Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сразу после ужина она заехала за Бесс с Джорджи, чтобы вернуться в «Орхидиану». Подружки начали упрашивать, чтобы она подробно изложила свой план.
Выслушав ее, Джорджи спросила:
— А почему ты уверена, что привидение опять выйдет на лужайку?
— Если не выйдет, — сказала Нэнси, — тебе придется уговорить его, чтобы оно захотело!
Когда стемнело, Нэнси нарядилась в свой костюм и направилась к оранжерее. Бесс с Джорджи наблюдали за всем из окна. Вскоре на лужайке появилось беловолосое привидение со склянкой темной жидкости в руке. Оно стало танцевать, и брызги жидкости полетели по траве.
Фигура перемещалась, казалось, без всякого конкретного замысла, и Нэнси решила, что пора и ей появиться на сцене. Она вышла из-за куста, за которым пряталась и, изображая второе привидение, грациозно протанцевала к центру поляны. Потом неожиданно остановилась, вытянула вперед руки и громко застонала.
Белое привидение оглянулось и, увидев Нэнси, с диким криком бросилось в дом. В этот момент из холла выскочили Бесс с Джорджи и встали у подножия лестницы, загородив дорогу на второй этаж.
— Добрый вечер, миссис Хендрикс, — произнесла Джорджи, а Бесс добавила:
— Вы так хорошо танцуете. На лице женщины появилось выражение удивления, сменившееся испугом.
— Вы меня знаете? — спросила она.
Тут через парадную дверь в дом ворвалась Нэнси.
— Ваша игра закончена, миссис Хендрикс, — сказала она. — Вам с мужем чуть не удалось удрать. Вы собирались продать формулу Лафоржа и скрыться с деньгами. А весь этот спектакль с привидением был вам нужен, чтобы отпугнуть людей и найти недостающую часть формулы… формулы, которую вы украли!
— Это неправда, — проговорила женщина. — Мистер Лафорж передал нам ее перед своей смертью.
— Я думаю, вам придется доказать это в суде, — сказала юная сыщица. Миссис Хендрикс побледнела.
Неожиданно их прервал Кики, возникший в двери. Он с изумлением уставился на оба привидения, но потом узнал Нэнси.
Он схватил ее за руку и с нетерпением произнес:
— Я нашел ее. Идем посмотрим!
Нэнси последовала за Кики в оранжерею, где он с гордостью показал ей великолепную темно-синюю орхидею.
— Какая красивая! — воскликнула Нэнси. — Как тебе это удалось?
— Я вряд ли вспомню все комбинации жидкостей, которые использовал, — с волнением сказал он. — Но вот здесь, смотри, я записал последнюю, так, на случай, если она окажется правильной!
— Ты должен гордиться собой, — произнесла Нэнси улыбаясь. — Я уверена, новый владелец этого хозяйства будет рад, если ты останешься здесь работать!
Кики тоже улыбнулся.
— И я был бы рад, но только при одном условии — никаких вечеринок на лужайке и никаких привидений!
Примечания
1
Эллинг — помещение, где строятся или ремонтируются суда; стоянка судов. (Здесь и далее примеч. пер.)
2
Лягушка (фр.).
3
Смолистое вещество, выделяющееся при надрезе из стволов хвойных деревьев. (Примеч. ред.)
- Том 1. Рассказ первый. ДЖО ХАРДИ. До востребования - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги
- Тайна ранчо «Тени» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна ранчо «Тени» - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Нэнси Дрю и происшествие на горнолыжном курорте - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна сапфира с пауком - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Легенда горного ручья - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна фамильного портрета - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна долины теней - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна загадочной лестницы - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные
- Тайна загадочной лестницы - Кэролайн Кин - Детские остросюжетные