Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэлоди, он уже знает? — донесся сверху голосок Хейли — в тот миг, когда Клейт склонял к ней голову, а Мэлоди подняла к нему лицо.
— Клейт, мне, в самом деле надо кое-что сказать тебе.
— Ты что же, еще не перенесла свои вещи вниз? — пробормотал он с легким удивлением.
Мэл покачала головой. Сегодня она привезла из дома еще часть своих вещей и разложила их в его спальне.
— Хорошо… — Это слово прозвучало будто вздох в ночи. Он понизил голос на случай, если их слушает Хейли: — Я весь день не мог дождаться, когда мы с тобой, наконец войдем в спальню, закроем за собой дверь и останемся наедине…
Мэлоди слегка поморщилась.
— Боюсь, что это не совсем реально.
Какое-то движение привлекло его внимание.
С порога спальни послышалось жалобное поскуливание Генерала Кастера, лучшей сторожевой собаки, которую когда-либо имел Клейт.
Он обернулся. И рот раскрыл от изумления.
— Что случилось с Генералом? Где его шерсть?
— Именно об этом я и хотела тебе сказать. Хейли его подстригла.
— Под овцу!
— Скорее, под бильярдный шар.
Клейт в три шага оказался в спальне. Генерал Кастер всегда держался с почти человеческим достоинством, а сейчас смотрел на хозяина с таким выражением, словно его застали в комнате голым при всем честном народе.
Клейт присел на корточки и провел рукой по тому, что осталось от густой черно-белой собачьей шубы.
— Бедный Генерал!
— Он снова обрастет, — сказала подошедшая Мэлоди.
— И это сделала Хейли! — Клейт внезапно снова ощутил свою полную непригодность к роли воспитателя. — Но зачем?
— Ну, она еще не до конца выразила свое отношение к нашему браку, — спокойно произнесла Мэлоди. — Девочка слишком мала, чтобы объявить нам бойкот или высказать открыто, что она о нас думает.
— То есть, таким образом она заявила свой протест?
Мэлоди кивнула:
— И напомнила нам о себе.
Клейт взъерошил волосы.
— Но почему она просто не закатила скандал, как делают другие дети?
— Скандалить — не в ее характере.
— Но это моя любимая собака!
— Хейли тоже любит Генерала Кастера, — сказала Мэлоди. — Я думаю, она старается выяснить, насколько ты любишь ее, свою родную дочь.
В прежние времена любой отец в подобной ситуации прибегнул бы к помощи ремня, но современные ученые выдвинули множество новых воспитательных теорий. Клейт нуждался в совете более сведущего человека.
— И как, по-твоему, мы должны поступить?
Мэлоди прекрасно понимала его растерянность.
— Хотя Хейли и не признается себе, я думаю, в душе она чувствует, что Виктория отказалась от нее.
— Значит, о трепке не может быть и речи?
Мэл кивнула:
— Мы должны дать понять Хейли, что никакие ее проступки не заставят нас разлюбить ее.
— А что делать с Генералом?
— Он может спать здесь, пока его шерсть не отрастет заново.
— Он не спит в доме, Мэл.
Мэлоди подняла брови, но произнесла все так же спокойно:
— Он, видимо, облюбовал эту комнату. Ты хочешь выставить его отсюда?
Генерал Кастер взглянул на Клейта глазами, полными невыразимой печали. Вспомнив, как трудится пастушья собака днями напролет, подгоняя отбившуюся от стада скотину, трудится только ради еды и редкой похвалы, Клейт не смог приказать верному Генералу покинуть помещение. В конце концов, что с того, если собака поспит в его комнате? Главное — в ней будет спать Мэлоди!
— Клейтон! — окликнула его Хейли из гостиной.
— Можешь зайти сюда, — разрешил он.
Девочка переступила порог комнаты и остановилась. Хейли выглядела такой несчастной, покинутой и жалкой, что у Клейта сжалось сердце.
— Ты думаешь, Генерал Кастер теперь меня ненавидит?
Клейту показалось, что на самом деле она имела в виду его самого.
— Я думаю, что он расстроен, смущен и опечален. Но если ты объяснишь ему свой поступок и будешь с ним ласкова, он простит тебя.
Хейли вздохнула слишком тяжело для ребенка.
— Наверное, он обрадуется, если я стану спать здесь, вместе с ним. Тогда ему не будет страшно.
Клейт взглянул на Мэлоди, которая сидела на краешке кровати — его кровати. И снова желание вспыхнуло в нем. Клейт перевел взгляд на Хейли, которая не отрывала от него больших карих глаз, полных мольбы, надежды и веры. А Генерал Кастер смотрел так, словно ни минуты не сомневался, что хозяин примет правильное решение.
О, черт! Вздохнув еще тяжелее, чем Хейли, он кивнул. Мэлоди улыбнулась ему, а Клейт медленно покрутил головой. Мэл наконец-то здесь, с ним, в его спальне, но, кажется, ему самому здесь не остается места.
— Хорошо, Хейли, — сказал он, раскрывая объятия своей маленькой дочери, — можешь спать тут вместе с Генералом. Но только одну ночь.
— Только одну ночь! — ответила Хейли, прижимаясь к нему. — Обещаю.
* * *Пять дней спустя Клейт был близок к помешательству. Все это время Хейли вела себя безупречно. Даже учительница позвонила из школы и сообщила ему о положительной перемене, произошедшей в девочке. Она стала лучше ладить с детьми и лучше успевать.
— Если это результат каких-то воспитательных мер, — сказала миссис Мур, — то, ради Бога, продолжайте в том же духе.
Каждый вечер семья собиралась внизу, в спальне. Клейту это до смешного напоминало картины Нормана Рокуэлла[1]: волосы Мэл на подушке, освещенные луной; Хейли, свернувшаяся калачиком у них в ногах; мирно храпящий на коврике Генерал Кастер. Каждую ночь Клейт смотрел в потолок и мечтал, чтобы его тело обрело хотя бы кратковременный покой. Но тело из ночи в ночь упорно не внимало никаким доводам. Когда напряжение становилось невыносимым, Клейт пробирался наверх и ложился в свободной спальне. Утром смятые простыни валялись на полу. А брачные отношения так и не становились для него реальностью…
Днем Клейту помогала забыться работа, но и это лекарство действовало все слабее. Забросив последнюю охапку сена на сеновал, он спустился вниз по деревянной приставной лестнице и едва не раздавил одного из котят Хейли. Котенок взвыл так, словно его обидели нарочно. Джейсон Такер взглянул на Клейта как-то странно и отошел в сторону. Последнюю неделю не он один сторонился Клейта, и Клейт тут ничего не мог поделать. Он не спал ночами, нервы его были натянуты до предела. Но ведь он был мужчиной, черт побери! Женатым мужчиной.
Этим ночевкам вчетвером следовало положить конец. Имеет же он право остаться наедине с собственной женой?
— На сегодня хватит, — сказал он своему рыжеволосому помощнику. Такер перевел взгляд на дом и снова посмотрел на Клейта:
- Заслуженное счастье - Сандра Стеффен - Современные любовные романы
- Шаг навстречу тебе - Диана Майерс - Современные любовные романы
- Двое одиноких - Сандра Браун - Современные любовные романы
- Подарок от босса (СИ) - Риччи Джас - Современные любовные романы
- Сегодня вечером и всегда (сборник) - Нора Робертс - Современные любовные романы
- Что случилось этим летом - Тесса Бейли - Прочие любовные романы / Современные любовные романы
- Лука + Айвии четыре певчие птички (ЛП) - Холл Элли - Современные любовные романы
- Дальний и Ближний - Вийя Шефф - Современные любовные романы
- Решения, принятые после полуночи - Рейчел Хиггинсон - Современные любовные романы
- Парк соблазнов - Сандра Браун - Современные любовные романы