Рейтинговые книги
Читем онлайн Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 56
class="p1">- Ещё скажи, что это была моя инициатива, - сердито прошипела я, возмущенно сопя, - я жила себе спокойно у дядюшки Джереми, развлекалась в меру сил и возможностей.

- Это была моя инициатива, - пресёк наше препирательство король, - но давайте мы об этом поговорим позже. Мне ещё во дворец сегодня вернуться нужно, между прочим.

- Ваша? - несмотря на призыв отложить обсуждение, я не могла не высказать своего возмущения. - А зачем?! Никогда не поверю, что в столице невест мало…

- Тильда, давай потом, - уже с лёгким нажимом повторил Бернард, и я наконец-то его услышала и кивнула.

Между тем король внимательно рассматривал Флавиуса, который готов уже был спрятаться обратно в шкаф, но я предусмотрительно встала так, чтобы загородить дверцы.

- Ну что же, дорогой Флавиус, - прервал наконец-то томительное молчание король, - вы готовы к переезду?

- Разумеется, - слегка суетливо сказал скелет, но в его голосе мы с Бернардом расслышали явное облегчение: видимо, Флавиус понял, что наказывать его за давнишнюю связь с королевой никто не собирается, - у меня и вещей-то немного…

- Прекрасно, - решительно заявило величество и обратилось ко мне, - ты знаешь, где ему приготовили место?

- Я?! - я ошарашенно посмотрела на монарха. - А я-то откуда могу знать?

- Я знаю, - успокоил присутствующих Дарий, - это небольшой симпатичный кабинет напротив главного архива. Ты ведь так и просил, верно? – обратился он к скелету.

- Именно так, - согласно закивал Флавиус, прижимая к сердцу, точнее, к тому месту, где оно когда-то было, книгу о зомби, свиток и перо, - все свои вещи я упаковал вон в тот сундучок.

Тут он показал на действительно очень небольшой, но изысканно украшенный дорожный сундук, с какими любили раньше путешествовать богатые любители новых впечатлений.

- А мы что, прямо так вот и пойдём? – я с лёгким недоумением посмотрела на готовых к выходу мужчин разной степени живости.

- Ну да, а что такого? – Бернард равнодушно пожал плечами. – Пусть все видят, что поступить на службу в интересах короны никогда не поздно… даже после смерти…

- Ну, если смотреть с этой точки зрения, то конечно, - согласилась я, уже представляя, какой фурор мы произведём.

Разумеется, я не ошиблась, и первой жертвой креативного мышления нашего монарха стал тот самый гвардеец, который не стал препятствовать нашему визиту в подвал. Полагаю, он даже не подозревал, что мы вернёмся в таком, как бы сказать, расширенном составе.

Когда он увидел бодро шагающего между Дарием и Бернардом переодевшегося в какое-то подобие старинного мундира Флавиуса, то почему-то безропотно пропустил короля, Везунчика и скелет, но остановил меня, осторожно придержав за локоть.

- Леди, простите, - не сводя с остановившихся мужчин растерянного взгляда, кашлянув, спросил он, - а это кто?

- Вы про скелет? – вежливо уточнила я, и гвардеец кивнул, не отпуская мой локоть. – Так это сотрудник архива отдела дознания, господин Флавиус.

- А почему он… - гвардеец запнулся, явно не зная, как лучше сказать, чтобы никого не обидеть, - так странно выглядит?

- Так заработался, - я развела руками, - разбирал бумаги, разбирал… а потом раз – и уже вот такой. Представляете?

Гвардеец явно не представлял, а потому посмотрел на Флавиуса с уважением, плавно переходящим в сочувствие.

- А сейчас он куда? – судя по всему, парня просто разрывало от любопытства.

- Так в основное здание, ему там кабинет выделили, прямо напротив главного архива, - с готовностью сдала я явки и пароли, - он будет приводить в порядок все бумаги за последние лет… двести, наверное, или даже больше.

- Леди Клотильда, вы идёте? – Дарий недовольно хмурился, Бернард с любопытством рассматривал не обращающего на него никакого внимания гвардейца, а Флавиус нетерпеливо поглядывал на сундук с добром. Интересно, а что у него там может храниться? Вряд ли сундук полон одеждой или ещё какими-нибудь неинтересными предметами. А вдруг там какие-нибудь письма, например, к королеве или от неё, или ещё что-то столь же увлекательное?

Бернард заметил мой хищный взгляд, брошенный на сундук, и понимающе усмехнулся: полагаю, у него мелькали те же мысли.

- Уже иду, - очнувшись от раздумий, сказала я и заторопилась следом за мужчинами, оставив гвардейца осмысливать новые веяния в кадровой политике королевства.

Небольшая комнатка, в которую привёл нас Дарий, скелету понравилась сразу и бесповоротно: он с восторгом обходил своё новое жилище, бережно прикасаясь костяными пальцами к книжным полкам, к массивному письменному прибору, к стопкам бумаги…

- Вам всё нравится, господин Флавиус? – вежливо поинтересовался Бернард. – Если есть какие-то пожелания, то скажите, и мы всё сделаем.

- Благодарю, - прошелестело в голове, - это гораздо больше, чем я предполагал.

Затем скелет повернулся ко мне и, подойдя, склонился в изящном поклоне.

- Я знаю, что обязан этим вам, леди, - мягко прозвучало у меня в сознании, - сначала я рассердился на вас, ведь вы потревожили мой покой и нарушили устоявшийся порядок вещей, но теперь я искренне признателен вам.

Я кивнула, и мы, пожелав Флавиусу обустроиться как следует, чтобы уже завтра приступить к работе, отправились по своим делам: Дарий на службу, Бернард во дворец, а я наконец-то решила добраться до тренировочного комплекса.

Свернув к своим покоям, я удивлённо остановилась, увидев, как из моих комнат выходит лорд Маркус собственной персоной. Причём персоной крайне сердитой и, я бы даже сказала, разъярённой.

Увидев меня, жених притормозил и вперил в меня гневный взгляд, причину которого я, как ни старалась, понять не могла. В таких случаях, как показывает жизненный опыт, лучше выяснить всё и сразу. Поэтому я мило улыбнулась и, не дождавшись ответа, спросила:

- Ты чего такой злой?

Маркус сцепил за спиной руки и, холодно посмотрев на меня, сквозь зубы поинтересовался:

- И откуда это ты, такая нарядная, идёшь? Обычно ты не увлекаешься платьями, с чего вдруг такая резкая смена вкусов?

- Мы переселяли Флавиуса, - я пожала плечами, не чувствуя за собой никакой вины, - а ты чего так рано?

- Ах, я рано… - зловеще протянул Маркус, вызвав у меня очередную волну удивления, - и с кем же ты переселяла Флавиуса?

- С Дарием… - начала я, но продолжить не успела.

- Ах, с Дарием… - рассерженной коброй прошипел жених, - то есть, пока меня нет, ты

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская бесплатно.
Похожие на Ты уверен, что хочешь это знать? Книга 2 - Александра Шервинская книги

Оставить комментарий