с тяжелым сердцем наконец согласился он, — боюсь, вы правы.
— Ну, конечно же, Ди. Мне доставило большое удовольствие поболтать с вами. Так приятно разговаривать о своих мелких причудах с понимающим человеком. Но я прошу вас забыть наш разговор. Возвращайтесь в Ханюань с чувством удовлетворения от решения сложной задачи и даже победы надо мной в том, что касается барышни Кан. Я же продолжу свою тихую жизнь в этом монастыре. Само собой разумеется, вы не попытаетесь помешать моим скромным.., опытам. Для этого вы слишком умны и, конечно, понимаете, что я сохранил кое-какое влияние при дворе. Ди, вы узнали основную истину: законы создаются для народа, они не применяются по отношению к людям моей закалки. Я принадлежу к той небольшой группе лиц, которые благодаря своим знаниям и дарованиям стоят выше кодекса. Мы оставили далеко за собой условности, которые вы называете добром и злом. Ди, когда молния разрушает дом и поражает его обитателей, разве вы вызываете молнию на свой суд? Позднее, когда вас призовут для исполнения высоких обязанностей в столицу, этот урок будет вам очень полезен. Вы припомните наш разговор и будете признательны за все мною сказанное!.
Он встал и, хлопнув судью по плечу, заметил игривым тоном:
— Всю эту грязь я уберу попозже. А теперь пора спускаться. Монахи вскоре подадут завтрак, а нам обоим следует подкрепиться. Для каждого из нас ночь была утомительной!
Поднялся и судья. Увидев, что Суень Мин берет свою шубу, он вежливо заметил:
— Ваше превосходительство, позвольте взять ее мне. Погода изменилась к лучшему.
— Спасибо, — ответил даос, протягивая шубу — Эти горные грозы своеобычны: они разражаются внезапно, набирают редкую силу и затихают так же быстро, как начались. Впрочем, я не жалуюсь. Они случаются только осенью, а в остальное время местный климат мне очень подходит.
Судья взял фонарь. Когда они вышли из шкафа, Суень повернул диск, говоря:
— Не буду менять этот запор, Ди. Редки люди, способные заметить, что символ Пути Дао стоит не в том положении!
Молча спустились они по лестнице. С паперти у дверей храма Суень Мин окинул взглядом большие каменные плиты, которые начинающийся рассвет окрасил в серые тона, и с удовлетворением заметил:
— Мостовая суха, и ветер стих. Мы сможем пройти в трапезную через двор.
По пути судья спросил:
— А для чего вам служит вторая тайная комната? Я заметил небольшое слуховое окно прямо над кладовой. Но, может быть, мне не следовало задавать вам этот вопрос?
Суень Мин резко остановился.
— Скажите-ка! Еще один тайник? — воскликнул он. — Я о нем ничего не знал. Эти давние строители были хитроумны! В любом случае, Ди, вы человек бесценный! Покажите-ка мне это оконце!
Начальник уезда провел его по дворику, находящемуся между восточным крылом и кладовой. Положив шубу на землю и поставив фонарь, он приподнял тяжелый засов, открыл ворота, и пропустил вперед своего спутника. Когда тот прошел, судья снова закрыл ворота и опустил засов.
Удивленный учитель Суень постучал в глазок. Судья Ди спокойно поднял фонарь и отодвинул в сторону небольшую деревянную панель.
— Что это значит? — воскликнул даос.
— Это значит, что вы будете судимы на этом самом месте, Суень Мин. Вы верно заметили, что я не смогу привлечь вас к суду, поэтому передаю вас в руки великого судии. Небо решит, будет ли наказан тот, кто совершил пять жесточайших убийств, или же предстоит погибнуть мне. У вас, Суень Мин, два шанса из трех выбраться живым, а ведь у ваших жертв не было и одного. На самом деле, возможно, орудие справедливости оставит вас в покое. Возможно и то, что, если на вас нападут, вы сможете привлечь внимание единственного человека, способного остановить нападение и спасти вас.
Лицо Суень Мина побагровело.
— Единственного человека? — закричал он вне себя от бешенства. — Самовлюбленное ничтожество! Меньше чем через час двор наполнится монахами, и они сразу же меня освободят.
— Действительно, именно это они и сделают.., если вы еще будете на этом свете.. Не забывайте, что орудие справедливости рядом с вами.
Суень стремительно обернулся. Из темноты донеслось рычание.
Схватившись за решетку глазка, даос спросил испуганным голосом:
— Ди, что это?
— Скоро узнаете, — ответил начальник уезда и захлопнул глазок. Судья Ди шел по паперти храма, когда тишину прорезал вопль ужаса.
Глава 19.
Еще одно, и последнее, появление Мо Моте; судья Ди завершает ночь, присутствуя при пробуждении своих жен
Снова поднялся судья Ди по ступеням, ведущим к центральной площадке. Тао Гана все еще не было. Начальник уезда прошел в коридор, ведущий к кладовой, и отворил второе окно. Из дворика доносилось злобное рычание вперемежку со слабыми стонами; послышался звук, напоминающий хруст ломаемой сухой ветки. Судья бросил тревожный взгляд на ставни восточного крыла — они не шелохнулись. Судья глубоко вздохнул: небесный судия вынес свой приговор.
Начальник уезда положил шубу Суеня на подоконник и вышел. После завтрака он составит свой отчет: даос наклонился, чтобы лучше рассмотреть медведя и потерял равновесие.
Он приближался к центральной лестничной площадке, когда послышались быстрые шаги Тао Гана. С торжествующим выражением лица он воскликнул:
— Вашему превосходительству больше не нужно разыскивать Мо Моте, я его задержал!
Он провел судью во второй коридор. Со связанными руками и ногами на полу лежал одетый в монашескую рясу крепкий парень. По его угрюмому лицу начальник уезда узнал человека, которого видел в обществе старика-монаха во время своего второго посещения кладовой.
— Где же ты его откопал? — спросил он.
— Через несколько минут после того, как вы поднялись к учителю Суень Мину, он прокрался сюда. Но это ловкий парень, и мне пришлось долго следить за ним, пока удалось накинуть ему на шею навощенный шнур. После этого оставалось лишь чуточку подзатянуть скользящую петлю и.., сударь потерял сознание, словно баба. Тогда я прочно его связал.
— Та, вот, теперь ты можешь его развязать. Не он наш человек. Я с самого начала заблуждался на его счет. Его зовут Лю, вместе с сестрой он входил в шайку бродяг. Время от времени он работал и один — или актером, или нищенствующим монахом. Вероятно, он многого не стоит, но в монастырь проник с похвальной целью отомстить за гибель сестры. Когда ты его отпустишь, приходи ко мне на центральную площадку. У меня больше нет сил.
Покинув ошарашенного Тао Гана, он прошел к деревянной скамье и присел, откинув голову к стене.
Когда Тао Ган появился, он усадил его рядом с собой и рассказал о недавнем приключении. Описав тайник Суень Мина и последний разговор с ним, он спросил:
— Можно ли меня упрекнуть за то, что я так долго принимал за шлем незнакомца седые волосы учителя Суеня? Не думаю. Какая связь могла существовать между этой высокопоставленной особой с безупречной репутацией и мерзкими преступлениями, которые я расследовал? Но я должен был все понять, когда Истинная Мудрость признал свое участие в противных нравственности деяниях.
- Пейзаж с ивами - Роберт ван Гулик - Исторический детектив
- Убийство по-китайски: Золото - Роберт ван Гулик - Исторический детектив
- Тайна нефритовой доски (Убийство в цветочной лодке) - Роберт ван Гулик - Исторический детектив
- Ожерелье и тыква-горлянка - Роберт ван Гулик - Исторический детектив
- Отравленные земли - Екатерина Звонцова - Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Красная надпись на белой стене - Дан Берг - Историческая проза / Исторические приключения / Исторический детектив
- Потерянный Ван Гог - Джонатан Сантлоуфер - Детектив / Исторический детектив / Триллер
- Смерть на перекрестке - Дэйл Фурутани - Исторический детектив
- Закон тени - Джулио Леони - Исторический детектив
- Мистическая Москва. Башня Якова Брюса - Ксения Рождественская - Исторический детектив