Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глава 11
В начале февраля в квартире Владимира раздался телефонный звонок. Трубку подняла Александра.
– Алло, здравствуйте. Можно слышать Владимира? – на плохом русском языке обратилась к Александре девушка из телефона.
– Володи нет дома. Что ему передать? – улыбнувшись, ответила женщина.
В трубке некоторое время молчали. Слышно было, как две девушки переговариваются друг с другом на иностранном языке. Потом другой, более уверенный девичий голос на неплохом русском спросил:
– Вы, наверное, мама Владимира? Меня зовут Джейн, а мою сестру Дарья. Мы звоним из Америки. Вы не могли бы передать Владимиру, что мы приедем. Сердце Александры забилось в волнении. В горле пересохло. Она не могла выдавить ни слова.
– Алло-алло. Вы меня слышите? – звал настойчивый голос из телефона. Александра собралась и дрожащим голосом ответила:
– Я Вас слушаю, Джейн. Когда вы приезжаете?
Джейн сообщила матери Владимира, что она и ее двоюродная сестра Дарья собираются купить билеты, как только получат визу в Россию. Это будет не позднее 20 февраля, и они позвонят снова, чтобы уточнить дату приезда. Сообщив эту информацию, девушка тут же положила трубку.
Александра стояла у столика с телефоном в испуганном недоумении. Америка для нее всегда ассоциировалась с чем-то опасным. Когда сын победил в конкурсе компьютерных программ и был приглашен на стажировку в Америку в Майкрософт, для Александры начался период тревожного ожидания. Она надеялась, что события двадцатилетней давности никогда не всплывут. Америка большая страна, и вероятность встречи на пути Владимира той пары, с которой она тогда познакомилась, ничтожно мала. Она это понимала, но внутреннее чутье подсказывало, что девушки эти не случайные для нее люди. У одной из них почему-то русское имя Дарья. Дарья значит дар, подарок, подарок судьбы, В России обычно этим именем называют долгожданных девочек. Александру колотила нервная дрожь. Она закрыла глаза. И тут же вспомнились те далекие события, которые Александра всегда хотела забыть, но не могла.
– Здравствуйте, Александра Петровна. Мы к Вам – в открытую дверь входили две женщины и мужчина.
Женщина, что вошла первой, представилась переводчиком и познакомила Александру со своими клиентами. Это были муж и жена из Америки, довольно симпатичные люди, прожившие вместе не один год. Александра сразу поняла причину их появления в детском доме, где она работала директором. Многие иностранные пары желали усыновить или удочерить детей из подведомственного ей учреждения. Александра относилась к этому двояко. С одной стороны, приветствовала. Ей казалось, что там в сытых и благополучных странах, в семьях, для которых ее дети были желанны и долгожданны, сироты из России получают шанс взять от жизни все. С другой стороны, Александра не понимала, почему русские семьи так не любят дарить любовь чужим детям, почему ребенок из детского дома изначально рассматривается как неблагополучный, с заложенными чуть ли не с рождения наклонностями к преступлениям. Ей было обидно, что русские сироты, многие из которых были талантливы, уезжают из страны, в которой родились. Александра рассматривала это как своеобразную утечку молодых талантов и умов.
Алекс и Мелинда произвели на Александру необычайно благоприятное впечатление. Она сразу же прониклась к ним уважением и доверием. К тому же Алекс оказался потомком русского князя. Судьба не давала им детей и после десяти лет совместной жизни пара решила взять на воспитание чужого ребенка. Американцы не стали скрывать, что решение это далось им нелегко. Но сейчас они уверены, что это единственно правильное решение в их положении. Однако у американцев имелось одно требование. Они хотели взять на воспитание девочку в возрасте до года. Алекс объяснил это требование желанием воспитывать ребенка, что называется «с пеленок». Разговор в кабинете директора длился часа два, после чего договорились о встрече на следующий день.
С утра моросил теплый дождик, омывая молодые зеленые листочки деревьев, орошая начинающие распускаться цветы на клумбах. Но к десяти часам дождик незаметно уступил свое место солнышку, еще не жаркому, но уже позволяющему сменить пальто и сапоги на легкие кофточки и туфли. Александра шла на работу в приподнятом настроении.
«Вот и еще один малыш будет расти в семье» – думала она. – «Как ему там будет, что его ожидает? Господа Томи вроде бы хорошие люди и малышу у них должно понравиться».
Войдя в кабинет, Александра тут же предупредила главного врача и воспитателей грудничкового отделения об ожидаемых гостях.
Мелинда и Алекс пришли ровно к назначенному времени. Александра обратила внимание на изысканный наряд Мелинды, которая была одета в светло-бежевый брючный костюм, удачно подчеркивающий ее фигуру. Ноги были обуты в бежевые закрытые туфли на небольшом каблучке. На Алексе прекрасно сидел такого же цвета пиджак, коричневые брюки и рубашка в цвет брюк. Американцы выглядели элегантно и торжественно. В руках у Алекса был большой целлофановый пакет.
– Здравствуйте, госпожа Александра – на ломанном русском поздоровался Алекс. Затем он перешел на английский. Переводчица объяснила, что господа Томи извиняются за плохое знание русского языка и поэтому вынуждены прибегнуть к ее услугам. Алекс передал пакет Александре, сказав, что в нем содержатся игрушки для детей. Поблагодарив за подарки, Александра пригласила Алекса и Мелинду проследовать в грудничковое отделение.
В большой светлой комнате стояли шесть кроваток, в которых спали малыши. Все они были одеты в одинаковые белые в мелкий цветочек ползунки и белые распашонки.
– Какая прелесть! Алекс, посмотри, они все такие хорошенькие! – Мелинда не могла скрыть своего восторга и умиления.
Осторожно, стараясь не разбудить малышей, американцы подходили к каждой кроватке, ненадолго останавливаясь, любуясь спящим ребенком. Недалеко от окна стояла последняя кроватка с пятимесячной девочкой. Она спала, сладко причмокивая маленьким ротиком. Мелинда и Алекс с нежностью смотрели на малышку. Вдруг солнечный зайчик, отраженный от серебряной броши Мелинды, скользнул по личику ребенка, и девочка открыла глазки. Она внимательно посмотрела на Мелинду, на Алекса и улыбнулась. Потом закрыла глаза, сладко потянулась и продолжила свой сон.
– Алекс, Алекс, ты видел? Вот оно, мое чудо, моя маленькая девочка! Она мне улыбнулась, значит она меня признала.
– Дети часто улыбаются во сне. – с улыбкой заметила Александра.
Взрослые также на цыпочках вышли из комнаты.
– Александра Петровна, господа Томи остановились на последней девочке. Вы не могли бы рассказать им о ней. – переводчица была чересчур деловита и постоянно поглядывала на часы.
Это раздражало Александру. Она и так была в шоковом состоянии от выбора американцев. Светочка, так по документам называлась девочка, была дорога директору детского дома. Именно Александра месяц назад принесла эту девочку сюда….Анастасия в одной из своих командировок встретила Ивана. Это был гораздо моложе ее мужчина, который буквально прилепился к ней. Он не отходил от нее ни на шаг. Чем она его покорила, Анастасия не могла понять. Иван был из хорошей семьи, его манеры были безупречны. Зеленые глаза, неотрывно наблюдавшие за ней, излучали тепло и внутреннюю чистоту. Разница в десять лет не мешала Ивану оказывать Анастасии знаки внимания. Сначала это были робкие предложения помочь поднести сумку, рюкзак, поставить палатку, когда они были в экспедиции. Каждое утро Анастасия находила около палатки букет полевых цветов. По возвращению из экспедиций Иван всегда провожал женщину до дома, не разрешая поднимать ей чемодан и рюкзак. Он оставлял ее вещи у входа в лифт и, буркнув «До свидания», убегал. Иван никогда не напрашивался на чашку кофе или чая. Это подкупало Анастасию, заставляло думать о серьезности отношения мужчины к ней.
Однажды Анастасия пришла к Александре и спросила:
– Саша, как ты думаешь, я могу еще вызвать интерес мужчины к себе?
Александра внимательно посмотрела на подругу, взяла ее голову в свои мягкие руки, поцеловала в лоб и ответила:
– Настя, ты прекрасный человек и красивая женщина. Я уверена, что ты еще встретишь мужчину, которого полюбишь и которой полюбит тебя. Поверь мне, ты заслуживаешь счастья, ведь за твоей внешней холодностью скрывается очень ранимая и нежная душа. Тот мужчина, который поймет это, будет самым счастливым человеком.
Глаза Анастасии увлажнились от подступающих слез.
– Уже нашелся, Сашенька..
Анастасия протянула подруге свернутый листок бумаги.
– Что это?
– Мне впервые в жизни посвятили стихи. Я хочу, чтобы ты их прочитала. Я хочу разделить с тобой мой восторг и радость!
Александра открыла листок бумаги и прочитала:Любовь не выражается словами.
Они сухи, как пыль или песок.
Когда придет она, не знаем сами,
- Пальто и собака (сборник) - Дмитрий Воденников - Русская современная проза
- Зелёное пальто - Владимир Дэс - Русская современная проза
- На берегу неба - Оксана Коста - Русская современная проза
- Не от мира сего - Алекс Муров - Русская современная проза
- Наедине с собой (сборник) - Юрий Горюнов - Русская современная проза
- Наедине с собой (сборник) - Юрий Горюнов - Русская современная проза
- Чёс (сборник) - Михаил Идов - Русская современная проза
- Solar wind – Солнечный ветер. Протуберанцы - Ким Барссерг - Русская современная проза
- Пять синхронных срезов (механизм разрушения). Книга вторая - Татьяна Норкина - Русская современная проза
- Жить без болезней. Лет до ста расти нам без старости - Николай Углов - Русская современная проза