Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин Хан, — издалека начал кланяться кулинарный волшебник, — Я очень рад вас видеть в стенах своего заведения.
— Добрый день, месье Пьер, — улыбнулся я, — Вы выглядите взволнованным. Это из-за открытия или есть ещё какие-то причины?
— Из-за открытия, мистер Хан, — кивнул шеф, но тут же спохватился и отрицательно покачал головой, — Не только… Дело в том, что я отправил поставщику список необходимых продуктов, но он не смог их доставить. Если количество посетителей увеличится, а для этого есть масса оснований, мы рискуем провалить открытие. Мне просто не из чего будет готовить!
— Не стоит так волноваться, уважаемый, — прекрасно помня с чем связана возникшая проблема, спокойно улыбнулся я, — Давайте взглянем на вашу кладовую и посмотрим, что можно сделать.
— Буду очень вам признателен, мистер Хан! Очень! — торопливо шагая по своим владениям, ответил Пьер.
Кладовка была почти пуста. Несколько клеток с пищащими Тайхорами и россыпь различных овощей на полках не могли закрыть даже десять процентов потребностей ресторана. Я оставил повара за дверью и принялся за работу. Восстановление якоря пространственного тоннеля ознаменовалось возникновением прямо посреди помещения целого поддона с разнообразными коробками и емкостями. Пьер был вне себя от счастья и обещал по такому случаю приготовить для меня что-то из своих личных изобретений.
— Через тридцать минут ужин будет подан, господин Хан, — не переставая кланяться, выпалил шеф, — Я велю сервировать столик на втором этаже. Там не так людно и вы сможете насладиться ужином без помех.
— Благодарю, — кивнул я и вдруг вспомнил об оставленном у администратора пакете документов. Фил всё ещё ждал моего ответа, но я успешно забыл о своём обещании. Конкретных сроков, конечно, я не называл, но и затягивать с подписанием договора тоже не стоило. Это могло негативно сказаться на скорости развития моего протеже, — Я скоро вернусь. Надеюсь вы сумеете меня удивить, месье Пьер.
— Можете в этом не сомневаться, господин Хан, — уверенно ответил повар и скрылся среди своих помощников. Послышалась череда непонятных команд и персонал кухни превратился в единый организм по созданию кулинарных шедевров.
Подписание документов заняло неожиданно много времени. Я искренне надеялся, что мистер Сорци не собирался меня надуть, потому что читать сотни одинаковых пунктов контракта у меня не было никакого желания. Три десятка листов договора были заполнены сверху донизу и я поплыл уже на второй странице. Дальше просто машинально оставлял подпись в нужных местах, пока стопка не закончилась.
— Оправьте на обратный адрес, — попросил я сотрудника комплекса и тот невозмутимо кивнул.
Сообщение Мортимера застало меня уже в самом конце ужина. Маэстро не обманул. Ни насчёт моих впечатлений, ни насчёт количества людей в зале. С первого этажа, временами, долетали восхищенные голоса гостей, но они воспринимались, как фон и нисколько не мешали.
"Всё готово," — значилось в коротком письме от главы боевого крыла моего синдиката, — "Все группы на позициях. Утром можем начинать. В девять часов вас встретят у межъярусного терминала. Все подробности операции на месте."
"Принято," — промакивая рот салфеткой, написал я и добавил номер ближайшего лифтового комплекса, чтобы не возникло никакой путаницы.
Ночь прошла без происшествий. Утром, наскоро перекусив, я одел купленный по такому случаю костюм, вызвал такси и за тридцать минут до назначенного времени уже был в здании лифтового терминала третьего яруса.
При оформлении возникла небольшая заминка, но в итоге мне все равно присвоили номер в очереди, правда, почему-то, направили в корпоративный сектор. До недавних событий этот факт, скорее всего, вызвал бы у меня массу вопросов, но сейчас я просто принял его, как данность. Если бы противник хотел меня устранить, то мог воспользоваться для этого массой других способов. Не таких сложных и заметных.
У выхода меня встретил улыбающийся главарь Колоды Хаоса, который был одет в точно такой же костюм. Этот момент порадовал нас обоих. Коннел наконец принял предложенный мной когда-то стиль одежды и начал носить костюмы с удовольствием.
— Доброе утро, босс! — открывая пассажирскую дверь шикарного флаера, произнес Джейсон, — Мы вас уже заждались.
Кто "мы" уточнять было не нужно. Для посторонних в машине никого не было, но это для посторонних.
— Доброе утро, Майкл, — оказавшись внутри, произнёс я, но ответа не последовало. Может и правильно.
Через сорок минут, когда уже были исчерпаны все последние новости, планы подбиты и в салоне наступила тишина, мы прибыли на место.
— Здесь? — недоверчиво произнёс Джейсон и сверился с картой. В зеркале заднего вида мелькнул накрахмаленный воротник рубашки моего подчинённого и его удивленные глаза, — Вот это номер!
— Всё верно, Джейсон, — впервые подал голос наш невидимый спутник, — Паркуйся. Нас уже заждались.
— Никогда бы не подумал, что гроза второго яруса прячется в одном фундаменте с его администрацией, — хмыкнул Коннел.
Флаер вильнул в сторону и филигранно опустился на единственное свободное место. Я поправил белоснежный пиджак, дождался пока откроется дверь и легко выбрался наружу.
Просторный холл блестел чистотой и пустотой. В столь ранний час добропорядочные жители второго яруса уже разбрелись по своим делам, но я был уверен, что о нашем прибытии очень скоро станет известно. И не ошибся.
Двери лифта, упрятанного от посторонних глаз в самой дальней части помещения, открылись чуть раньше, чем Джейсон дотянулся до панели управления. В просторной кабине стояли два здоровенных быка, которые смотрелись в этом чистеньком месте, как две неопрятные кучи дерьма.
Грязные футболки, рваные штаны и отвратительная вонь немытых тел. Не знаю на какой помойке Грыз подбирал себе подчиненных, но они явно не стремились оттуда выбраться и повсюду таскали её с собой.
— Стволы есть? — рыкнул один, протягивая в нашу сторону лапищу с примитивным встроенным сканером, в то время как второй презрительно сплюнул на тщательно вымытый пол.
— Мы пришли на деловые переговоры, господа, — с улыбкой ответил я, — Мистер Робинс у себя?
— Кто? — тупо переспросил громила.
— Грыз, — со вздохом ответил за меня Джейсон, — Босс, можно я побеседую с ребятами?
Я коротко кивнул и чуть отступил в сторону. Времени с легализации Джокера прошло не так много и старые привычки никуда не делись. В исполнении моего помощника, любая беседа могла закончиться кровопролитием и я не хотел случайно запачкать новый костюм.
— В общем так, бычье, — резко меняя тон, процедил Джейсон, — Ваш старший нас уже ждёт и если вы хотите доехать до его конуры целыми, то тихо
- Синдикат. Экономика Тьмы. Том 2 - Жорж Бор - Киберпанк / Попаданцы
- Прайм. Хомори (СИ) - Жорж Бор - Боевая фантастика / LitRPG / Периодические издания
- Прайм. Альянс (СИ) - Жорж Бор - Боевая фантастика / LitRPG / Прочие приключения / Периодические издания
- Убивать чтобы жить 9 - Жорж Бор - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Периодические издания
- Купол раздора - Иван Александрович Мартынов - Боевая фантастика / Русская классическая проза / Социально-психологическая
- Ссыльнопоселенец - Владимир Стрельников - Боевая фантастика
- Пасьянс в колыбели Зоны - Илья Пащенко - Боевая фантастика / Космоопера
- Своё никому не отдам - Сергей Калашников - Попаданцы
- В паутине чужих миров. Рождение бога - Юрий Табашников - Боевая фантастика
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика