Рейтинговые книги
Читем онлайн Синдикат. Дарк Индастриз - Жорж Бор

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 62
а сам шеф-повар бдительно следил за ситуацией в зале. Моё появление он, разумеется, не пропустил и сразу вышел мне навстречу.

— Господин Хан, — издалека начал кланяться кулинарный волшебник, — Я очень рад вас видеть в стенах своего заведения.

— Добрый день, месье Пьер, — улыбнулся я, — Вы выглядите взволнованным. Это из-за открытия или есть ещё какие-то причины?

— Из-за открытия, мистер Хан, — кивнул шеф, но тут же спохватился и отрицательно покачал головой, — Не только… Дело в том, что я отправил поставщику список необходимых продуктов, но он не смог их доставить. Если количество посетителей увеличится, а для этого есть масса оснований, мы рискуем провалить открытие. Мне просто не из чего будет готовить!

— Не стоит так волноваться, уважаемый, — прекрасно помня с чем связана возникшая проблема, спокойно улыбнулся я, — Давайте взглянем на вашу кладовую и посмотрим, что можно сделать.

— Буду очень вам признателен, мистер Хан! Очень! — торопливо шагая по своим владениям, ответил Пьер.

Кладовка была почти пуста. Несколько клеток с пищащими Тайхорами и россыпь различных овощей на полках не могли закрыть даже десять процентов потребностей ресторана. Я оставил повара за дверью и принялся за работу. Восстановление якоря пространственного тоннеля ознаменовалось возникновением прямо посреди помещения целого поддона с разнообразными коробками и емкостями. Пьер был вне себя от счастья и обещал по такому случаю приготовить для меня что-то из своих личных изобретений.

— Через тридцать минут ужин будет подан, господин Хан, — не переставая кланяться, выпалил шеф, — Я велю сервировать столик на втором этаже. Там не так людно и вы сможете насладиться ужином без помех.

— Благодарю, — кивнул я и вдруг вспомнил об оставленном у администратора пакете документов. Фил всё ещё ждал моего ответа, но я успешно забыл о своём обещании. Конкретных сроков, конечно, я не называл, но и затягивать с подписанием договора тоже не стоило. Это могло негативно сказаться на скорости развития моего протеже, — Я скоро вернусь. Надеюсь вы сумеете меня удивить, месье Пьер.

— Можете в этом не сомневаться, господин Хан, — уверенно ответил повар и скрылся среди своих помощников. Послышалась череда непонятных команд и персонал кухни превратился в единый организм по созданию кулинарных шедевров.

Подписание документов заняло неожиданно много времени. Я искренне надеялся, что мистер Сорци не собирался меня надуть, потому что читать сотни одинаковых пунктов контракта у меня не было никакого желания. Три десятка листов договора были заполнены сверху донизу и я поплыл уже на второй странице. Дальше просто машинально оставлял подпись в нужных местах, пока стопка не закончилась.

— Оправьте на обратный адрес, — попросил я сотрудника комплекса и тот невозмутимо кивнул.

Сообщение Мортимера застало меня уже в самом конце ужина. Маэстро не обманул. Ни насчёт моих впечатлений, ни насчёт количества людей в зале. С первого этажа, временами, долетали восхищенные голоса гостей, но они воспринимались, как фон и нисколько не мешали.

"Всё готово," — значилось в коротком письме от главы боевого крыла моего синдиката, — "Все группы на позициях. Утром можем начинать. В девять часов вас встретят у межъярусного терминала. Все подробности операции на месте."

"Принято," — промакивая рот салфеткой, написал я и добавил номер ближайшего лифтового комплекса, чтобы не возникло никакой путаницы.

Ночь прошла без происшествий. Утром, наскоро перекусив, я одел купленный по такому случаю костюм, вызвал такси и за тридцать минут до назначенного времени уже был в здании лифтового терминала третьего яруса.

При оформлении возникла небольшая заминка, но в итоге мне все равно присвоили номер в очереди, правда, почему-то, направили в корпоративный сектор. До недавних событий этот факт, скорее всего, вызвал бы у меня массу вопросов, но сейчас я просто принял его, как данность. Если бы противник хотел меня устранить, то мог воспользоваться для этого массой других способов. Не таких сложных и заметных.

У выхода меня встретил улыбающийся главарь Колоды Хаоса, который был одет в точно такой же костюм. Этот момент порадовал нас обоих. Коннел наконец принял предложенный мной когда-то стиль одежды и начал носить костюмы с удовольствием.

— Доброе утро, босс! — открывая пассажирскую дверь шикарного флаера, произнес Джейсон, — Мы вас уже заждались.

Кто "мы" уточнять было не нужно. Для посторонних в машине никого не было, но это для посторонних.

— Доброе утро, Майкл, — оказавшись внутри, произнёс я, но ответа не последовало. Может и правильно.

Через сорок минут, когда уже были исчерпаны все последние новости, планы подбиты и в салоне наступила тишина, мы прибыли на место.

— Здесь? — недоверчиво произнёс Джейсон и сверился с картой. В зеркале заднего вида мелькнул накрахмаленный воротник рубашки моего подчинённого и его удивленные глаза, — Вот это номер!

— Всё верно, Джейсон, — впервые подал голос наш невидимый спутник, — Паркуйся. Нас уже заждались.

— Никогда бы не подумал, что гроза второго яруса прячется в одном фундаменте с его администрацией, — хмыкнул Коннел.

Флаер вильнул в сторону и филигранно опустился на единственное свободное место. Я поправил белоснежный пиджак, дождался пока откроется дверь и легко выбрался наружу.

Просторный холл блестел чистотой и пустотой. В столь ранний час добропорядочные жители второго яруса уже разбрелись по своим делам, но я был уверен, что о нашем прибытии очень скоро станет известно. И не ошибся.

Двери лифта, упрятанного от посторонних глаз в самой дальней части помещения, открылись чуть раньше, чем Джейсон дотянулся до панели управления. В просторной кабине стояли два здоровенных быка, которые смотрелись в этом чистеньком месте, как две неопрятные кучи дерьма.

Грязные футболки, рваные штаны и отвратительная вонь немытых тел. Не знаю на какой помойке Грыз подбирал себе подчиненных, но они явно не стремились оттуда выбраться и повсюду таскали её с собой.

— Стволы есть? — рыкнул один, протягивая в нашу сторону лапищу с примитивным встроенным сканером, в то время как второй презрительно сплюнул на тщательно вымытый пол.

— Мы пришли на деловые переговоры, господа, — с улыбкой ответил я, — Мистер Робинс у себя?

— Кто? — тупо переспросил громила.

— Грыз, — со вздохом ответил за меня Джейсон, — Босс, можно я побеседую с ребятами?

Я коротко кивнул и чуть отступил в сторону. Времени с легализации Джокера прошло не так много и старые привычки никуда не делись. В исполнении моего помощника, любая беседа могла закончиться кровопролитием и я не хотел случайно запачкать новый костюм.

— В общем так, бычье, — резко меняя тон, процедил Джейсон, — Ваш старший нас уже ждёт и если вы хотите доехать до его конуры целыми, то тихо

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Синдикат. Дарк Индастриз - Жорж Бор бесплатно.
Похожие на Синдикат. Дарк Индастриз - Жорж Бор книги

Оставить комментарий