Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Похоже, местное общество слегка страдает от нехватки новых лиц. Это было единственное пришедшее ему в голову объяснение того интереса, который вызывала его незначительная персона.
Губернатор Реджинальд Чард был худощавым блондином, на лице которого застыло выражение, какое бывает у человека, съевшего что-то неприятное. Он беседовал с генералом Фальбином, но когда Донал подошел ближе, обернулся и пристально взглянул на него.
– А, – со снисходительным выражением сказал он, протягивая руку. – Вы, должно быть, наш новоприбывший из цивилизованных миров. Добро пожаловать в Скопление, лейтенант.
– Хрммф, – добавил Фальбин и погрузил нос в бокал вина, который держал в руке. Появившись оттуда вновь, он покачал головой. – Вряд ли нам здесь нужны эти конкордатские щенки, а, губернатор? Появляются здесь как властители мира, чтобы указывать нам, что делать. Ха!
– Ну, ну, генерал, – с улыбкой сказал губернатор, – будьте вежливы. Этот джентльмен ничего не может поделать с отданными ему приказами, и он определенно не несет ответственности за, э-э, убеждения своего командования.
Донал был ошеломлен.
– Заверяю вас, генерал, – четко сказал он, – что единственное, в чем я здесь заинтересован, – это Боло. Я совершенно не склонен указывать вам или кому-либо еще, что делать.
– Похоже, вы очень резво начали там, в ремонтном ангаре, молодой человек. Я слышал, что вы там все серьезно перетрясли. Раскачиваете лодку, как говорится. – Он сделал еще один внушительный глоток из своего бокала. – Обычно от младшего офицера, назначенного на новое место, ждут, что он некоторое время будет адаптироваться, привыкать к незнакомому окружению и людям…
Было очевидно, что кто-то успел нажаловаться на то, как он обошелся с бригадой техобслуживания. Этого, конечно, следовало ожидать, хотя он думал, что жалобы пойдут на стол полковника Вуда, а не сразу к главнокомандующему.
Но здесь было не место и не время обсуждать политику бригады или проблемы, связанные с нарушением субординации.
– Возможно, сэр, – осторожно заметил он, – это стоит обсудить в другой раз.
– Абсолютно справедливо! – воскликнул губернатор, расплываясь в широкой улыбке. – Ну же, генерал! Я устраиваю эти приемы, чтобы мы могли снять стресс повседневных проблем, знаете ли. Нельзя же все время думать только о работе. Нужно иногда высовываться наружу и интересоваться, что может нам дать этот мир, ха! – Он отпил из своего бокала и обвел им сверкающий зал. – Итак, лейтенант. Что вы думаете о нашем скромном уголке Галактики?
– Боюсь, губернатор, у меня пока не было возможности выбраться в город и посмотреть на Кинкэйд, – ответил Донал. – Но ваше ночное небо поистине прекрасно.
– Да, это действительно так. Некоторые, правда, считают его тревожащим. Вся эта пустота…
– Могу себе представить. Все ведь зависит от воображения, не так ли? Какая, по сути, разница, находится ли ближайшая звезда в четырех световых годах или в четырех тысячах, если у нас есть прочная почва под ногами?
– Так-так, генерал! – повернувшись к Фальбину, сказал Чард. – Наш новый офицер еще и философ!
– Сказано метко, – мрачно ответил Фальбин. – Но… что это означает?
К Фальбину подошел адъютант в пышной парадной форме с золотыми аксельбантами, свисавшими с левого плеча, и что-то прошептал ему на ухо. Тот подпрыгнул как ужаленный.
– Что? Когда? – требовательно спросил он. Адъютант прошептал еще что-то, и Фальбин покачал головой:
– Да кто в это поверит?
– Какие-то проблемы, генерал? – мягко спросил Чард.
– Э-э, хрммф, ну… возможно. Возможно. Губернатор, могу я поговорить с вами наедине?
Они отошли и стали переговариваться приглушенными, но явно встревоженными голосами. Донал взглянул на лейтенант-полковника Вуда, выгнув бровь в невысказанном вопросе.
– Может, закончилось вино, – ехидным голосом предположил тот. – И они решают, не стоит ли откупорить то, что сберегали для себя?
– Вы не очень-то любите такие приемы, да, сэр?
– Это столь очевидно? – Вуд пожал плечами и отхлебнул из своего бокала. – Иногда я удивляюсь, почему, во имя Господа, человек считает себя венцом творения. Я припоминаю, что когда-то читал о теории «выживания сильнейшего». Донал улыбнулся:
– Вы считаете, что мы не подходим на роль сильнейших?
– Честно говоря, я удивлен, что мы протянули так долго. – Секунду он с отвращением смотрел на губернатора и генерала. – Любая эволюционная система, позволяющая людям, которые не видят дальше своего носа, занимать такие посты…
– Вы говорите о губернаторе, сэр? Или о генерале Фальбине?
Вуд покачал головой:
– Забудь о том, что я сказал. Но иногда это чертовски удручает… Интересно, что произойдет, если мы наконец столкнемся с расой, более умной, быстрой… и просто более злой, чем мы.
– Я всегда считал человечество довольно мерзким, сэр. До сих пор мы обладали эволюционно обусловленной монополией на пакости.
– Вся штука в том, что время от времени кто-то должен давать нам по роже, чтобы мы очнулись и признали существование проблемы.
– Вы говорите о слухах? О ком-то из Залива? Вуд пожал плечами:
– Наверняка это всего лишь слухи. Но да поможет Бог этим людям, если действительно существует реальная угроза нашей безопасности. Все так беспокоятся, чтобы прикрыть свою собственную задницу, что когда-нибудь мы сядем в лужу, а винить будет некого. Холодная, мертвая рука Дарвина не делает различия между социальными классами и уж точно не ждет перерыва в расписании жизни общества.
Донал догадался, что Вуд пытался что-то получить от Фальбина или губернатора, возможно назначение или доступ к необходимым ресурсам, и ему отказали.
Холод прокатился по его спине, приподнимая волоски. Всю последнюю неделю он бомбардировал офис Вуда запросами насчет инструментов и запасных частей для Боло. Запросы были отклонены? Проигнорированы? Вуда вызвали «на ковер» из-за его настойчивости?
– Проблемы с высшим командованием, сэр?
– Мм. Ну, скажем… – Он резко замолчал, заметив возвращавшихся губернатора и Фальбина. Фальбин выглядел рассерженным, а Чард казался смущенным.
– Плохие новости, губернатор?
– База поднимается по тревоге, полковник, – грубо бросил Фальбин. – Вам лучше оповестить своих людей.
– Мне жаль, что придется прервать этот вечер, – добавил Чард. – Но все это очень беспокоит меня.
– В чем дело, сэр? – спросил Донал. – Если мы поднимаемся по боевой тревоге, то было бы неплохо знать, что нам угрожает.
– В том-то и дело, – ответил Чард. – У нас нет ничего, кроме неопределенных и пугающих догадок. Тревожные слухи. Паника…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Атака Боло - Уильям Кейт - Научная Фантастика
- 5-я волна - Рик Янси - Научная Фантастика
- Восстание Боло - Уильям Кейт - Научная Фантастика
- Преступник Боло - Кейт Лаумер - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Машина желаний (сценарий). Вариант 2 - Аркадий и Борис Стругацкие - Научная Фантастика
- Парк аттракционов - Ольга Акимочкина - Научная Фантастика
- Колыбель для кошки - Курт Воннегут - Научная Фантастика
- Гроб (Поминки по живым) - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Племя - Сергей Волков - Научная Фантастика
- Миры Пола Андерсона. Т. 7. Волна мысли. Сумеречный мир - Пол Андерсон - Научная Фантастика