Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Перед входом в пещеру положили козью тушу и стали ждать. Уже перевалило за десять, и солнце теперь заливало Бурель, раскаляя все вокруг. От стен ущелья струился горя чий воздух. Чтобы укрыть от палящих лучей губернатора и его жену, охотники, взяв в экипаже полости, соорудили из них что-то вроде навеса. Мария все время пила воду.
«Внимание!» — крикнул вдруг граф Джерол, стоявший на большом камне внизу, на галечнике; в руках у него был карабин, а у пояса болтался металлический ломик.
Все вздрогнули и затаили дыхание: из зева пещеры показалось что-то живое.
«Дракон! Дракон!» — закричали два или три охотника, и непонятно было, чего в этом крике больше — радости или ужаса.
Какое-то живое существо, извиваясь и покачиваясь, вы ползло на свет. Вот оно, легендарное чудовище, один голос которого нагонял страх на целую деревню!
«Ой, какой противный!» — воскликнула Мария с явным облегчением: она была готова к худшему.
«Ну, держись!» — весело закричал один из охотников, и все приободрились.
«Похоже, что это маленький ceratozaurus» — сказал профессор Ингирами, овладевший собой настолько, что у него вновь проснулся интерес к научным проблемам.
Чудовище и впрямь оказалось не таким уж страшным: чуть больше двух метров в длину, голова, похожая на крокодилью, но покороче, шея, вытянутая, как у ящерицы, раз дутое туловище, небольшой хвост, и вдоль спины что-то вроде мягкого, покрытого слизью гребешка. Но не столько скромность размеров животного, сколько скованность его движений, вид пергаментно-землистой, с зеленоватым оттенком кожи и дряблого туловища развеяли страхи. Все вместе являло собой картину невероятной старости. Если это и был дракон, то дракон дряхлый, почти умирающий.
«Получай!» — с издевкой крикнул один из охотников, стоявший над входом в пещеру, и, метнув в животное камень, угодил ему прямо в череп. Отчетливо послышалось глухое «тук», словно ударили по тыкве. Мария вздрогнула от отвращения.
По-видимому, удар был недостаточно сильным. Оторопевший дракон несколько мгновений оставался неподвижным, потом повел шеей и помотал головой — наверное, от боли. Челюсти его то открывались, то закрывались, так что был виден частокол острых зубов, но голоса он не подал.
Затем дракон двинулся по галечнику к козе.
«Эй, тебе, кажется, шею свернули?» — крикнул со смехом граф Джерол, вдруг утративший свою надменность.
Предвкушение скорой расправы с животным переполняло его нетерпеливой радостью.
Выстрел из куливрины, сделанный метров с тридцати, оказался неудачным. Он разорвал неподвижный воздух и унылым многократным эхом раскатился среди обрывистых склонов, на которых образовалось множество маленьких осыпей.
Но тут же последовал второй выстрел: пуля попала чудовищу в заднюю лапу, и из нее потекла струйка крови.
«Смотри, как он пляшет!» — воскликнула прекрасная Мария, тоже захваченная жестоким зрелищем.
Мучаясь от боли, животное и впрямь завертелось на месте, вздрагивая и жалобно ковыляя.
Раздробленная лапа волочилась, оставляя на гальке полосу черной жидкости.
Наконец рептилия добралась до козы и вцепилась в нее зубами. Когда дракон уже начал отходить назад, граф Джерол, желая продемонстрировать свою храбрость, подошел к нему поближе и примерно с двух метров разрядил карабин в голову животного.
Тут из пасти чудовища вырвалось что-то вроде свиста. Казалось даже, что оно старается сдержаться, подавить в себе ярость, не кричать в полный голос; была какая-то неведомая людям причина, заставлявшая его терпеть эту муку. Одна из пуль попала ему в глаз. Выстрелив, Джерол отбежал назад, полагая, что дракон тут же свалится и испустит дух. Но животное не упало замертво, его жизнь казалась такой же неугасимой, как горящая смола. Со свинцом в глазу, чудовище спокойно пожирало мясо, и было видно, как при каждом глотке раздувается его шея. Потом дракон отступил на зад, к подножию скалы, и стал карабкаться по стенке сбоку от входа в пещеру. Как ни старался он уйти от опасности, быстро ползти он не мог: земля то и дело осыпалась у него под лапами. Купол неба был чист и прозрачен, солнце быстро подсушивало следы крови.
«Совсем как таракан в тазу», — тихо, ни к кому не обращаясь, пробормотал губернатор Андронико.
«Что ты сказал'?» — спросила его жена.
«Ничего, ничего», — ответил он.
«Интересно, почему он не уходит в пещеру?» — заметил профессор Ингирами, старавшийся дать научное обоснование всему увиденному.
«Боится, наверное, попасть в западню», — высказал свое предположение Фусти.
«Скорее всего он просто ошалел. И не надо приписывать ему способность мыслить».
«Ceratozaurus… Нет, это не ceratozaurus… Сколько раз мне приходилось воссоздавать их для музеев!.. Ceratozaurus не такие. Где у него хвостовые шипы?»
«Он их прячет, — откликнулся Ингирами. — Смотри, какое у него раздутое брюхо, да и хвост он поджимает, вот шипов и не видно».
Они продолжали беседовать, как вдруг один из охотников, тот, что сделал второй выстрел из куливрины, бросился бегом к площадке, где стоял Андронико, явно намереваясь покинуть остальных.
«Ты куда? Куда? — крикнул ему Джерол. — Стой на своем месте, пока мы тут не кончим».
«Я ухожу, — твердо ответил тот. — Не нравится мне вся эта история. По-моему, это не охота».
«Что ты хочешь этим сказать? Струсил, так признайся».
«Нет, синьор, я не струсил».
«А я говорю тебе — струсил, иначе бы ты остался на своем месте».
«Я не струсил, повторяю еще раз. А вам должно быть стыд но, синьор граф».
«Ах, это я еще должен стыдиться? — возмутился Мартино Джерол. — Что за мерзавец! Бьюсь об заклад, что ты сам из Палиссано, трус несчастный. Убирайся прочь, пока я тебя не проучил как следует! А ты, Беппи, куда?» — закричал он снова, увидев, что еще один охотник собрался их покинуть.
«Я тоже ухожу, синьор граф. Не хочу участвовать в этом грязном деле».
«Что за негодяи! — заорал Джерол. — Если бы я мог отойти отсюда, я бы вам показал, трусы несчастные!»
«При чем здесь трусость, синьор граф? — возразил ему второй охотник. — Трусость здесь ни при чем.
Сами увидите, что все это плохо кончится!»
«А вот я вам сейчас покажу!» И с этими словами граф поднял с земли камень и с яростью запустил им в охотника. Но не попал.
Наступило минутное затишье; дракон по-прежнему карабкался на стенку, но все так же безуспешно.
Земля и камни осыпались, увлекая его за собой вниз, на прежнее место. Если не считать этого шума потревоженных камней, было тихо.
Вдруг раздался голос Андронико.
«И долго еще это будет продолжаться? — крикнул он Джеролу. — Здесь адская жарища. Давай кончай поскорее с этой тварью. Что за удовольствие так мучить животное, даже если оно дракон?»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Семь этажей - Дино Буццати - Научная Фантастика
- Машина для остановки времени - Дино Буццати - Научная Фантастика
- Оборотни с Виа Сесостри - Дино Буццати - Научная Фантастика
- Забастовка телефонов - Дино Буццати - Научная Фантастика
- Заколдованный пиджак - Дино Буццати - Научная Фантастика
- Луна двадцати рук - Лино Альдани - Научная Фантастика
- Лунный удар - Дино Динаев - Научная Фантастика
- Расстояние между нами - Кейси Уэст - Научная Фантастика
- Путь всех призраков - Грег Бир - Научная Фантастика
- Акселерандо - Чарльз Стросс - Научная Фантастика